xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/binutils/po/fr.po (revision fb5eed702691094bd687fbf1ded189c87457cd35)
1# translation of binutils to French
2# Messages français pour GNU concernant binutils.
3# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the binutils package.
5# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
6# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: binutils-2.30.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:12+0100\n"
13"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
21
22#: addr2line.c:80
23#, c-format
24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
25msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
26
27#: addr2line.c:81
28#, c-format
29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
30msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
31
32#: addr2line.c:82
33#, c-format
34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
35msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
36
37#: addr2line.c:83
38#, c-format
39msgid ""
40" The options are:\n"
41"  @<file>                Read options from <file>\n"
42"  -a --addresses         Show addresses\n"
43"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
44"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
45"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
46"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
47"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
48"  -s --basenames         Strip directory names\n"
49"  -f --functions         Show function names\n"
50"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
51"  -h --help              Display this information\n"
52"  -v --version           Display the program's version\n"
53"\n"
54msgstr ""
55"Les options sont:\n"
56"  @<fichier>             Lire les options dans <fichier>\n"
57"  -a --addresses         Montrer les adresses\n"
58"  -b --target=<nombfd>   Sélectionner le format du fichier binaire\n"
59"  -e --exe=<executable>  Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n"
60"  -i --inlines           Dérouler les fonctions enlignes\n"
61"  -j --section=<nom>     Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n"
62"  -p --pretty-print      Rend la sortie plus lisible pour des humains\n"
63"  -s --basenames         Élaguer les noms de répertoires\n"
64"  -f --functions         Afficher les noms de fonctions\n"
65"  -C --demangle[=style]  Décoder les noms de fonction\n"
66"  -h --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
67"  -v --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
68"\n"
69
70#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
71#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
72#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
73#: windmc.c:227 windres.c:688
74#, c-format
75msgid "Report bugs to %s\n"
76msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
77
78#. Note for translators:  This printf is used to join the
79#. function name just printed above to the line number/
80#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
81#.
82#. foo at 123:bar.c
83#: addr2line.c:304
84#, c-format
85msgid " at "
86msgstr " à "
87
88#. Note for translators: This printf is used to join the
89#. line number/file name pair that has just been printed with
90#. the line number/file name pair that is going to be printed
91#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
92#.
93#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
94#: addr2line.c:345
95#, c-format
96msgid " (inlined by) "
97msgstr " (en ligne par) "
98
99#: addr2line.c:378
100#, c-format
101msgid "%s: cannot get addresses from archive"
102msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
103
104#: addr2line.c:395
105#, c-format
106msgid "%s: cannot find section %s"
107msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
108
109#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
110#, c-format
111msgid "unknown demangling style `%s'"
112msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
113
114#: ar.c:257
115#, c-format
116msgid "no entry %s in archive\n"
117msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
118
119#: ar.c:271
120#, c-format
121msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
122msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
123
124#: ar.c:277
125#, c-format
126msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
127msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
128
129#: ar.c:285
130#, c-format
131msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
132msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
133
134#: ar.c:286
135#, c-format
136msgid " commands:\n"
137msgstr " commandes:\n"
138
139#: ar.c:287
140#, c-format
141msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
142msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
143
144#: ar.c:288
145#, c-format
146msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
147msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
148
149#: ar.c:289
150#, c-format
151msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
152msgstr "  p            - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
153
154#: ar.c:290
155#, c-format
156msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
157msgstr "  q[f]         - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
158
159#: ar.c:291
160#, c-format
161msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
162msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
163
164#: ar.c:292
165#, c-format
166msgid "  s            - act as ranlib\n"
167msgstr "  s            - se comporte comme ranlib\n"
168
169#: ar.c:293
170#, c-format
171msgid "  t            - display contents of archive\n"
172msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
173
174#: ar.c:294
175#, c-format
176msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
177msgstr "  x[o]         - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
178
179#: ar.c:295
180#, c-format
181msgid " command specific modifiers:\n"
182msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
183
184#: ar.c:296
185#, c-format
186msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
187msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
188
189#: ar.c:297
190#, c-format
191msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
192msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
193
194#: ar.c:300
195#, c-format
196msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
197msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
198
199#: ar.c:302
200#, c-format
201msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
202msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
203
204#: ar.c:307
205#, c-format
206msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
207msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
208
209#: ar.c:309
210#, c-format
211msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
212msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
213
214#: ar.c:312
215#, c-format
216msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
217msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
218
219#: ar.c:313
220#, c-format
221msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
222msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
223
224#: ar.c:314
225#, c-format
226msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
227msgstr "  [P]          - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
228
229#: ar.c:315
230#, c-format
231msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
232msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
233
234#: ar.c:316
235#, c-format
236msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
237msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
238
239#: ar.c:317
240#, c-format
241msgid " generic modifiers:\n"
242msgstr " modificateurs génériques :\n"
243
244#: ar.c:318
245#, c-format
246msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
247msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
248
249#: ar.c:319
250#, c-format
251msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
252msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
253
254#: ar.c:320
255#, c-format
256msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
257msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
258
259#: ar.c:321
260#, c-format
261msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
262msgstr "  [T]          - créer une archive légère\n"
263
264#: ar.c:322
265#, c-format
266msgid "  [v]          - be verbose\n"
267msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
268
269#: ar.c:323
270#, c-format
271msgid "  [V]          - display the version number\n"
272msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
273
274#: ar.c:324
275#, c-format
276msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
277msgstr "  @<fichier_def>        lire les options à partir du <fichier>\n"
278
279#: ar.c:325
280#, c-format
281msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
282msgstr "  --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
283
284#: ar.c:327
285#, c-format
286msgid " optional:\n"
287msgstr " les options sont :\n"
288
289#: ar.c:328
290#, c-format
291msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
292msgstr "  -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
293
294#: ar.c:349
295#, c-format
296msgid "Usage: %s [options] archive\n"
297msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
298
299#: ar.c:350
300#, c-format
301msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
302msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
303
304#: ar.c:351
305#, c-format
306msgid ""
307" The options are:\n"
308"  @<file>                      Read options from <file>\n"
309msgstr ""
310" Les options sont :\n"
311"   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
312
313#: ar.c:354
314#, c-format
315msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
316msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le greffon spécifié\n"
317
318#: ar.c:358
319#, c-format
320msgid ""
321"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
322"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
323msgstr ""
324"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
325"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
326
327#: ar.c:362
328#, c-format
329msgid ""
330"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
331"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
332msgstr ""
333"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
334"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
335
336#: ar.c:365
337#, c-format
338msgid ""
339"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
340"  -h --help                    Print this help message\n"
341"  -v --version                 Print version information\n"
342msgstr ""
343"  -t                           Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
344"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
345"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
346
347#: ar.c:489
348msgid "two different operation options specified"
349msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
350
351#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
352#, c-format
353msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
354msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
355
356#: ar.c:770
357msgid "no operation specified"
358msgstr "aucune opération spécifiée"
359
360#: ar.c:773
361msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
362msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
363
364#: ar.c:776
365msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
366msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
367
368#: ar.c:779
369msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
370msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
371
372#: ar.c:788
373msgid "missing position arg."
374msgstr "argument de position manquant"
375
376#: ar.c:794
377msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
378msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
379
380#: ar.c:796
381msgid "`N' missing value."
382msgstr "valeur de « N » manquante."
383
384#: ar.c:799
385msgid "Value for `N' must be positive."
386msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
387
388#: ar.c:815
389msgid "`x' cannot be used on thin archives."
390msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
391
392#: ar.c:862
393#, c-format
394msgid "internal error -- this option not implemented"
395msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
396
397#: ar.c:931
398#, c-format
399msgid "creating %s"
400msgstr "création de %s"
401
402#: ar.c:962
403#, c-format
404msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
405msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
406
407#: ar.c:968
408#, c-format
409msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
410msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
411
412#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
413#, c-format
414msgid "internal stat error on %s"
415msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
416
417#: ar.c:1019 ar.c:1097
418#, c-format
419msgid "%s is not a valid archive"
420msgstr "%s n'est pas une archive valide"
421
422#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
423#, c-format
424msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
425msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s"
426
427#: ar.c:1155
428msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
429msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
430
431#: ar.c:1299
432#, c-format
433msgid "No member named `%s'\n"
434msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
435
436#: ar.c:1349
437#, c-format
438msgid "no entry %s in archive %s!"
439msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
440
441#: ar.c:1488
442#, c-format
443msgid "%s: no archive map to update"
444msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
445
446#: arsup.c:89
447#, c-format
448msgid "No entry %s in archive.\n"
449msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
450
451#: arsup.c:114
452#, c-format
453msgid "Can't open file %s\n"
454msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
455
456#: arsup.c:164
457#, c-format
458msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
459msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
460
461#: arsup.c:181
462#, c-format
463msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
464msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
465
466#: arsup.c:190
467#, c-format
468msgid "%s: file %s is not an archive\n"
469msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
470
471#: arsup.c:230
472#, c-format
473msgid "%s: no output archive specified yet\n"
474msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
475
476#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
477#, c-format
478msgid "%s: no open output archive\n"
479msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
480
481#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
482#, c-format
483msgid "%s: can't open file %s\n"
484msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
485
486#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
487#, c-format
488msgid "%s: can't find module file %s\n"
489msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
490
491#: arsup.c:433
492#, c-format
493msgid "Current open archive is %s\n"
494msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
495
496#: arsup.c:457
497#, c-format
498msgid "%s: no open archive\n"
499msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
500
501#: binemul.c:38
502#, c-format
503msgid "  No emulation specific options\n"
504msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
505
506#. Macros for common output.
507#: binemul.h:49
508#, c-format
509msgid " emulation options: \n"
510msgstr " options d'émulation : \n"
511
512#: bucomm.c:156
513#, c-format
514msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
515msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
516
517#: bucomm.c:168
518#, c-format
519msgid "%s: Matching formats:"
520msgstr "%s: Formats concordants :"
521
522#: bucomm.c:183
523#, c-format
524msgid "Supported targets:"
525msgstr "Cibles supportés :"
526
527#: bucomm.c:185
528#, c-format
529msgid "%s: supported targets:"
530msgstr "%s: cibles supportées :"
531
532#: bucomm.c:203
533#, c-format
534msgid "Supported architectures:"
535msgstr "Architectures supportées :"
536
537#: bucomm.c:205
538#, c-format
539msgid "%s: supported architectures:"
540msgstr "%s: architectures supportées :"
541
542#: bucomm.c:218
543msgid "big endian"
544msgstr "poids fort"
545
546#: bucomm.c:219
547msgid "little endian"
548msgstr "poids faible"
549
550#: bucomm.c:220
551msgid "endianness unknown"
552msgstr "endianness inconnue"
553
554#: bucomm.c:267
555#, c-format
556msgid ""
557"%s\n"
558" (header %s, data %s)\n"
559msgstr ""
560"%s\n"
561" (en-tête %s, données %s)\n"
562
563#: bucomm.c:416
564#, c-format
565msgid "BFD header file version %s\n"
566msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
567
568#: bucomm.c:446
569#, c-format
570msgid "<time data corrupt>"
571msgstr "<donnée de temps corrompue>"
572
573#: bucomm.c:576
574#, c-format
575msgid "%s: bad number: %s"
576msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
577
578#: bucomm.c:596 strings.c:403
579#, c-format
580msgid "'%s': No such file"
581msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
582
583#: bucomm.c:598 strings.c:405
584#, c-format
585msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
586msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
587
588#: bucomm.c:602 strings.c:411
589#, c-format
590msgid "Warning: '%s' is a directory"
591msgstr "Attention : « %s » est un répertoire"
592
593#: bucomm.c:604
594#, c-format
595msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
596msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
597
598#: bucomm.c:606
599#, c-format
600msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
601msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
602
603#: coffdump.c:106
604#, c-format
605msgid "#lines %d "
606msgstr "# de lignes %d "
607
608#: coffdump.c:129
609#, c-format
610msgid "size %d "
611msgstr "taille %d "
612
613#: coffdump.c:134
614#, c-format
615msgid "section definition at %x size %x\n"
616msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
617
618#: coffdump.c:140
619#, c-format
620msgid "pointer to"
621msgstr "pointeur vers"
622
623#: coffdump.c:145
624#, c-format
625msgid "array [%d] of"
626msgstr "tableau [%d] de"
627
628#: coffdump.c:150
629#, c-format
630msgid "function returning"
631msgstr "fonction retournant"
632
633#: coffdump.c:154
634#, c-format
635msgid "arguments"
636msgstr "arguments"
637
638#: coffdump.c:158
639#, c-format
640msgid "code"
641msgstr "code"
642
643#: coffdump.c:164
644#, c-format
645msgid "structure definition"
646msgstr "définition de structure"
647
648#: coffdump.c:170
649#, c-format
650msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
651msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
652
653#: coffdump.c:172
654#, c-format
655msgid "structure ref to %s"
656msgstr "référence de structure vers %s"
657
658#: coffdump.c:175
659#, c-format
660msgid "enum ref to %s"
661msgstr "référence d'enum vers %s"
662
663#: coffdump.c:178
664#, c-format
665msgid "enum definition"
666msgstr "définition d'enum"
667
668#: coffdump.c:251
669#, c-format
670msgid "Stack offset %x"
671msgstr "Décalage de pile %x"
672
673#: coffdump.c:254
674#, c-format
675msgid "Memory section %s+%x"
676msgstr "Section mémoire %s+%x"
677
678#: coffdump.c:257
679#, c-format
680msgid "Register %d"
681msgstr "Registre %d"
682
683#: coffdump.c:260
684#, c-format
685msgid "Struct Member offset %x"
686msgstr "Décalage %x du membre Struct"
687
688#: coffdump.c:263
689#, c-format
690msgid "Enum Member offset %x"
691msgstr "Décalage %x du membre Enum"
692
693#: coffdump.c:266
694#, c-format
695msgid "Undefined symbol"
696msgstr "Symbole non défini"
697
698#: coffdump.c:334
699#, c-format
700msgid "List of symbols"
701msgstr "Liste des symboles"
702
703#: coffdump.c:341
704#, c-format
705msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
706msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
707
708#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
709#, c-format
710msgid "Type"
711msgstr "Type"
712
713#: coffdump.c:350
714#, c-format
715msgid "Where"
716msgstr "Où"
717
718#: coffdump.c:354
719#, c-format
720msgid "Visible"
721msgstr "Visible"
722
723#: coffdump.c:370
724msgid "List of blocks "
725msgstr "Liste des blocs "
726
727#: coffdump.c:383
728#, c-format
729msgid "vars %d"
730msgstr "vars %d"
731
732#: coffdump.c:386
733#, c-format
734msgid "blocks"
735msgstr "blocs"
736
737#: coffdump.c:404
738#, c-format
739msgid "List of source files"
740msgstr "Liste des fichiers source"
741
742#: coffdump.c:410
743#, c-format
744msgid "Source file %s"
745msgstr "Fichier source %s"
746
747#: coffdump.c:424
748#, c-format
749msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
750msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u"
751
752#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
753#: coffdump.c:436
754msgid "<no sym>"
755msgstr "<aucun symbole>"
756
757#: coffdump.c:451
758#, c-format
759msgid "#sources %d"
760msgstr "#sources %d"
761
762#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
763#, c-format
764msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
765msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
766
767#: coffdump.c:465
768#, c-format
769msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
770msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n"
771
772#: coffdump.c:466
773#, c-format
774msgid ""
775" The options are:\n"
776"  @<file>                Read options from <file>\n"
777"  -h --help              Display this information\n"
778"  -v --version           Display the program's version\n"
779"\n"
780msgstr ""
781"Les options sont:\n"
782"  @<fichier>                 Lire les options à partir du <fichier>\n"
783"   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
784"   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
785"\n"
786
787#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
788msgid "no input file specified"
789msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
790
791#: coffgrok.c:107
792msgid "Out of context scope change encountered"
793msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré"
794
795#: coffgrok.c:130
796#, c-format
797msgid "Invalid section target index: %u"
798msgstr "Index cible de section invalide: %u"
799
800#: coffgrok.c:187
801#, c-format
802msgid "Invalid section target index: %d"
803msgstr "Index cible de section invalide: %d"
804
805#: coffgrok.c:190
806msgid "Target section has insufficient relocs"
807msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants"
808
809#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
810#, c-format
811msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
812msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles"
813
814#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
815#, c-format
816msgid "Invalid symbol index %u encountered"
817msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré"
818
819#: coffgrok.c:251
820#, c-format
821msgid "Invalid section number (%d) encountered"
822msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré"
823
824#: coffgrok.c:273
825#, c-format
826msgid "Unrecognized symbol class: %d"
827msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
828
829#: coffgrok.c:351
830#, c-format
831msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
832msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques"
833
834#: coffgrok.c:354
835#, c-format
836msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
837msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole"
838
839#: coffgrok.c:376
840msgid "Section definition needs a section length"
841msgstr "La définition de section requiert une longueur de section"
842
843#: coffgrok.c:427
844msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
845msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire"
846
847#: coffgrok.c:436
848#, c-format
849msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
850msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée"
851
852#: coffgrok.c:477
853msgid "Enum definition needs auxillary information"
854msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire"
855
856#: coffgrok.c:484
857#, c-format
858msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
859msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré"
860
861#: coffgrok.c:520
862msgid "Array definition needs auxillary information"
863msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire"
864
865#: coffgrok.c:536
866#, c-format
867msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
868msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)"
869
870#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
871#, c-format
872msgid "Unrecognised symbol class: %d"
873msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
874
875#: coffgrok.c:644
876msgid "ICE: do_define called without a block"
877msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc"
878
879#: coffgrok.c:646
880#, c-format
881msgid "Out of range symbol index: %u"
882msgstr "Index de symbole hors limites: %u"
883
884#: coffgrok.c:683
885msgid "Section referenced before any file is defined"
886msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini"
887
888#: coffgrok.c:701
889#, c-format
890msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
891msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)"
892
893#: coffgrok.c:706
894#, c-format
895msgid "Out of range type size: %u"
896msgstr "Taille de type hors limites: %u"
897
898#: coffgrok.c:792
899msgid "Function start encountered without a top level scope."
900msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau."
901
902#: coffgrok.c:818
903msgid "Block start encountered without a scope for it."
904msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui."
905
906#: coffgrok.c:828
907msgid "Function arguments encountered without a function definition"
908msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction"
909
910#: coffgrok.c:836
911msgid "Structure element encountered without a structure definition"
912msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure"
913
914#: coffgrok.c:841
915msgid "Enum element encountered without an enum definition"
916msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum"
917
918#: coffgrok.c:849
919msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
920msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée"
921
922#: coffgrok.c:855
923msgid "Label definition encountered without a file scope"
924msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier"
925
926#: coffgrok.c:863
927msgid "Variable definition encountered without a scope"
928msgstr "Définition de variable sans portée"
929
930#: coffgrok.c:886
931#, c-format
932msgid "%s: is not a COFF format file"
933msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
934
935#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
936#, c-format
937msgid "Report bugs to %s.\n"
938msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
939
940#: debug.c:647
941msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
942msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
943
944#: debug.c:726
945msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
946msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename"
947
948#: debug.c:780
949msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
950msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename"
951
952#: debug.c:832
953msgid "debug_record_parameter: no current function"
954msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
955
956#: debug.c:864
957msgid "debug_end_function: no current function"
958msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
959
960#: debug.c:870
961msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
962msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
963
964#: debug.c:898
965msgid "debug_start_block: no current block"
966msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant"
967
968#: debug.c:934
969msgid "debug_end_block: no current block"
970msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
971
972#: debug.c:941
973msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
974msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
975
976#: debug.c:964
977msgid "debug_record_line: no current unit"
978msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
979
980#. FIXME
981#: debug.c:1017
982msgid "debug_start_common_block: not implemented"
983msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté"
984
985#. FIXME
986#: debug.c:1028
987msgid "debug_end_common_block: not implemented"
988msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté"
989
990#. FIXME.
991#: debug.c:1112
992msgid "debug_record_label: not implemented"
993msgstr "debug_record_label: pas implémenté"
994
995#: debug.c:1134
996msgid "debug_record_variable: no current file"
997msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
998
999#: debug.c:1662
1000msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1001msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté"
1002
1003#: debug.c:1839
1004msgid "debug_name_type: no current file"
1005msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
1006
1007#: debug.c:1884
1008msgid "debug_tag_type: no current file"
1009msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
1010
1011#: debug.c:1892
1012msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1013msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
1014
1015#: debug.c:1929
1016#, c-format
1017msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1018msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
1019
1020#: debug.c:1951
1021msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1022msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
1023
1024#: debug.c:2054
1025#, c-format
1026msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1027msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
1028
1029#: debug.c:2481
1030msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1031msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
1032
1033#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
1034#, c-format
1035msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1036msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
1037
1038#: dlltool.c:1014
1039#, c-format
1040msgid "Can't open def file: %s"
1041msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
1042
1043#: dlltool.c:1019
1044#, c-format
1045msgid "Processing def file: %s"
1046msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
1047
1048#: dlltool.c:1023
1049msgid "Processed def file"
1050msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
1051
1052#: dlltool.c:1047
1053#, c-format
1054msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1055msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
1056
1057#: dlltool.c:1084
1058#, c-format
1059msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1060msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
1061
1062#: dlltool.c:1102
1063#, c-format
1064msgid "NAME: %s base: %x"
1065msgstr "NOM: %s base: %x"
1066
1067#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
1068msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1069msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
1070
1071#: dlltool.c:1123
1072#, c-format
1073msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1074msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
1075
1076#: dlltool.c:1279
1077#, c-format
1078msgid "VERSION %d.%d\n"
1079msgstr "VERSION %d.%d\n"
1080
1081#: dlltool.c:1327
1082#, c-format
1083msgid "run: %s %s"
1084msgstr "run: %s %s"
1085
1086#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
1087#, c-format
1088msgid "wait: %s"
1089msgstr "en attente: %s"
1090
1091#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
1092#, c-format
1093msgid "subprocess got fatal signal %d"
1094msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
1095
1096#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
1097#, c-format
1098msgid "%s exited with status %d"
1099msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
1100
1101#: dlltool.c:1410
1102#, c-format
1103msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1104msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
1105
1106#: dlltool.c:1550
1107#, c-format
1108msgid "Excluding symbol: %s"
1109msgstr "Exclusion de symbole : %s"
1110
1111#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
1112#, c-format
1113msgid "%s: no symbols"
1114msgstr "%s: aucun symbole"
1115
1116#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
1117#: dlltool.c:1676
1118#, c-format
1119msgid "Done reading %s"
1120msgstr "Lecture complétée %s"
1121
1122#: dlltool.c:1686
1123#, c-format
1124msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1125msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
1126
1127#: dlltool.c:1689
1128#, c-format
1129msgid "Scanning object file %s"
1130msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
1131
1132#: dlltool.c:1709
1133#, c-format
1134msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1135msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
1136
1137#: dlltool.c:1811
1138msgid "Adding exports to output file"
1139msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
1140
1141#: dlltool.c:1863
1142msgid "Added exports to output file"
1143msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
1144
1145#: dlltool.c:2031
1146#, c-format
1147msgid "Generating export file: %s"
1148msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
1149
1150#: dlltool.c:2036
1151#, c-format
1152msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1153msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
1154
1155#: dlltool.c:2041
1156#, c-format
1157msgid "Opened temporary file: %s"
1158msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
1159
1160#: dlltool.c:2217
1161msgid "failed to read the number of entries from base file"
1162msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
1163
1164#: dlltool.c:2268
1165msgid "Generated exports file"
1166msgstr "Fichier d'exports généré"
1167
1168#: dlltool.c:2478
1169#, c-format
1170msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1171msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
1172
1173#: dlltool.c:2482
1174#, c-format
1175msgid "Creating stub file: %s"
1176msgstr "Création du fichier stub : %s"
1177
1178#: dlltool.c:2953
1179#, c-format
1180msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1181msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
1182
1183#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
1184#, c-format
1185msgid "failed to open temporary head file: %s"
1186msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
1187
1188#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
1189#, c-format
1190msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1191msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
1192
1193#: dlltool.c:3132
1194#, c-format
1195msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1196msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
1197
1198#: dlltool.c:3191
1199#, c-format
1200msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1201msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
1202
1203#: dlltool.c:3214
1204#, c-format
1205msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1206msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
1207
1208#: dlltool.c:3218
1209#, c-format
1210msgid "Creating library file: %s"
1211msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
1212
1213#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
1214#, c-format
1215msgid "cannot delete %s: %s"
1216msgstr "ne peut détruire %s : %s"
1217
1218#: dlltool.c:3317
1219msgid "Created lib file"
1220msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
1221
1222#: dlltool.c:3529
1223#, c-format
1224msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1225msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
1226
1227#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
1228#, c-format
1229msgid "%s is not a library"
1230msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
1231
1232#: dlltool.c:3577
1233#, c-format
1234msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1235msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
1236
1237#: dlltool.c:3588
1238#, c-format
1239msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1240msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
1241
1242#: dlltool.c:3820
1243#, c-format
1244msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1245msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
1246
1247#: dlltool.c:3826
1248#, c-format
1249msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1250msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
1251
1252#: dlltool.c:3929
1253msgid "Processing definitions"
1254msgstr "Traitement des définitions"
1255
1256#: dlltool.c:3956
1257msgid "Processed definitions"
1258msgstr "Définitions traitées"
1259
1260#. xgetext:c-format
1261#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
1262#, c-format
1263msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1264msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
1265
1266#. xgetext:c-format
1267#: dlltool.c:3965
1268#, c-format
1269msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
1270msgstr "   -m --machine <machine>    Créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
1271
1272#: dlltool.c:3966
1273#, c-format
1274msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1275msgstr "        possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1276
1277#: dlltool.c:3967
1278#, c-format
1279msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1280msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
1281
1282#: dlltool.c:3968
1283#, c-format
1284msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1285msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
1286
1287#: dlltool.c:3969
1288#, c-format
1289msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1290msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
1291
1292#: dlltool.c:3970
1293#, c-format
1294msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1295msgstr "   -a --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
1296
1297#: dlltool.c:3971
1298#, c-format
1299msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
1300msgstr "   -D --dllname <nom>        Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
1301
1302#: dlltool.c:3972
1303#, c-format
1304msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
1305msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  Nom du fichier .def à lire\n"
1306
1307#: dlltool.c:3973
1308#, c-format
1309msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1310msgstr "   -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
1311
1312#: dlltool.c:3974
1313#, c-format
1314msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
1315msgstr "      --export-all-symbols   Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
1316
1317#: dlltool.c:3975
1318#, c-format
1319msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
1320msgstr "      --no-export-all-symbols  Exporter seulement la liste des symboles\n"
1321
1322#: dlltool.c:3976
1323#, c-format
1324msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1325msgstr "      --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
1326
1327#: dlltool.c:3977
1328#, c-format
1329msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
1330msgstr "      --no-default-excludes  Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
1331
1332#: dlltool.c:3978
1333#, c-format
1334msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1335msgstr "   -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
1336
1337#: dlltool.c:3979
1338#, c-format
1339msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
1340msgstr "   -x --no-idata4            Ne pas générer la section idata$4\n"
1341
1342#: dlltool.c:3980
1343#, c-format
1344msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
1345msgstr "   -c --no-idata5            Ne pas générer la section idata$5\n"
1346
1347#: dlltool.c:3981
1348#, c-format
1349msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1350msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
1351
1352#: dlltool.c:3982
1353#, c-format
1354msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1355msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
1356
1357#: dlltool.c:3983
1358#, c-format
1359msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1360msgstr "      --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
1361
1362#: dlltool.c:3984
1363#, c-format
1364msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1365msgstr "      --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
1366
1367#: dlltool.c:3985
1368#, c-format
1369msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1370msgstr "      --leading-underscore   Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
1371
1372#: dlltool.c:3986
1373#, c-format
1374msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
1375msgstr "   -k --kill-at              Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
1376
1377#: dlltool.c:3987
1378#, c-format
1379msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
1380msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Ajouter des alias sans @<n>\n"
1381
1382#: dlltool.c:3988
1383#, c-format
1384msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1385msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
1386
1387#: dlltool.c:3989
1388#, c-format
1389msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
1390msgstr "   -S --as <nom>             Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
1391
1392#: dlltool.c:3990
1393#, c-format
1394msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
1395msgstr "   -f --as-flags <fanions>   Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
1396
1397#: dlltool.c:3991
1398#, c-format
1399msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
1400msgstr "   -C --compat-implib        Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
1401
1402#: dlltool.c:3992
1403#, c-format
1404msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1405msgstr "   -n --no-delete            Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
1406
1407#: dlltool.c:3993
1408#, c-format
1409msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1410msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
1411
1412#: dlltool.c:3994
1413#, c-format
1414msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1415msgstr "   -I --identify <implib>    Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
1416
1417#: dlltool.c:3995
1418#, c-format
1419msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1420msgstr "      --identify-strict      Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
1421
1422#: dlltool.c:3996
1423#, c-format
1424msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
1425msgstr "   -v --verbose              Mode bavard\n"
1426
1427#: dlltool.c:3997
1428#, c-format
1429msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
1430msgstr "   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
1431
1432#: dlltool.c:3998
1433#, c-format
1434msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
1435msgstr "   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
1436
1437#: dlltool.c:3999
1438#, c-format
1439msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
1440msgstr "   @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
1441
1442#: dlltool.c:4001
1443#, c-format
1444msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1445msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
1446
1447#: dlltool.c:4002
1448#, c-format
1449msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
1450msgstr "   -L --linker <nom>         Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
1451
1452#: dlltool.c:4003
1453#, c-format
1454msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1455msgstr "   -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
1456
1457#: dlltool.c:4149
1458#, c-format
1459msgid "Unable to open def-file: %s"
1460msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
1461
1462#: dlltool.c:4154
1463#, c-format
1464msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1465msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
1466
1467#: dlltool.c:4202
1468#, c-format
1469msgid "Unable to open base-file: %s"
1470msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
1471
1472#: dlltool.c:4237
1473#, c-format
1474msgid "Machine '%s' not supported"
1475msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
1476
1477#: dlltool.c:4317
1478#, c-format
1479msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1480msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
1481
1482#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
1483#, c-format
1484msgid "Tried file: %s"
1485msgstr "Essai avec le fichier : %s"
1486
1487#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
1488#, c-format
1489msgid "Using file: %s"
1490msgstr "Utilisation du fichier : %s"
1491
1492#: dllwrap.c:296
1493#, c-format
1494msgid "Keeping temporary base file %s"
1495msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
1496
1497#: dllwrap.c:298
1498#, c-format
1499msgid "Deleting temporary base file %s"
1500msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
1501
1502#: dllwrap.c:312
1503#, c-format
1504msgid "Keeping temporary exp file %s"
1505msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
1506
1507#: dllwrap.c:314
1508#, c-format
1509msgid "Deleting temporary exp file %s"
1510msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
1511
1512#: dllwrap.c:327
1513#, c-format
1514msgid "Keeping temporary def file %s"
1515msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
1516
1517#: dllwrap.c:329
1518#, c-format
1519msgid "Deleting temporary def file %s"
1520msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
1521
1522#: dllwrap.c:411
1523#, c-format
1524msgid "pwait returns: %s"
1525msgstr "pwait retourne : %s"
1526
1527#: dllwrap.c:478
1528#, c-format
1529msgid "  Generic options:\n"
1530msgstr "  Options génériques :\n"
1531
1532#: dllwrap.c:479
1533#, c-format
1534msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
1535msgstr "   @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
1536
1537#: dllwrap.c:480
1538#, c-format
1539msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
1540msgstr "   --quiet, -q            Travailler silencieusement\n"
1541
1542#: dllwrap.c:481
1543#, c-format
1544msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
1545msgstr "   --verbose, -v          Travailler en mode bavard\n"
1546
1547#: dllwrap.c:482
1548#, c-format
1549msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
1550msgstr "   --version              Afficher la version du dllwrap\n"
1551
1552#: dllwrap.c:483
1553#, c-format
1554msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
1555msgstr "   --implib <outname>     Identique à --output-lib\n"
1556
1557#: dllwrap.c:484
1558#, c-format
1559msgid "  Options for %s:\n"
1560msgstr "  Options pour %s:\n"
1561
1562#: dllwrap.c:485
1563#, c-format
1564msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1565msgstr "   --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n"
1566
1567#: dllwrap.c:486
1568#, c-format
1569msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1570msgstr "   --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n"
1571
1572#: dllwrap.c:487
1573#, c-format
1574msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1575msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n"
1576
1577#: dllwrap.c:488
1578#, c-format
1579msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1580msgstr "   --entry <entrée>       Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n"
1581
1582#: dllwrap.c:489
1583#, c-format
1584msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1585msgstr "   --image-base <base>    Spécifier l'adresse de base de l'image\n"
1586
1587#: dllwrap.c:490
1588#, c-format
1589msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1590msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
1591
1592#: dllwrap.c:491
1593#, c-format
1594msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1595msgstr "   --dry-run              Afficher ce qui doit être exécuté\n"
1596
1597#: dllwrap.c:492
1598#, c-format
1599msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1600msgstr "   --mno-cygwin           Créer une DLL de type Mingw\n"
1601
1602#: dllwrap.c:493
1603#, c-format
1604msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1605msgstr "  Options relayées à DLLTOOL :\n"
1606
1607#: dllwrap.c:494
1608#, c-format
1609msgid "   --machine <machine>\n"
1610msgstr "   --machine <machine>\n"
1611
1612#: dllwrap.c:495
1613#, c-format
1614msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1615msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n"
1616
1617#: dllwrap.c:496
1618#, c-format
1619msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1620msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n"
1621
1622#: dllwrap.c:497
1623#, c-format
1624msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1625msgstr "   --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
1626
1627#: dllwrap.c:498
1628#, c-format
1629msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1630msgstr "   --dllname <nom>        Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n"
1631
1632#: dllwrap.c:499
1633#, c-format
1634msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1635msgstr "   --def <fichier_def>    Nom du fichier d'entrée .def\n"
1636
1637#: dllwrap.c:500
1638#, c-format
1639msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1640msgstr "   --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n"
1641
1642#: dllwrap.c:501
1643#, c-format
1644msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1645msgstr "   --export-all-symbols     Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n"
1646
1647#: dllwrap.c:502
1648#, c-format
1649msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1650msgstr "   --no-export-all-symbols  Exporter seulement les symboles .drectve\n"
1651
1652#: dllwrap.c:503
1653#, c-format
1654msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1655msgstr "   --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n"
1656
1657#: dllwrap.c:504
1658#, c-format
1659msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1660msgstr "   --no-default-excludes    Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n"
1661
1662#: dllwrap.c:505
1663#, c-format
1664msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1665msgstr "   --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
1666
1667#: dllwrap.c:506
1668#, c-format
1669msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1670msgstr "   --no-idata4           Ne pas générer la section idata$4\n"
1671
1672#: dllwrap.c:507
1673#, c-format
1674msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1675msgstr "   --no-idata5           Ne pas générer la section idata$5\n"
1676
1677#: dllwrap.c:508
1678#, c-format
1679msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1680msgstr "   -U                     Ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
1681
1682#: dllwrap.c:509
1683#, c-format
1684msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1685msgstr "   -k                     Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
1686
1687#: dllwrap.c:510
1688#, c-format
1689msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1690msgstr "   --add-stdcall-alias    Ajouter les alias sans @<n>\n"
1691
1692#: dllwrap.c:511
1693#, c-format
1694msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1695msgstr "   --as <nom>             Utiliser <nom> comme assembleur\n"
1696
1697#: dllwrap.c:512
1698#, c-format
1699msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1700msgstr "   --nodelete             Conserver les fichiers temporaires.\n"
1701
1702#: dllwrap.c:513
1703#, c-format
1704msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
1705msgstr "   --no-leading-underscore  Point d'entrée sans souligné\n"
1706
1707#: dllwrap.c:514
1708#, c-format
1709msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
1710msgstr "   --leading-underscore     Point d'entrée avec souligné.\n"
1711
1712#: dllwrap.c:515
1713#, c-format
1714msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1715msgstr "  Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
1716
1717#: dllwrap.c:799
1718msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1719msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
1720
1721#: dllwrap.c:828
1722msgid ""
1723"no export definition file provided.\n"
1724"Creating one, but that may not be what you want"
1725msgstr ""
1726"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
1727"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
1728
1729#: dllwrap.c:1017
1730#, c-format
1731msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1732msgstr "nom OUTILDLL     : %s\n"
1733
1734#: dllwrap.c:1018
1735#, c-format
1736msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1737msgstr "options OUTILDLL : %s\n"
1738
1739#: dllwrap.c:1019
1740#, c-format
1741msgid "DRIVER name     : %s\n"
1742msgstr "nom PILOTE       : %s\n"
1743
1744#: dllwrap.c:1020
1745#, c-format
1746msgid "DRIVER options  : %s\n"
1747msgstr "options PILOTE   : %s\n"
1748
1749#: dwarf.c:152
1750msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1751msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n"
1752
1753#: dwarf.c:160
1754#, c-format
1755msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1756msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
1757
1758#: dwarf.c:168
1759msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1760msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
1761
1762#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
1763#, c-format
1764msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
1765msgstr "Erreur interne: %s:%d: valeur LEB (%s) trop grande pour la variable contenant\n"
1766
1767#: dwarf.c:396
1768#, c-format
1769msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1770msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1771msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d"
1772msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
1773
1774#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
1775msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1776msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
1777
1778#: dwarf.c:526
1779#, c-format
1780msgid "  Extended opcode %d: "
1781msgstr "  Code op étendu  %d: "
1782
1783#: dwarf.c:531
1784#, c-format
1785msgid ""
1786"End of Sequence\n"
1787"\n"
1788msgstr ""
1789"Fin de séquence\n"
1790"\n"
1791
1792#: dwarf.c:539
1793#, c-format
1794msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1795msgstr "La longueur (%d) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n"
1796
1797#: dwarf.c:545
1798#, c-format
1799msgid "set Address to 0x%s\n"
1800msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
1801
1802#: dwarf.c:552
1803#, c-format
1804msgid "define new File Table entry\n"
1805msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
1806
1807#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
1808#, c-format
1809msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1810msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
1811
1812#: dwarf.c:572
1813msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1814msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
1815
1816#: dwarf.c:576
1817#, c-format
1818msgid "set Discriminator to %s\n"
1819msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
1820
1821#: dwarf.c:651
1822#, c-format
1823msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1824msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
1825
1826#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1827#. the limited range of the unsigned char data type used
1828#. for op_code.
1829#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1830#: dwarf.c:668
1831#, c-format
1832msgid "user defined: "
1833msgstr "défini par l'usager : "
1834
1835#: dwarf.c:670
1836#, c-format
1837msgid "UNKNOWN: "
1838msgstr "INCONNU : "
1839
1840#: dwarf.c:671
1841#, c-format
1842msgid "length %d ["
1843msgstr "longueur %d ["
1844
1845#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
1846msgid "<no .debug_str section>"
1847msgstr "<aucune section .debug_str>"
1848
1849#: dwarf.c:693
1850#, c-format
1851msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1852msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
1853
1854#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
1855msgid "<offset is too big>"
1856msgstr "<décalage trop grand>"
1857
1858#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
1859msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1860msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>"
1861
1862#: dwarf.c:717
1863msgid "<no .debug_line_str section>"
1864msgstr "<aucune section .debug_line_str>"
1865
1866#: dwarf.c:721
1867#, c-format
1868msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1869msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n"
1870
1871#: dwarf.c:733
1872msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1873msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>"
1874
1875#: dwarf.c:751
1876msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1877msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
1878
1879#: dwarf.c:752
1880msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1881msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
1882
1883#: dwarf.c:758
1884#, c-format
1885msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1886msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n"
1887
1888#: dwarf.c:760
1889msgid "<index offset is too big>"
1890msgstr "<index de décalage trop grand>"
1891
1892#: dwarf.c:764
1893msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1894msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
1895
1896#: dwarf.c:771
1897#, c-format
1898msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1899msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
1900
1901#: dwarf.c:773
1902msgid "<indirect index offset is too big>"
1903msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
1904
1905#: dwarf.c:782
1906msgid "<no NUL byte at end of section>"
1907msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>"
1908
1909#: dwarf.c:793
1910msgid "<no .debug_addr section>"
1911msgstr "<aucune section .debug_addr>"
1912
1913#: dwarf.c:797
1914#, c-format
1915msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1916msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
1917
1918#. Report the missing single zero which ends the section.
1919#: dwarf.c:975
1920msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1921msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
1922
1923#: dwarf.c:990
1924#, c-format
1925msgid "User TAG value: %#lx"
1926msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx"
1927
1928#: dwarf.c:992
1929#, c-format
1930msgid "Unknown TAG value: %#lx"
1931msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx"
1932
1933#: dwarf.c:1012
1934#, c-format
1935msgid "Unknown FORM value: %lx"
1936msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
1937
1938#: dwarf.c:1028
1939#, c-format
1940msgid "Unknown IDX value: %lx"
1941msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx"
1942
1943#: dwarf.c:1042
1944#, c-format
1945msgid "%c%s byte block: "
1946msgstr "%c%s bloc d'octets : "
1947
1948#: dwarf.c:1396
1949#, c-format
1950msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1951msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
1952
1953#: dwarf.c:1418
1954#, c-format
1955msgid "size: %s "
1956msgstr "taille : %s "
1957
1958#: dwarf.c:1421
1959#, c-format
1960msgid "offset: %s "
1961msgstr "offset : %s "
1962
1963#: dwarf.c:1440
1964#, c-format
1965msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1966msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
1967
1968#: dwarf.c:1465
1969#, c-format
1970msgid "(%s in frame info)"
1971msgstr "(%s dans l'info de trame)"
1972
1973#: dwarf.c:1611
1974#, c-format
1975msgid "(User defined location op 0x%x)"
1976msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)"
1977
1978#: dwarf.c:1613
1979#, c-format
1980msgid "(Unknown location op 0x%x)"
1981msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)"
1982
1983#: dwarf.c:1696
1984msgid "<following link not possible>"
1985msgstr "<impossible de suivre le lien>"
1986
1987#: dwarf.c:1699
1988msgid "<could not load separate string section>"
1989msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>"
1990
1991#: dwarf.c:1707
1992#, c-format
1993msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
1994msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt trop grand : %s\n"
1995
1996#: dwarf.c:1740
1997#, c-format
1998msgid "Unknown AT value: %lx"
1999msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
2000
2001#: dwarf.c:1771
2002msgid "Corrupt attribute\n"
2003msgstr "Attribut corrompu\n"
2004
2005#: dwarf.c:1786
2006msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
2007msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
2008
2009#: dwarf.c:1924
2010msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2011msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2012
2013#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
2014msgid "Block ends prematurely\n"
2015msgstr "Le bloc se termine prématurément\n"
2016
2017#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
2018#, c-format
2019msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2020msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n"
2021
2022#: dwarf.c:2056
2023#, c-format
2024msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2025msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
2026
2027#: dwarf.c:2063
2028#, c-format
2029msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2030msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
2031
2032#: dwarf.c:2074
2033#, c-format
2034msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2035msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s"
2036
2037#: dwarf.c:2083
2038#, c-format
2039msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2040msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s"
2041
2042#: dwarf.c:2108
2043#, c-format
2044msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2045msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2046
2047#: dwarf.c:2114
2048#, c-format
2049msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2050msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
2051
2052#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
2053#, c-format
2054msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2055msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n"
2056
2057#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
2058#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
2059#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
2060msgid "<unknown>"
2061msgstr "<inconnu>"
2062
2063#: dwarf.c:2302
2064#, c-format
2065msgid "(not inlined)"
2066msgstr "(pas en ligne)"
2067
2068#: dwarf.c:2305
2069#, c-format
2070msgid "(inlined)"
2071msgstr "(en ligne)"
2072
2073#: dwarf.c:2308
2074#, c-format
2075msgid "(declared as inline but ignored)"
2076msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
2077
2078#: dwarf.c:2311
2079#, c-format
2080msgid "(declared as inline and inlined)"
2081msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
2082
2083#: dwarf.c:2314
2084#, c-format
2085msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
2086msgstr "  (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
2087
2088#: dwarf.c:2361
2089#, c-format
2090msgid "(implementation defined: %s)"
2091msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
2092
2093#: dwarf.c:2364
2094#, c-format
2095msgid "(Unknown: %s)"
2096msgstr "(Inconnu : %s)"
2097
2098#: dwarf.c:2409
2099#, c-format
2100msgid "(user defined type)"
2101msgstr "(défini par l'utilisateur)"
2102
2103#: dwarf.c:2411
2104#, c-format
2105msgid "(unknown type)"
2106msgstr "(type inconnu)"
2107
2108#: dwarf.c:2424
2109#, c-format
2110msgid "(unknown accessibility)"
2111msgstr "(accessibilité inconnue)"
2112
2113#: dwarf.c:2436
2114#, c-format
2115msgid "(unknown visibility)"
2116msgstr "(visibilité inconnue)"
2117
2118#: dwarf.c:2449
2119#, c-format
2120msgid "(user specified)"
2121msgstr "(spécifié par l'utilisateur)"
2122
2123#: dwarf.c:2451
2124#, c-format
2125msgid "(unknown endianity)"
2126msgstr "(type de boutisme inconnu)"
2127
2128#: dwarf.c:2463
2129#, c-format
2130msgid "(unknown virtuality)"
2131msgstr "(virtualité inconnue)"
2132
2133#: dwarf.c:2475
2134#, c-format
2135msgid "(unknown case)"
2136msgstr "(cas inconnu)"
2137
2138#: dwarf.c:2493
2139#, c-format
2140msgid "(user defined)"
2141msgstr "(défini par l'utilisateur)"
2142
2143#: dwarf.c:2495
2144#, c-format
2145msgid "(unknown convention)"
2146msgstr "(convention inconnue)"
2147
2148#: dwarf.c:2504
2149#, c-format
2150msgid "(undefined)"
2151msgstr "(non défini)"
2152
2153#: dwarf.c:2514
2154#, c-format
2155msgid "(unsigned)"
2156msgstr "(non signé)"
2157
2158#: dwarf.c:2515
2159#, c-format
2160msgid "(leading overpunch)"
2161msgstr "(surperforation au début)"
2162
2163#: dwarf.c:2516
2164#, c-format
2165msgid "(trailing overpunch)"
2166msgstr "(surperforation à la fin)"
2167
2168#: dwarf.c:2517
2169#, c-format
2170msgid "(leading separate)"
2171msgstr "(séparateur au début)"
2172
2173#: dwarf.c:2518
2174#, c-format
2175msgid "(trailing separate)"
2176msgstr "(séparateur à la fin)"
2177
2178#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
2179#, c-format
2180msgid "(unrecognised)"
2181msgstr "(non reconnu)"
2182
2183#: dwarf.c:2527
2184#, c-format
2185msgid "(no)"
2186msgstr "(non)"
2187
2188#: dwarf.c:2528
2189#, c-format
2190msgid "(in class)"
2191msgstr "(dans la classe)"
2192
2193#: dwarf.c:2529
2194#, c-format
2195msgid "(out of class)"
2196msgstr "(hors de la classe)"
2197
2198#: dwarf.c:2538
2199#, c-format
2200msgid "(label)"
2201msgstr "(étiquette)"
2202
2203#: dwarf.c:2539
2204#, c-format
2205msgid "(range)"
2206msgstr "(plage)"
2207
2208#: dwarf.c:2566
2209#, c-format
2210msgid " (location list)"
2211msgstr " (liste de localisations)"
2212
2213#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
2214#, c-format
2215msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2216msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
2217
2218#: dwarf.c:2620
2219#, c-format
2220msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2221msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n"
2222
2223#: dwarf.c:2630
2224#, c-format
2225msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2226msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
2227
2228#: dwarf.c:2715
2229#, c-format
2230msgid ""
2231"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2232"\n"
2233msgstr ""
2234"Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
2235"\n"
2236
2237#: dwarf.c:2718
2238#, c-format
2239msgid ""
2240"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2241"\n"
2242msgstr ""
2243"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
2244"\n"
2245
2246#: dwarf.c:2723
2247#, c-format
2248msgid ""
2249"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2250"\n"
2251msgstr ""
2252"Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
2253"\n"
2254
2255#: dwarf.c:2726
2256#, c-format
2257msgid ""
2258"Contents of the %s section:\n"
2259"\n"
2260msgstr ""
2261"Contenu de la section %s :\n"
2262"\n"
2263
2264#: dwarf.c:2775
2265#, c-format
2266msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2267msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
2268
2269#: dwarf.c:2787
2270#, c-format
2271msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2272msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
2273
2274#: dwarf.c:2795
2275#, c-format
2276msgid "No comp units in %s section ?\n"
2277msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
2278
2279#: dwarf.c:2804
2280#, c-format
2281msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2282msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n"
2283
2284#: dwarf.c:2833
2285#, c-format
2286msgid "Unable to locate %s section!\n"
2287msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
2288
2289#: dwarf.c:2913
2290#, c-format
2291msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2292msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n"
2293
2294#: dwarf.c:2956
2295#, c-format
2296msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2297msgstr "  Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
2298
2299#: dwarf.c:2958
2300#, c-format
2301msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
2302msgstr "   Longueur:      0x%s (%s)\n"
2303
2304#: dwarf.c:2961
2305#, c-format
2306msgid "   Version:       %d\n"
2307msgstr "   Version:       %d\n"
2308
2309#: dwarf.c:2962
2310#, c-format
2311msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
2312msgstr "   Décalage abrégé: 0x%s\n"
2313
2314#: dwarf.c:2964
2315#, c-format
2316msgid "   Pointer Size:  %d\n"
2317msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
2318
2319#: dwarf.c:2969
2320#, c-format
2321msgid "   Signature:     0x%s\n"
2322msgstr "   Signature:     0x%s\n"
2323
2324#: dwarf.c:2972
2325#, c-format
2326msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
2327msgstr "   Offset de type:   0x%s\n"
2328
2329#: dwarf.c:2980
2330#, c-format
2331msgid "   Section contributions:\n"
2332msgstr "   Contributions de section:\n"
2333
2334#: dwarf.c:2981
2335#, c-format
2336msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
2337msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
2338
2339#: dwarf.c:2984
2340#, c-format
2341msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
2342msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
2343
2344#: dwarf.c:2987
2345#, c-format
2346msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
2347msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
2348
2349#: dwarf.c:2990
2350#, c-format
2351msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
2352msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
2353
2354#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
2355#, c-format
2356msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
2357msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n"
2358
2359#: dwarf.c:3013
2360#, c-format
2361msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2362msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
2363
2364#: dwarf.c:3022
2365#, c-format
2366msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2367msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n"
2368
2369#: dwarf.c:3032
2370#, c-format
2371msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2372msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
2373
2374#: dwarf.c:3038
2375#, c-format
2376msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2377msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
2378
2379#: dwarf.c:3084
2380#, c-format
2381msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2382msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
2383
2384#: dwarf.c:3094
2385#, c-format
2386msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2387msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
2388
2389#: dwarf.c:3098
2390msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2391msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
2392
2393#: dwarf.c:3117
2394#, c-format
2395msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2396msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
2397
2398#: dwarf.c:3121
2399#, c-format
2400msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2401msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2402
2403#: dwarf.c:3140
2404#, c-format
2405msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2406msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
2407
2408#: dwarf.c:3213
2409msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2410msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n"
2411
2412#: dwarf.c:3328
2413#, c-format
2414msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2415msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné  – la section est trop petite\n"
2416
2417#: dwarf.c:3342
2418msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2419msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
2420
2421#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
2422#, c-format
2423msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2424msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
2425
2426#: dwarf.c:3371
2427msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2428msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
2429
2430#: dwarf.c:3387
2431#, c-format
2432msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2433msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n"
2434
2435#: dwarf.c:3418
2436#, c-format
2437msgid "Corrupt %s format table entry\n"
2438msgstr "Entrée %s corrompue dans l'entrée de la table de format\n"
2439
2440#: dwarf.c:3427
2441#, c-format
2442msgid "Corrupt %s list\n"
2443msgstr "Liste %s corrompue\n"
2444
2445#: dwarf.c:3433
2446#, c-format
2447msgid ""
2448"\n"
2449" The %s Table is empty.\n"
2450msgstr ""
2451"\n"
2452" La table %s est vide.\n"
2453
2454#: dwarf.c:3437
2455#, c-format
2456msgid ""
2457"\n"
2458" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
2459msgstr ""
2460"\n"
2461" La table %s (décalage 0x%lx) :\n"
2462
2463#: dwarf.c:3440
2464#, c-format
2465msgid "  Entry"
2466msgstr "  Entrée"
2467
2468#: dwarf.c:3455
2469#, c-format
2470msgid "\tName"
2471msgstr "\tNom"
2472
2473#: dwarf.c:3458
2474#, c-format
2475msgid "\tDir"
2476msgstr "\tRép"
2477
2478#: dwarf.c:3461
2479#, c-format
2480msgid "\tTime"
2481msgstr "\tHeure"
2482
2483#: dwarf.c:3464
2484#, c-format
2485msgid "\tSize"
2486msgstr "\tTaille"
2487
2488#: dwarf.c:3467
2489#, c-format
2490msgid "\tMD5"
2491msgstr "\tMD5"
2492
2493#: dwarf.c:3470
2494#, c-format
2495msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2496msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)"
2497
2498#: dwarf.c:3506
2499#, c-format
2500msgid "Corrupt %s entries list\n"
2501msgstr "Liste d'entrées %s corrompue\n"
2502
2503#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
2504msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2505msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n"
2506
2507#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
2508#, c-format
2509msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
2510msgstr "  Offset:                             0x%lx\n"
2511
2512#: dwarf.c:3568
2513#, c-format
2514msgid "  Length:                      %ld\n"
2515msgstr "  Longueur:                           %ld\n"
2516
2517#: dwarf.c:3569
2518#, c-format
2519msgid "  DWARF Version:               %d\n"
2520msgstr "  Version DWARF:                      %d\n"
2521
2522#: dwarf.c:3570
2523#, c-format
2524msgid "  Prologue Length:             %d\n"
2525msgstr "  Longueur du prologue:               %d\n"
2526
2527#: dwarf.c:3571
2528#, c-format
2529msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
2530msgstr "  Longueur minimale des instructions: %d\n"
2531
2532#: dwarf.c:3573
2533#, c-format
2534msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2535msgstr "  Maximum d'Ops par Instruction:      %d\n"
2536
2537#: dwarf.c:3574
2538#, c-format
2539msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
2540msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:     %d\n"
2541
2542#: dwarf.c:3575
2543#, c-format
2544msgid "  Line Base:                   %d\n"
2545msgstr "  Ligne de base:                      %d\n"
2546
2547#: dwarf.c:3576
2548#, c-format
2549msgid "  Line Range:                  %d\n"
2550msgstr "  Ligne d'étendue:                    %d\n"
2551
2552#: dwarf.c:3577
2553#, c-format
2554msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
2555msgstr "  Code op Base:                       %d\n"
2556
2557#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
2558msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2559msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n"
2560
2561#: dwarf.c:3594
2562msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2563msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n"
2564
2565#: dwarf.c:3598
2566#, c-format
2567msgid ""
2568"\n"
2569" Opcodes:\n"
2570msgstr ""
2571"\n"
2572" Codes op:\n"
2573
2574#: dwarf.c:3601
2575#, c-format
2576msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
2577msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
2578msgstr[0] "  Code op %d a %d argument\n"
2579msgstr[1] "  Code op %d a %d arguments\n"
2580
2581#: dwarf.c:3614
2582msgid "Directory"
2583msgstr "Répertoire"
2584
2585#: dwarf.c:3616
2586msgid "File name"
2587msgstr "Nom du fichier"
2588
2589#: dwarf.c:3621
2590#, c-format
2591msgid ""
2592"\n"
2593" The Directory Table is empty.\n"
2594msgstr ""
2595"\n"
2596" La table des répertoires est vide.\n"
2597
2598#: dwarf.c:3626
2599#, c-format
2600msgid ""
2601"\n"
2602" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2603msgstr ""
2604"\n"
2605" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
2606
2607#: dwarf.c:3646
2608#, c-format
2609msgid ""
2610"\n"
2611" The File Name Table is empty.\n"
2612msgstr ""
2613"\n"
2614" La table des noms de fichiers est vide.\n"
2615
2616#: dwarf.c:3649
2617#, c-format
2618msgid ""
2619"\n"
2620" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2621msgstr ""
2622"\n"
2623" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
2624
2625#: dwarf.c:3675
2626msgid "Corrupt file name table entry\n"
2627msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
2628
2629#: dwarf.c:3691
2630#, c-format
2631msgid " No Line Number Statements.\n"
2632msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
2633
2634#: dwarf.c:3694
2635#, c-format
2636msgid " Line Number Statements:\n"
2637msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
2638
2639#: dwarf.c:3717
2640#, c-format
2641msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2642msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s"
2643
2644#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
2645#: dwarf.c:3876
2646msgid " (reset view)"
2647msgstr " (réinitialise vue)"
2648
2649#: dwarf.c:3737
2650#, c-format
2651msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
2652msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s"
2653
2654#: dwarf.c:3747
2655#, c-format
2656msgid " and Line by %s to %d"
2657msgstr " et Ligne de %s à %d"
2658
2659#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
2660#, c-format
2661msgid " (view %u)\n"
2662msgstr " (vue %u)\n"
2663
2664#: dwarf.c:3762
2665#, c-format
2666msgid "  Copy"
2667msgstr "  Copie"
2668
2669#: dwarf.c:3779
2670#, c-format
2671msgid "  Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
2672msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n"
2673
2674#: dwarf.c:3798
2675#, c-format
2676msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
2677msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n"
2678
2679#: dwarf.c:3811
2680#, c-format
2681msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
2682msgstr "  Avancer la ligne de %s à %d\n"
2683
2684#: dwarf.c:3819
2685#, c-format
2686msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2687msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
2688
2689#: dwarf.c:3827
2690#, c-format
2691msgid "  Set column to %s\n"
2692msgstr "  Initialisé la colonne à %s\n"
2693
2694#: dwarf.c:3835
2695#, c-format
2696msgid "  Set is_stmt to %s\n"
2697msgstr "  Initialisé is_stmt avec %s\n"
2698
2699#: dwarf.c:3840
2700#, c-format
2701msgid "  Set basic block\n"
2702msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
2703
2704#: dwarf.c:3852
2705#, c-format
2706msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
2707msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n"
2708
2709#: dwarf.c:3871
2710#, c-format
2711msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
2712msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n"
2713
2714#: dwarf.c:3884
2715#, c-format
2716msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2717msgstr "  Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
2718
2719#: dwarf.c:3891
2720#, c-format
2721msgid "  Set prologue_end to true\n"
2722msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
2723
2724#: dwarf.c:3895
2725#, c-format
2726msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
2727msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
2728
2729#: dwarf.c:3901
2730#, c-format
2731msgid "  Set ISA to %s\n"
2732msgstr "  Initialiser ISA à %s\n"
2733
2734#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
2735#, c-format
2736msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
2737msgstr "  opcode %d inconnu avec les opérandes :"
2738
2739#: dwarf.c:3999
2740#, c-format
2741msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2742msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n"
2743
2744#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
2745msgid "Corrupt directories list\n"
2746msgstr "Liste de répertoires corrompue\n"
2747
2748#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
2749msgid "Corrupt file name list\n"
2750msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n"
2751
2752#: dwarf.c:4190
2753msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2754msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n"
2755
2756#: dwarf.c:4235
2757msgid "file table ends unexpectedly\n"
2758msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n"
2759
2760#: dwarf.c:4274
2761#, c-format
2762msgid "CU: %s:\n"
2763msgstr "CU: %s:\n"
2764
2765#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
2766#, c-format
2767msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2768msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n"
2769
2770#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
2771#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
2772#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
2773#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
2774#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
2775#, c-format
2776msgid "<corrupt>"
2777msgstr "<corrompu>"
2778
2779#: dwarf.c:4295
2780#, c-format
2781msgid "CU: %s/%s:\n"
2782msgstr "CU: %s/%s:\n"
2783
2784#: dwarf.c:4300
2785#, c-format
2786msgid "File name                            Line number    Starting address    View\n"
2787msgstr "Nom fichier                          Num ligne      Adresse début      Vue\n"
2788
2789#: dwarf.c:4416
2790#, c-format
2791msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2792msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n"
2793
2794#: dwarf.c:4469
2795#, c-format
2796msgid ""
2797"\n"
2798" [Use file table entry %d]\n"
2799msgstr ""
2800"\n"
2801" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
2802
2803#: dwarf.c:4473
2804#, c-format
2805msgid "file index %u > number of files %u\n"
2806msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n"
2807
2808#: dwarf.c:4474
2809#, c-format
2810msgid ""
2811"\n"
2812" <over large file table index %u>"
2813msgstr ""
2814"\n"
2815" <index de table de fichier %u extrêmement grand>"
2816
2817#: dwarf.c:4480
2818#, c-format
2819msgid ""
2820"\n"
2821" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2822msgstr ""
2823"\n"
2824" [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n"
2825
2826#: dwarf.c:4487
2827#, c-format
2828msgid ""
2829"\n"
2830" <over large directory table entry %u>\n"
2831msgstr ""
2832"\n"
2833" <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n"
2834
2835#: dwarf.c:4553
2836#, c-format
2837msgid "  Set ISA to %lu\n"
2838msgstr "  Initialiser ISA à %lu\n"
2839
2840#: dwarf.c:4587
2841#, c-format
2842msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2843msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n"
2844
2845#: dwarf.c:4717
2846msgid "no info"
2847msgstr "aucune info"
2848
2849#: dwarf.c:4718
2850msgid "type"
2851msgstr "type"
2852
2853#: dwarf.c:4719
2854msgid "variable"
2855msgstr "variable"
2856
2857#: dwarf.c:4720
2858msgid "function"
2859msgstr "fonction"
2860
2861#: dwarf.c:4721
2862msgid "other"
2863msgstr "autre"
2864
2865#: dwarf.c:4722
2866msgid "unused5"
2867msgstr "inutilisé5"
2868
2869#: dwarf.c:4723
2870msgid "unused6"
2871msgstr "inutilisé6"
2872
2873#: dwarf.c:4724
2874msgid "unused7"
2875msgstr "inutilisé7"
2876
2877#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
2878#, c-format
2879msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2880msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
2881
2882#: dwarf.c:4789
2883#, c-format
2884msgid "  Length:                              %ld\n"
2885msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
2886
2887#: dwarf.c:4791
2888#, c-format
2889msgid "  Version:                             %d\n"
2890msgstr "  Version:                             %d\n"
2891
2892#: dwarf.c:4793
2893#, c-format
2894msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
2895msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
2896
2897#: dwarf.c:4795
2898#, c-format
2899msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2900msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
2901
2902#: dwarf.c:4804
2903msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2904msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
2905
2906#: dwarf.c:4812
2907#, c-format
2908msgid ""
2909"\n"
2910"    Offset  Kind          Name\n"
2911msgstr ""
2912"\n"
2913"    Décalage Genre        Nom\n"
2914
2915#: dwarf.c:4814
2916#, c-format
2917msgid ""
2918"\n"
2919"    Offset\tName\n"
2920msgstr ""
2921"\n"
2922"    Décalage\tNom\n"
2923
2924#: dwarf.c:4850
2925msgid "s"
2926msgstr "s"
2927
2928#: dwarf.c:4850
2929msgid "g"
2930msgstr "g"
2931
2932#: dwarf.c:4910
2933#, c-format
2934msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2935msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
2936
2937#: dwarf.c:4916
2938#, c-format
2939msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2940msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2941
2942#: dwarf.c:4924
2943#, c-format
2944msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2945msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
2946
2947#: dwarf.c:4933
2948#, c-format
2949msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2950msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
2951
2952#: dwarf.c:4945
2953#, c-format
2954msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2955msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
2956
2957#: dwarf.c:5078
2958#, c-format
2959msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
2960msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n"
2961
2962#: dwarf.c:5088
2963#, c-format
2964msgid "  Version:                     %d\n"
2965msgstr "  Version:                     %d\n"
2966
2967#: dwarf.c:5089
2968#, c-format
2969msgid "  Offset size:                 %d\n"
2970msgstr "  Taille décalage:             %d\n"
2971
2972#: dwarf.c:5093
2973#, c-format
2974msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
2975msgstr "  Décalage dans .debug_line:   0x%lx\n"
2976
2977#: dwarf.c:5107
2978#, c-format
2979msgid "  Extension opcode arguments:\n"
2980msgstr "  Arguments opcode d'extension :\n"
2981
2982#: dwarf.c:5115
2983#, c-format
2984msgid "    DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
2985msgstr "    DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n"
2986
2987#: dwarf.c:5118
2988#, c-format
2989msgid "    DW_MACRO_%02x arguments: "
2990msgstr "    Arguments DW_MACRO_%02x : "
2991
2992#: dwarf.c:5144
2993#, c-format
2994msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2995msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
2996
2997#: dwarf.c:5161
2998msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2999msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
3000
3001#: dwarf.c:5182
3002msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3003msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
3004
3005#: dwarf.c:5188
3006#, c-format
3007msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3008msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
3009
3010#: dwarf.c:5191
3011#, c-format
3012msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3013msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
3014
3015#: dwarf.c:5199
3016#, c-format
3017msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3018msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
3019
3020#: dwarf.c:5207
3021#, c-format
3022msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3023msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
3024
3025#: dwarf.c:5216
3026#, c-format
3027msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3028msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
3029
3030#: dwarf.c:5225
3031#, c-format
3032msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3033msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
3034
3035#: dwarf.c:5234
3036#, c-format
3037msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3038msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
3039
3040#: dwarf.c:5240
3041#, c-format
3042msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
3043msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n"
3044
3045#: dwarf.c:5248
3046#, c-format
3047msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3048msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
3049
3050#: dwarf.c:5256
3051#, c-format
3052msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3053msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
3054
3055#: dwarf.c:5262
3056#, c-format
3057msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3058msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n"
3059
3060#: dwarf.c:5269
3061#, c-format
3062msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3063msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
3064
3065#: dwarf.c:5281
3066#, c-format
3067msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3068msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
3069
3070#: dwarf.c:5284
3071#, c-format
3072msgid " DW_MACRO_%02x -"
3073msgstr " DW_MACRO_%02x -"
3074
3075#: dwarf.c:5333
3076#, c-format
3077msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
3078msgstr "  Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
3079
3080#: dwarf.c:5342
3081msgid "has children"
3082msgstr "a des rejetons"
3083
3084#: dwarf.c:5342
3085msgid "no children"
3086msgstr "aucun rejeton"
3087
3088#: dwarf.c:5411
3089#, c-format
3090msgid "location view pair\n"
3091msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n"
3092
3093#: dwarf.c:5443
3094#, c-format
3095msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3096msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
3097
3098#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
3099#, c-format
3100msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3101msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n"
3102
3103#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
3104#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
3105#, c-format
3106msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3107msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
3108
3109#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
3110#, c-format
3111msgid "<End of list>\n"
3112msgstr "<Fin de liste>\n"
3113
3114#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
3115#, c-format
3116msgid "(base address)\n"
3117msgstr "(adresse de départ)\n"
3118
3119#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
3120#, c-format
3121msgid ""
3122"views at %8.8lx for:\n"
3123"    %*s "
3124msgstr ""
3125"vues à %8.8lx pour:\n"
3126"    %*s "
3127
3128#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
3129msgid " (start == end)"
3130msgstr " (début == fin)"
3131
3132#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
3133msgid " (start > end)"
3134msgstr " (début > fin)"
3135
3136#: dwarf.c:5594
3137#, c-format
3138msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3139msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n"
3140
3141#: dwarf.c:5664
3142#, c-format
3143msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3144msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n"
3145
3146#: dwarf.c:5673
3147#, c-format
3148msgid "views for:\n"
3149msgstr "vues pour:\n"
3150
3151#: dwarf.c:5677
3152#, c-format
3153msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3154msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n"
3155
3156#: dwarf.c:5722
3157#, c-format
3158msgid "Trailing view pair not used in a range"
3159msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage"
3160
3161#: dwarf.c:5765
3162#, c-format
3163msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3164msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
3165
3166#: dwarf.c:5835
3167#, c-format
3168msgid "(base address selection entry)\n"
3169msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
3170
3171#: dwarf.c:5859
3172#, c-format
3173msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3174msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
3175
3176#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
3177#, c-format
3178msgid ""
3179"\n"
3180"The %s section is empty.\n"
3181msgstr ""
3182"\n"
3183"La section %s est vide.\n"
3184
3185#: dwarf.c:5972
3186#, c-format
3187msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3188msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
3189
3190#: dwarf.c:5992
3191#, c-format
3192msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3193msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n"
3194
3195#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
3196#, c-format
3197msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3198msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
3199
3200#: dwarf.c:6051
3201msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3202msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
3203
3204#: dwarf.c:6056
3205#, c-format
3206msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3207msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
3208
3209#: dwarf.c:6066
3210#, c-format
3211msgid ""
3212" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3213"\n"
3214msgstr ""
3215" Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
3216"\n"
3217
3218#: dwarf.c:6068
3219#, c-format
3220msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
3221msgstr "    Décalage Début            Fin              Expression\n"
3222
3223#: dwarf.c:6123
3224#, c-format
3225msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3226msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
3227
3228#: dwarf.c:6127
3229#, c-format
3230msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3231msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
3232
3233#: dwarf.c:6136
3234#, c-format
3235msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3236msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
3237
3238#: dwarf.c:6143
3239#, c-format
3240msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3241msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
3242
3243#: dwarf.c:6160
3244msgid "DWO is not yet supported.\n"
3245msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
3246
3247#: dwarf.c:6177
3248msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3249msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n"
3250
3251#: dwarf.c:6186
3252#, c-format
3253msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3254msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3255msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n"
3256msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
3257
3258#: dwarf.c:6342
3259msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3260msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
3261
3262#: dwarf.c:6346
3263#, c-format
3264msgid "  Length:                   %ld\n"
3265msgstr "  Longueur                  %ld\n"
3266
3267#: dwarf.c:6348
3268#, c-format
3269msgid "  Version:                  %d\n"
3270msgstr "  Version:                  %d\n"
3271
3272#: dwarf.c:6349
3273#, c-format
3274msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
3275msgstr "  Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
3276
3277#: dwarf.c:6351
3278#, c-format
3279msgid "  Pointer Size:             %d\n"
3280msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
3281
3282#: dwarf.c:6352
3283#, c-format
3284msgid "  Segment Size:             %d\n"
3285msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
3286
3287#: dwarf.c:6359
3288#, c-format
3289msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3290msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
3291
3292#: dwarf.c:6369
3293msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3294msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
3295
3296#: dwarf.c:6374
3297#, c-format
3298msgid ""
3299"\n"
3300"    Address            Length\n"
3301msgstr ""
3302"\n"
3303"    Adresse            Longueur\n"
3304
3305#: dwarf.c:6376
3306#, c-format
3307msgid ""
3308"\n"
3309"    Address    Length\n"
3310msgstr ""
3311"\n"
3312"    Adresse    Longueur\n"
3313
3314#: dwarf.c:6452
3315#, c-format
3316msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3317msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
3318
3319#: dwarf.c:6468
3320#, c-format
3321msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3322msgstr "  Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
3323
3324#: dwarf.c:6471
3325#, c-format
3326msgid "\tIndex\tAddress\n"
3327msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
3328
3329#: dwarf.c:6478
3330#, c-format
3331msgid "\t%d:\t"
3332msgstr "\t%d:\t"
3333
3334#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
3335msgid "(start == end)"
3336msgstr "(début == fin)"
3337
3338#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
3339msgid "(start > end)"
3340msgstr "(début > fin)"
3341
3342#: dwarf.c:6594
3343#, c-format
3344msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3345msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
3346
3347#: dwarf.c:6630
3348#, c-format
3349msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3350msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
3351
3352#: dwarf.c:6707
3353#, c-format
3354msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3355msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
3356
3357#: dwarf.c:6718
3358msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3359msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n"
3360
3361#: dwarf.c:6737
3362#, c-format
3363msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3364msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n"
3365
3366#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3367#. which removes references to range lists from the primary .o file.
3368#: dwarf.c:6759
3369#, c-format
3370msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3371msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
3372
3373#: dwarf.c:6784
3374#, c-format
3375msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3376msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
3377
3378#: dwarf.c:6789
3379#, c-format
3380msgid "    Offset   Begin    End\n"
3381msgstr "    Décalage Début    Fin\n"
3382
3383#: dwarf.c:6808
3384#, c-format
3385msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3386msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n"
3387
3388#: dwarf.c:6816
3389#, c-format
3390msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3391msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
3392
3393#: dwarf.c:6823
3394#, c-format
3395msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3396msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
3397
3398#: dwarf.c:6895
3399#, c-format
3400msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3401msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
3402
3403#: dwarf.c:6908
3404#, c-format
3405msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3406msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
3407
3408#: dwarf.c:7226
3409msgid "No terminator for augmentation name\n"
3410msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
3411
3412#: dwarf.c:7238
3413#, c-format
3414msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3415msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
3416
3417#: dwarf.c:7246
3418#, c-format
3419msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3420msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
3421
3422#: dwarf.c:7275
3423#, c-format
3424msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3425msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n"
3426
3427#: dwarf.c:7354
3428#, c-format
3429msgid "  Augmentation data:    "
3430msgstr "  Données d'augmentation: "
3431
3432#: dwarf.c:7371
3433msgid "bad register: "
3434msgstr "mauvais registre : "
3435
3436#: dwarf.c:7541
3437msgid "Failed to read CIE information\n"
3438msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
3439
3440#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
3441msgid "Invalid max register\n"
3442msgstr "Registre max invalide\n"
3443
3444#. PR 17512: file: 9e196b3e.
3445#: dwarf.c:7618
3446#, c-format
3447msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3448msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
3449
3450#: dwarf.c:7642
3451#, c-format
3452msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
3453msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n"
3454
3455#: dwarf.c:7764
3456#, c-format
3457msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3458msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n"
3459
3460#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3461#: dwarf.c:7778
3462#, c-format
3463msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3464msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n"
3465
3466#: dwarf.c:8081
3467msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3468msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
3469
3470#: dwarf.c:8128
3471#, c-format
3472msgid "  DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3473msgstr "  DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n"
3474
3475#: dwarf.c:8152
3476#, c-format
3477msgid "  DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3478msgstr "  DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n"
3479
3480#: dwarf.c:8284
3481#, c-format
3482msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3483msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
3484
3485#: dwarf.c:8286
3486#, c-format
3487msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3488msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
3489
3490#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
3491#, c-format
3492msgid "Version %ld\n"
3493msgstr "Version %ld\n"
3494
3495#: dwarf.c:8363
3496msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3497msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
3498
3499#: dwarf.c:8370
3500#, c-format
3501msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3502msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
3503
3504#: dwarf.c:8375
3505msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3506msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
3507
3508#: dwarf.c:8386
3509#, c-format
3510msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3511msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
3512
3513#: dwarf.c:8391
3514#, c-format
3515msgid "Augmentation string:"
3516msgstr "Chaîne d'augmentation:"
3517
3518#: dwarf.c:8402
3519#, c-format
3520msgid "CU table:\n"
3521msgstr "Table CU:\n"
3522
3523#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
3524#, c-format
3525msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3526msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3527
3528#: dwarf.c:8412
3529#, c-format
3530msgid "TU table:\n"
3531msgstr "Table TU:\n"
3532
3533#: dwarf.c:8422
3534#, c-format
3535msgid "Foreign TU table:\n"
3536msgstr "Table TU étrangère:\n"
3537
3538#: dwarf.c:8428
3539#, c-format
3540msgid "[%3u] "
3541msgstr "[%3u] "
3542
3543#: dwarf.c:8448
3544#, c-format
3545msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3546msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
3547
3548#: dwarf.c:8465
3549#, c-format
3550msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3551msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3552msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n"
3553msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n"
3554
3555#: dwarf.c:8492
3556#, c-format
3557msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3558msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
3559
3560#: dwarf.c:8530
3561#, c-format
3562msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3563msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
3564
3565#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
3566#, c-format
3567msgid ""
3568"\n"
3569"Symbol table:\n"
3570msgstr ""
3571"\n"
3572"Table des symboles :\n"
3573
3574#: dwarf.c:8609
3575#, c-format
3576msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3577msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
3578
3579#: dwarf.c:8645
3580#, c-format
3581msgid " <no entries>"
3582msgstr " <pas d'entrées>"
3583
3584#: dwarf.c:8677
3585msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3586msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n"
3587
3588#: dwarf.c:8681
3589#, c-format
3590msgid "  Separate debug info file: %s\n"
3591msgstr "  Fichier d'information de débogage séparé: %s\n"
3592
3593#: dwarf.c:8692
3594msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3595msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n"
3596
3597#: dwarf.c:8698
3598#, c-format
3599msgid "  CRC value: %#x\n"
3600msgstr "  valeur CRC: %#x\n"
3601
3602#: dwarf.c:8702
3603#, c-format
3604msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3605msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n"
3606
3607#: dwarf.c:8716
3608#, c-format
3609msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3610msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n"
3611
3612#: dwarf.c:8720
3613#, c-format
3614msgid "  Build-ID (%#lx bytes):"
3615msgstr "  ID de compilation (%#lx octets):"
3616
3617#: dwarf.c:8749
3618#, c-format
3619msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3620msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
3621
3622#: dwarf.c:8760
3623#, c-format
3624msgid "Unsupported version %lu.\n"
3625msgstr "Version %lu non supportée.\n"
3626
3627#: dwarf.c:8764
3628msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3629msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
3630
3631#: dwarf.c:8766
3632msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3633msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
3634
3635#: dwarf.c:8768
3636msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3637msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
3638
3639#: dwarf.c:8770
3640msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3641msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
3642
3643#: dwarf.c:8788
3644#, c-format
3645msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3646msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
3647
3648#: dwarf.c:8795
3649#, c-format
3650msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3651msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n"
3652
3653#: dwarf.c:8804
3654#, c-format
3655msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3656msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n"
3657
3658#: dwarf.c:8814
3659#, c-format
3660msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3661msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n"
3662
3663#: dwarf.c:8823
3664#, c-format
3665msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3666msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n"
3667
3668#: dwarf.c:8838
3669msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3670msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n"
3671
3672#: dwarf.c:8842
3673#, c-format
3674msgid ""
3675"\n"
3676"CU table:\n"
3677msgstr ""
3678"\n"
3679"Table CU:\n"
3680
3681#: dwarf.c:8848
3682#, c-format
3683msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3684msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3685
3686#: dwarf.c:8853
3687#, c-format
3688msgid ""
3689"\n"
3690"TU table:\n"
3691msgstr ""
3692"\n"
3693"Table TU:\n"
3694
3695#: dwarf.c:8860
3696#, c-format
3697msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3698msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3699
3700#: dwarf.c:8867
3701#, c-format
3702msgid ""
3703"\n"
3704"Address table:\n"
3705msgstr ""
3706"\n"
3707"Table d'adresses :\n"
3708
3709#: dwarf.c:8877
3710#, c-format
3711msgid "%lu\n"
3712msgstr "%lu\n"
3713
3714#: dwarf.c:8897
3715#, c-format
3716msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3717msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
3718
3719#: dwarf.c:8898
3720#, c-format
3721msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3722msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
3723
3724#: dwarf.c:8909
3725#, c-format
3726msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3727msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
3728
3729#: dwarf.c:8910
3730#, c-format
3731msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3732msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
3733
3734#: dwarf.c:8923
3735#, c-format
3736msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3737msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
3738
3739#: dwarf.c:8948
3740msgid "static"
3741msgstr "static"
3742
3743#: dwarf.c:8948
3744msgid "global"
3745msgstr "global"
3746
3747#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
3748msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3749msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
3750
3751#: dwarf.c:9061
3752#, c-format
3753msgid "Section %s is empty\n"
3754msgstr "La section %s est vide\n"
3755
3756#: dwarf.c:9067
3757#, c-format
3758msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3759msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
3760
3761#: dwarf.c:9085
3762#, c-format
3763msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
3764msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
3765msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %d emplacement\n"
3766msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %d emplacements\n"
3767
3768#: dwarf.c:9096
3769#, c-format
3770msgid "  Version:                 %d\n"
3771msgstr "  Version:                 %d\n"
3772
3773#: dwarf.c:9098
3774#, c-format
3775msgid "  Number of columns:       %d\n"
3776msgstr "  Nombre de colonnes:      %d\n"
3777
3778#: dwarf.c:9099
3779#, c-format
3780msgid "  Number of used entries:  %d\n"
3781msgstr "  Nombre d'entrées utilisées: %d\n"
3782
3783#: dwarf.c:9100
3784#, c-format
3785msgid ""
3786"  Number of slots:         %d\n"
3787"\n"
3788msgstr ""
3789"  Nombre d'emplacements:   %d\n"
3790"\n"
3791
3792#: dwarf.c:9105
3793#, c-format
3794msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
3795msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
3796
3797#: dwarf.c:9127
3798msgid "Section index pool located before start of section\n"
3799msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
3800
3801#: dwarf.c:9132
3802#, c-format
3803msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
3804msgstr "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
3805
3806#: dwarf.c:9139
3807#, c-format
3808msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3809msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
3810
3811#: dwarf.c:9181
3812#, c-format
3813msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
3814msgstr "Nombre de colonnes démesuré: %x\n"
3815
3816#: dwarf.c:9187
3817#, c-format
3818msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3819msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
3820
3821#: dwarf.c:9194
3822#, c-format
3823msgid "  Offset table\n"
3824msgstr "  Table des décalages\n"
3825
3826#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
3827msgid "signature"
3828msgstr "signature"
3829
3830#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
3831msgid "dwo_id"
3832msgstr "dwo_id"
3833
3834#: dwarf.c:9234
3835#, c-format
3836msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3837msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
3838
3839#: dwarf.c:9246
3840#, c-format
3841msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3842msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n"
3843
3844#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
3845#, c-format
3846msgid "  [%3d] 0x%s"
3847msgstr "  [%3d] 0x%s"
3848
3849#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
3850#, c-format
3851msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3852msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
3853
3854#: dwarf.c:9284
3855#, c-format
3856msgid "  Size table\n"
3857msgstr "  Table des tailles\n"
3858
3859#: dwarf.c:9337
3860#, c-format
3861msgid "  Unsupported version (%d)\n"
3862msgstr "  Version non supportée (%d)\n"
3863
3864#: dwarf.c:9409
3865#, c-format
3866msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
3867msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
3868
3869#: dwarf.c:9440
3870#, c-format
3871msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3872msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
3873
3874#: dwarf.c:9458
3875#, c-format
3876msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3877msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
3878
3879#: dwarf.c:9474
3880#, c-format
3881msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3882msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
3883
3884#: dwarf.c:9572
3885#, c-format
3886msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
3887msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n"
3888
3889#: dwarf.c:9584
3890#, c-format
3891msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
3892msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n"
3893
3894#: dwarf.c:9679
3895#, c-format
3896msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
3897msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n"
3898
3899#: dwarf.c:9717
3900msgid "Out of memory"
3901msgstr "Mémoire épuisée"
3902
3903#. Failed to find the file.
3904#: dwarf.c:9766
3905#, c-format
3906msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
3907msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n"
3908
3909#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
3910#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
3911#, c-format
3912msgid "tried: %s\n"
3913msgstr "essayé: %s\n"
3914
3915#: dwarf.c:9801
3916#, c-format
3917msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
3918msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n"
3919
3920#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
3921#. files that would also match.
3922#: dwarf.c:9809
3923#, c-format
3924msgid ""
3925"%s: Found separate debug info file: %s\n"
3926"\n"
3927msgstr ""
3928"%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n"
3929"\n"
3930
3931#: dwarf.c:9828
3932msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
3933msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n"
3934
3935#: dwarf.c:9834
3936#, c-format
3937msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
3938msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n"
3939
3940#. FIXME: We should check the dwo_id.
3941#: dwarf.c:9841
3942#, c-format
3943msgid ""
3944"%s: Found separate debug object file: %s\n"
3945"\n"
3946msgstr ""
3947"%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n"
3948"\n"
3949
3950#: dwarf.c:9869
3951#, c-format
3952msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
3953msgstr "La section %s contient un lien vers un fichier dwo:\n"
3954
3955#: dwarf.c:9871
3956#, c-format
3957msgid "  Name:      %s\n"
3958msgstr "  Nom:       %s\n"
3959
3960#: dwarf.c:9872
3961#, c-format
3962msgid "  Directory: %s\n"
3963msgstr "  Répertoire: %s\n"
3964
3965#: dwarf.c:9872
3966msgid "<not-found>"
3967msgstr "<pas-trouvé>)"
3968
3969#: dwarf.c:9874
3970#, c-format
3971msgid "  ID:       "
3972msgstr "  ID:       "
3973
3974#: dwarf.c:9876
3975#, c-format
3976msgid "  ID: <unknown>\n"
3977msgstr "  ID: <inconnu>\n"
3978
3979#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
3980#, c-format
3981msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
3982msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
3983
3984#: elfcomm.c:42
3985#, c-format
3986msgid "%s: Error: "
3987msgstr "%s: ERREUR: "
3988
3989#: elfcomm.c:56
3990#, c-format
3991msgid "%s: Warning: "
3992msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
3993
3994#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
3995#, c-format
3996msgid "Unhandled data length: %d\n"
3997msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
3998
3999#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
4000msgid "Out of memory\n"
4001msgstr "Mémoire épuisée\n"
4002
4003#: elfcomm.c:434
4004#, c-format
4005msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4006msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n"
4007
4008#: elfcomm.c:478
4009#, c-format
4010msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4011msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n"
4012
4013#: elfcomm.c:491
4014#, c-format
4015msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4016msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
4017
4018#: elfcomm.c:510
4019#, c-format
4020msgid "%s: the archive index is empty\n"
4021msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
4022
4023#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
4024#, c-format
4025msgid "%s: failed to read archive index\n"
4026msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
4027
4028#: elfcomm.c:529
4029#, c-format
4030msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4031msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n"
4032
4033#: elfcomm.c:539
4034msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4035msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
4036
4037#: elfcomm.c:559
4038msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4039msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
4040
4041#: elfcomm.c:572
4042#, c-format
4043msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4044msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
4045
4046#: elfcomm.c:580
4047msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4048msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
4049
4050#: elfcomm.c:588
4051#, c-format
4052msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4053msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
4054
4055#: elfcomm.c:598
4056#, c-format
4057msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4058msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
4059
4060#: elfcomm.c:631
4061#, c-format
4062msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4063msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
4064
4065#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
4066#, c-format
4067msgid "%s: failed to read archive header\n"
4068msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
4069
4070#: elfcomm.c:657
4071#, c-format
4072msgid "%s has no archive index\n"
4073msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
4074
4075#: elfcomm.c:669
4076#, c-format
4077msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4078msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n"
4079
4080#: elfcomm.c:676
4081#, c-format
4082msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4083msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n"
4084
4085#: elfcomm.c:687
4086msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4087msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
4088
4089#: elfcomm.c:695
4090#, c-format
4091msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4092msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
4093
4094#: elfcomm.c:772
4095msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4096msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
4097
4098#: elfcomm.c:786
4099#, c-format
4100msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4101msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n"
4102
4103#: elfcomm.c:805
4104msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4105msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n"
4106
4107#: elfcomm.c:861
4108#, c-format
4109msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4110msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
4111
4112#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
4113#, c-format
4114msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4115msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
4116
4117#: elfedit.c:100
4118#, c-format
4119msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
4120msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
4121
4122#: elfedit.c:108
4123#, c-format
4124msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4125msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
4126
4127#: elfedit.c:129
4128#, c-format
4129msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4130msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
4131
4132#: elfedit.c:138
4133#, c-format
4134msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4135msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
4136
4137#: elfedit.c:147
4138#, c-format
4139msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4140msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
4141
4142#: elfedit.c:158
4143#, c-format
4144msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4145msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
4146
4147#: elfedit.c:169
4148#, c-format
4149msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4150msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
4151
4152#: elfedit.c:202
4153#, c-format
4154msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4155msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
4156
4157#: elfedit.c:235
4158#, c-format
4159msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
4160msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
4161
4162#: elfedit.c:268
4163msgid ""
4164"This executable has been built without support for a\n"
4165"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4166msgstr ""
4167"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
4168"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
4169
4170#: elfedit.c:309
4171#, c-format
4172msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4173msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
4174
4175#: elfedit.c:316
4176#, c-format
4177msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4178msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
4179
4180#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
4181#, c-format
4182msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4183msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
4184
4185#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
4186#, c-format
4187msgid "%s: bad archive file name\n"
4188msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
4189
4190#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
4191#, c-format
4192msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4193msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
4194
4195#: elfedit.c:454
4196#, c-format
4197msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4198msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
4199
4200#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
4201#, c-format
4202msgid "'%s': No such file\n"
4203msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
4204
4205#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
4206#, c-format
4207msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
4208msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
4209
4210#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
4211#, c-format
4212msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4213msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
4214
4215#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
4216#, c-format
4217msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4218msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
4219
4220#: elfedit.c:586
4221#, c-format
4222msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4223msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
4224
4225#: elfedit.c:611
4226#, c-format
4227msgid "Unknown machine type: %s\n"
4228msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
4229
4230#: elfedit.c:630
4231#, c-format
4232msgid "Unknown type: %s\n"
4233msgstr "Type inconnu : %s\n"
4234
4235#: elfedit.c:661
4236#, c-format
4237msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4238msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
4239
4240#: elfedit.c:663
4241#, c-format
4242msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4243msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
4244
4245#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
4246#, c-format
4247msgid " The options are:\n"
4248msgstr " Les options sont :\n"
4249
4250#: elfedit.c:665
4251#, c-format
4252msgid ""
4253"  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
4254"  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
4255"  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
4256"  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
4257"  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
4258"  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
4259"  -h --help                   Display this information\n"
4260"  -v --version                Display the version number of %s\n"
4261msgstr ""
4262"  --input-mach <machine>      Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
4263"  --output-mach <machine>     Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
4264"  --input-type <type>         Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n"
4265"  --output-type <type>        Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
4266"  --input-osabi <osabi>       Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
4267"  --output-osabi <osabi>      Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
4268"  -h --help                   Afficher ces informations\n"
4269"  -v --version                Afficher la version de %s\n"
4270
4271#: emul_aix.c:44
4272#, c-format
4273msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
4274msgstr "  [-g]         - petite archive de 32 bits\n"
4275
4276#: emul_aix.c:45
4277#, c-format
4278msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
4279msgstr "  [-X32]       - ignore les objets de 64 bits\n"
4280
4281#: emul_aix.c:46
4282#, c-format
4283msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
4284msgstr "  [-X64]       - ignore les objets de 32 bits\n"
4285
4286#: emul_aix.c:47
4287#, c-format
4288msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4289msgstr "  [-X32_64]    - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
4290
4291#: ieee.c:310
4292msgid "unexpected end of debugging information"
4293msgstr "fin inattendue des informations de débug"
4294
4295#: ieee.c:397
4296msgid "invalid number"
4297msgstr "numéro invalide"
4298
4299#: ieee.c:450
4300msgid "invalid string length"
4301msgstr "longueur de chaîne invalide"
4302
4303#: ieee.c:505 ieee.c:546
4304msgid "expression stack overflow"
4305msgstr "débordement de pile de l'expression"
4306
4307#: ieee.c:525
4308msgid "unsupported IEEE expression operator"
4309msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
4310
4311#: ieee.c:540
4312msgid "unknown section"
4313msgstr "section inconnue"
4314
4315#: ieee.c:561
4316msgid "expression stack underflow"
4317msgstr "sous dépilage de l'expression"
4318
4319#: ieee.c:575
4320msgid "expression stack mismatch"
4321msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
4322
4323#: ieee.c:612
4324msgid "unknown builtin type"
4325msgstr "type de construit interne inconnu"
4326
4327#: ieee.c:757
4328msgid "BCD float type not supported"
4329msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
4330
4331#: ieee.c:894
4332msgid "unexpected number"
4333msgstr "numéro inattendu"
4334
4335#: ieee.c:901
4336msgid "unexpected record type"
4337msgstr "type d'enregistrement inattendu"
4338
4339#: ieee.c:934
4340msgid "blocks left on stack at end"
4341msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
4342
4343#: ieee.c:1207
4344msgid "unknown BB type"
4345msgstr "type BB inconnu"
4346
4347#: ieee.c:1216
4348msgid "stack overflow"
4349msgstr "débordement de la pile"
4350
4351#: ieee.c:1239
4352msgid "stack underflow"
4353msgstr "sous dépilage de la pile"
4354
4355#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
4356msgid "illegal variable index"
4357msgstr "variable d'index illégale"
4358
4359#: ieee.c:1399
4360msgid "illegal type index"
4361msgstr "type d'index illégal"
4362
4363#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
4364msgid "unknown TY code"
4365msgstr "code TY inconnu"
4366
4367#: ieee.c:1428
4368msgid "undefined variable in TY"
4369msgstr "variable non définie dans TY"
4370
4371#. Pascal file name.  FIXME.
4372#: ieee.c:1840
4373msgid "Pascal file name not supported"
4374msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
4375
4376#: ieee.c:1888
4377msgid "unsupported qualifier"
4378msgstr "qualificateur non supporté"
4379
4380#: ieee.c:2157
4381msgid "undefined variable in ATN"
4382msgstr "variable non définie dans ATN"
4383
4384#: ieee.c:2200
4385msgid "unknown ATN type"
4386msgstr "type ATN inconnu"
4387
4388#. Reserved for FORTRAN common.
4389#: ieee.c:2322
4390msgid "unsupported ATN11"
4391msgstr "ATN11 non supporté"
4392
4393#. We have no way to record this information.  FIXME.
4394#: ieee.c:2349
4395msgid "unsupported ATN12"
4396msgstr "ATN12 non supporté"
4397
4398#: ieee.c:2409
4399msgid "unexpected string in C++ misc"
4400msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
4401
4402#: ieee.c:2422
4403msgid "bad misc record"
4404msgstr "mauvais enregistrement misc"
4405
4406#: ieee.c:2463
4407msgid "unrecognized C++ misc record"
4408msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
4409
4410#: ieee.c:2578
4411msgid "undefined C++ object"
4412msgstr "objet indéfini en C++"
4413
4414#: ieee.c:2612
4415msgid "unrecognized C++ object spec"
4416msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
4417
4418#: ieee.c:2648
4419msgid "unsupported C++ object type"
4420msgstr "type d'objet non supporté en C++"
4421
4422#: ieee.c:2658
4423msgid "C++ base class not defined"
4424msgstr "classe de base non définie en C++"
4425
4426#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
4427msgid "C++ object has no fields"
4428msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
4429
4430#: ieee.c:2689
4431msgid "C++ base class not found in container"
4432msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
4433
4434#: ieee.c:2796
4435msgid "C++ data member not found in container"
4436msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
4437
4438#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
4439msgid "unknown C++ visibility"
4440msgstr "visibilité C++ inconnue"
4441
4442#: ieee.c:2871
4443msgid "bad C++ field bit pos or size"
4444msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
4445
4446#: ieee.c:2963
4447msgid "bad type for C++ method function"
4448msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
4449
4450#: ieee.c:2973
4451msgid "no type information for C++ method function"
4452msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
4453
4454#: ieee.c:3012
4455msgid "C++ static virtual method"
4456msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
4457
4458#: ieee.c:3107
4459msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
4460msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
4461
4462#: ieee.c:3146
4463msgid "undefined C++ vtable"
4464msgstr "vtable C++ non définie"
4465
4466#: ieee.c:3215
4467msgid "C++ default values not in a function"
4468msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
4469
4470#: ieee.c:3255
4471msgid "unrecognized C++ default type"
4472msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
4473
4474#: ieee.c:3286
4475msgid "reference parameter is not a pointer"
4476msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
4477
4478#: ieee.c:3369
4479msgid "unrecognized C++ reference type"
4480msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
4481
4482#: ieee.c:3451
4483msgid "C++ reference not found"
4484msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
4485
4486#: ieee.c:3459
4487msgid "C++ reference is not pointer"
4488msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
4489
4490#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
4491msgid "missing required ASN"
4492msgstr "ASN requis est absent"
4493
4494#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
4495msgid "missing required ATN65"
4496msgstr "ATN65 requis est absent"
4497
4498#: ieee.c:3542
4499msgid "bad ATN65 record"
4500msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
4501
4502#: ieee.c:4170
4503#, c-format
4504msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
4505msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
4506
4507#: ieee.c:4214
4508#, c-format
4509msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
4510msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
4511
4512#: ieee.c:5212
4513#, c-format
4514msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
4515msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
4516
4517#: ieee.c:5246
4518#, c-format
4519msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
4520msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
4521
4522#: ieee.c:5280
4523#, c-format
4524msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
4525msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
4526
4527#: mclex.c:240
4528msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4529msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
4530
4531#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
4532msgid "input and output files must be different"
4533msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
4534
4535#: nlmconv.c:319
4536msgid "input file named both on command line and with INPUT"
4537msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
4538
4539#: nlmconv.c:328
4540msgid "no input file"
4541msgstr "aucun fichier d'entrée"
4542
4543#: nlmconv.c:358
4544msgid "no name for output file"
4545msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
4546
4547#: nlmconv.c:372
4548msgid "warning: input and output formats are not compatible"
4549msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
4550
4551#: nlmconv.c:402
4552msgid "make .bss section"
4553msgstr "générer la section .bss"
4554
4555#: nlmconv.c:412
4556msgid "make .nlmsections section"
4557msgstr "générer la section .nlmsections"
4558
4559#: nlmconv.c:440
4560msgid "set .bss vma"
4561msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
4562
4563#: nlmconv.c:447
4564msgid "set .data size"
4565msgstr "initialiser la taille de la section .data"
4566
4567#: nlmconv.c:627
4568#, c-format
4569msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
4570msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
4571
4572#: nlmconv.c:647
4573msgid "set start address"
4574msgstr "initialiser l'adresse de départ"
4575
4576#: nlmconv.c:696
4577#, c-format
4578msgid "warning: START procedure %s not defined"
4579msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
4580
4581#: nlmconv.c:698
4582#, c-format
4583msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
4584msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
4585
4586#: nlmconv.c:700
4587#, c-format
4588msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
4589msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
4590
4591#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
4592msgid "custom section"
4593msgstr "section « custom »"
4594
4595#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
4596msgid "help section"
4597msgstr "section d'aide"
4598
4599#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
4600msgid "message section"
4601msgstr "section message"
4602
4603#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
4604msgid "module section"
4605msgstr "section module"
4606
4607#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
4608msgid "rpc section"
4609msgstr "section rpc"
4610
4611#. There is no place to record this information.
4612#: nlmconv.c:832
4613#, c-format
4614msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
4615msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
4616
4617#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
4618msgid "shared section"
4619msgstr "section partagée"
4620
4621#: nlmconv.c:861
4622msgid "warning: No version number given"
4623msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
4624
4625#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
4626#, c-format
4627msgid "%s: read: %s"
4628msgstr "%s: lu: %s"
4629
4630#: nlmconv.c:923
4631msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
4632msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
4633
4634#: nlmconv.c:1099
4635#, c-format
4636msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
4637msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
4638
4639#: nlmconv.c:1100
4640#, c-format
4641msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
4642msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
4643
4644#: nlmconv.c:1101
4645#, c-format
4646msgid ""
4647" The options are:\n"
4648"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
4649"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
4650"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
4651"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
4652"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
4653"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
4654"  -h --help                     Display this information\n"
4655"  -v --version                  Display the program's version\n"
4656msgstr ""
4657"Les options sont:\n"
4658"  -I --input-target=<nombfd>    Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
4659"  -O --output-target=<nombfd>   Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
4660"  -T --header-file=<fichier>    Lire les informations NLM du <fichier>\n"
4661"  -l --linker=<lien>            Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
4662"  -d --debug                    Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
4663"  @<fichier>                    Lire les options à partir du <fichier>\n"
4664"   -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
4665"   -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
4666
4667#: nlmconv.c:1142
4668#, c-format
4669msgid "support not compiled in for %s"
4670msgstr "soutien non compilé pour %s"
4671
4672#: nlmconv.c:1179
4673msgid "make section"
4674msgstr "section make"
4675
4676#: nlmconv.c:1193
4677msgid "set section size"
4678msgstr "initialisation de la taille de la section"
4679
4680#: nlmconv.c:1199
4681msgid "set section alignment"
4682msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
4683
4684#: nlmconv.c:1203
4685msgid "set section flags"
4686msgstr "initialisation des fanions de la section"
4687
4688#: nlmconv.c:1214
4689msgid "set .nlmsections size"
4690msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
4691
4692#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
4693msgid "set .nlmsection contents"
4694msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
4695
4696#: nlmconv.c:1795
4697msgid "stub section sizes"
4698msgstr "taille de la section stub"
4699
4700#: nlmconv.c:1842
4701msgid "writing stub"
4702msgstr "écriture du stub"
4703
4704#: nlmconv.c:1876
4705msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
4706msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16"
4707
4708#: nlmconv.c:1930
4709#, c-format
4710msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
4711msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
4712
4713#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
4714#, c-format
4715msgid "Out of range relocation: %lx"
4716msgstr "Réadressage hors limite: %lx"
4717
4718#: nlmconv.c:2008
4719#, c-format
4720msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
4721msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
4722
4723#: nlmconv.c:2033
4724#, c-format
4725msgid "Unsupported relocation size: %d"
4726msgstr "Taille de réadressage non supportée: %d"
4727
4728#: nlmconv.c:2145
4729#, c-format
4730msgid "%s: execution of %s failed: "
4731msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
4732
4733#: nlmconv.c:2160
4734#, c-format
4735msgid "Execution of %s failed"
4736msgstr "Échec d'exécution de %s"
4737
4738#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
4739#, c-format
4740msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4741msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
4742
4743#: nm.c:238
4744#, c-format
4745msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4746msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
4747
4748#: nm.c:239
4749#, c-format
4750msgid ""
4751" The options are:\n"
4752"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
4753"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
4754"  -B                     Same as --format=bsd\n"
4755"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4756"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4757"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4758"                          or `gnat'\n"
4759"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
4760"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4761"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
4762"  -e                     (ignored)\n"
4763"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
4764"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
4765"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
4766"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
4767"                           line number for each symbol\n"
4768"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
4769"  -o                     Same as -A\n"
4770"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
4771"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
4772"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
4773msgstr ""
4774"Les options sont :\n"
4775"  -a, --debug-syms       Afficher seulement les symboles de débug\n"
4776"  -A, --print-file-name  Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
4777"  -B                     Identique à --format=bsd\n"
4778"  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
4779"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
4780"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,                          «java» ou «gnat»\n"
4781"      --no-demangle      Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
4782"  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
4783"      --defined-only     Afficher seulement les symboles définis\n"
4784"  -e                     (ignoré)\n"
4785"  -f, --format=FORMAT    Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
4786"                         « sysv » ou « posix ».\n"
4787"  -g, --extern-only      Afficher seulement les symboles externes\n"
4788"  -l, --line-numbers     Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
4789"                         et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
4790"  -n, --numeric-sort     Trier les symboles numériquement par adresse\n"
4791"  -o                     Identique à -A\n"
4792"  -p, --no-sort          Ne pas trier les symboles\n"
4793"  -P, --portability      Identique à --format=posix\n"
4794"  -r, --reverse-sort     Trier en ordre inverse\n"
4795
4796#: nm.c:262
4797#, c-format
4798msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
4799msgstr "      --plugin NOM       Charge le greffon spécifié\n"
4800
4801#: nm.c:265
4802#, c-format
4803msgid ""
4804"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
4805"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
4806"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
4807"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
4808"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
4809"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
4810"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
4811"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
4812"      --with-symbol-versions  Display version strings after symbol names\n"
4813"  -X 32_64               (ignored)\n"
4814"  @FILE                  Read options from FILE\n"
4815"  -h, --help             Display this information\n"
4816"  -V, --version          Display this program's version number\n"
4817"\n"
4818msgstr ""
4819"  -S, --print-size       Afficher la taille des symboles définis\n"
4820"  -s, --print-armap      Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
4821"      --size-sort        Trier les symboles par leur taille\n"
4822"      --special-syms     Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
4823"      --synthetic        Afficher aussi les symboles synthétiques\n"
4824"  -t, --radix=BASE       Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
4825"      --target=NOM_BFD   Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
4826"  -u, --undefined-only   Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
4827"      --with-symbol-versions  Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n"
4828"  -X 32_64               (ignoré)\n"
4829"  @FICHIER               Lire les options à partir du FICHIER\n"
4830"  -h, --help             Afficher l'aide-mémoire\n"
4831"  -V, --version          Afficher le nom et la version du logiciel\n"
4832"\n"
4833
4834#: nm.c:314
4835#, c-format
4836msgid "%s: invalid radix"
4837msgstr "%s: base numérique invalide"
4838
4839#: nm.c:338
4840#, c-format
4841msgid "%s: invalid output format"
4842msgstr "%s: format de sortie invalide"
4843
4844#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
4845#, c-format
4846msgid "<processor specific>: %d"
4847msgstr "<spécificités du processor>: %d"
4848
4849#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
4850#, c-format
4851msgid "<OS specific>: %d"
4852msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
4853
4854#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
4855#, c-format
4856msgid "<unknown>: %d"
4857msgstr "<inconnu>: %d"
4858
4859#: nm.c:396
4860#, c-format
4861msgid "<unknown>: %d/%d"
4862msgstr "<inconnu>: %d/%d"
4863
4864#: nm.c:437
4865#, c-format
4866msgid ""
4867"\n"
4868"Archive index:\n"
4869msgstr ""
4870"\n"
4871"Indexe de l'archive :\n"
4872
4873#: nm.c:484
4874#, c-format
4875msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4876msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto"
4877
4878#: nm.c:1366
4879#, c-format
4880msgid ""
4881"\n"
4882"\n"
4883"Undefined symbols from %s:\n"
4884"\n"
4885msgstr ""
4886"\n"
4887"\n"
4888"Symboles indéfinis dans %s :\n"
4889"\n"
4890
4891#: nm.c:1368
4892#, c-format
4893msgid ""
4894"\n"
4895"\n"
4896"Symbols from %s:\n"
4897"\n"
4898msgstr ""
4899"\n"
4900"\n"
4901"Symboles de %s :\n"
4902"\n"
4903
4904#: nm.c:1370 nm.c:1421
4905#, c-format
4906msgid ""
4907"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
4908"\n"
4909msgstr ""
4910"Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
4911"\n"
4912
4913#: nm.c:1373 nm.c:1424
4914#, c-format
4915msgid ""
4916"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
4917"\n"
4918msgstr ""
4919"Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
4920"\n"
4921
4922#: nm.c:1417
4923#, c-format
4924msgid ""
4925"\n"
4926"\n"
4927"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4928"\n"
4929msgstr ""
4930"\n"
4931"\n"
4932"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
4933"\n"
4934
4935#: nm.c:1419
4936#, c-format
4937msgid ""
4938"\n"
4939"\n"
4940"Symbols from %s[%s]:\n"
4941"\n"
4942msgstr ""
4943"\n"
4944"\n"
4945"Symboles de %s[%s]:\n"
4946"\n"
4947
4948#: nm.c:1511
4949#, c-format
4950msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4951msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
4952
4953#: nm.c:1753
4954msgid "Only -X 32_64 is supported"
4955msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
4956
4957#: nm.c:1781
4958msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4959msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
4960
4961#: nm.c:1782
4962msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4963msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
4964
4965#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
4966#, c-format
4967msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4968msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
4969
4970#: objcopy.c:530
4971#, c-format
4972msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4973msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
4974
4975#: objcopy.c:532
4976#, c-format
4977msgid ""
4978"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
4979"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
4980"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
4981"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
4982"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
4983"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
4984msgstr ""
4985"  -I --input-target <nombfd>       Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
4986"  -O --output-target <nombfd>      Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
4987"  -B --binary-architecture <arch>  Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
4988"  -F --target <nombfd>             Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
4989"     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
4990"  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
4991
4992#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
4993#, c-format
4994msgid ""
4995"  -D --enable-deterministic-archives\n"
4996"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4997"  -U --disable-deterministic-archives\n"
4998"                                   Disable -D behavior\n"
4999msgstr ""
5000"  -D --enable-deterministic-archives\n"
5001"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n"
5002"  -U --disable-deterministic-archives\n"
5003"                                   Désactiver le comportement -D\n"
5004
5005#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
5006#, c-format
5007msgid ""
5008"  -D --enable-deterministic-archives\n"
5009"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
5010"  -U --disable-deterministic-archives\n"
5011"                                   Disable -D behavior (default)\n"
5012msgstr ""
5013"  -D --enable-deterministic-archives\n"
5014"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n"
5015"  -U --disable-deterministic-archives\n"
5016"                                   Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
5017
5018#: objcopy.c:551
5019#, c-format
5020msgid ""
5021"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
5022"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
5023"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
5024"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
5025"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
5026"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
5027"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
5028"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
5029"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
5030"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
5031"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
5032"                                     relocations\n"
5033"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
5034"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
5035"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
5036"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
5037"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
5038"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
5039"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
5040"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
5041"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
5042"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
5043"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
5044"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
5045"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
5046"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
5047"  -i --interleave[=<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
5048"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
5049"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
5050"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
5051"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
5052"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
5053"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
5054"                                   Add <incr> to the start address\n"
5055"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
5056"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
5057"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
5058"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
5059"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
5060"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
5061"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
5062"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
5063"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
5064"                                   Warn if a named section does not exist\n"
5065"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
5066"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
5067"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
5068"     --update-section <name>=<file>\n"
5069"                                   Update contents of section <name> with\n"
5070"                                   contents found in <file>\n"
5071"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
5072"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
5073"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
5074"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
5075"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
5076"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
5077"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
5078"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
5079"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
5080"                                     listed in <file>\n"
5081"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
5082"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
5083"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
5084"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
5085"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
5086"                                     in <file>\n"
5087"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
5088"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
5089"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
5090"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
5091"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
5092"     --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>]  Add a symbol\n"
5093"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
5094"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
5095"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
5096"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
5097"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
5098"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
5099"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
5100"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
5101"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
5102"                                     section name\n"
5103"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
5104"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
5105"                                   <commit>\n"
5106"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
5107"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
5108"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
5109"                                   <commit>\n"
5110"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
5111"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
5112"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
5113"                                   Compress DWARF debug sections using zlib\n"
5114"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
5115"     --elf-stt-common=[yes|no]     Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
5116"                                     type\n"
5117"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections\n"
5118"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
5119"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
5120"  @<file>                          Read options from <file>\n"
5121"  -V --version                     Display this program's version number\n"
5122"  -h --help                        Display this output\n"
5123"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
5124msgstr ""
5125"  -j --only-section <nom>          Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
5126"     --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
5127"  -R --remove-section <nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
5128"     --remove-relocations <nom>    Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
5129"  -S --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
5130"  -g --strip-debug                 Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
5131"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
5132"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
5133"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
5134"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
5135"                                   Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
5136"                                     nécessaire au réadressage\n"
5137"     --only-keep-debug             Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
5138"     --extract-dwo                 Ne copier que les sections DWO\n"
5139"     --extract-symbol              Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
5140"  -K --keep-symbol <nom>           Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
5141"     --keep-file-symbols           Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
5142"     --localize-hidden             Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
5143"  -L --localize-symbol <nom>       Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
5144"     --globalize-symbol <nom>      Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n"
5145"  -G --keep-global-symbol <nom>    Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
5146"  -W --weaken-symbol <nom>         Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
5147"     --weaken                      Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
5148"  -w --wildcard                    Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
5149"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
5150"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
5151"  -i --interleave[=<nombre>]       Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
5152"     --interleave-width <nombre>   Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
5153"  -b --byte <numéro>               Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
5154"     --gap-fill <valeur>           Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
5155"     --pad-to <adresse>            Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
5156"     --set-start <adresse>         Utiliser l'<adresse> de départ\n"
5157"    {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
5158"                                   Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
5159"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
5160"                                   Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
5161"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
5162"                                   Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
5163"     --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
5164"                                   Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
5165"     --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
5166"                                   Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
5167"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
5168"                                   Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
5169"     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
5170"                                   Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
5171"     --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
5172"     --update-section <nom>=<fichier>\n"
5173"                                   Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n"
5174"                                   le contenu de <file>\n"
5175"     --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
5176"     --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
5177"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
5178"                                   Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n"
5179"     --change-leading-char         Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
5180"     --remove-leading-char         Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
5181"     --reverse-bytes=<num>         Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
5182"     --redefine-sym <anc>=<nouv>   Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
5183"     --redefined-syms <fichier>    --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
5184"                                     listées dans <fichier>\n"
5185"     --srec-len <nombre>           Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
5186"     --srec-forceS3                Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
5187"     --strip-symbols <fichier>     -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
5188"     --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
5189"                                   --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n"
5190"                                      dans <fichier>\n"
5191"     --keep-symbols <fichier>      -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
5192"     --localize-symbols <fichier>  -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
5193"     --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
5194"     --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
5195"     --weaken-symbols <fichier>    -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
5196"     --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>]  Ajouter un symbole\n"
5197"     --alt-machine-code <index>    Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
5198"     --writable-text               Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
5199"     --readonly-text               Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
5200"     --pure                        Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n"
5201"     --impure                      Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
5202"     --prefix-symbols <préfixe>    Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
5203"     --prefix-sections <préfixe>   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
5204"     --prefix-alloc-sections <préfixe>\n"
5205"                                   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
5206"                                     allouable\n"
5207"     --file-alignment <num>        Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n"
5208"     --heap <reserve>[,<commit>]   Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n"
5209"                                   <commit>\n"
5210"     --image-base <adresse>        Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n"
5211"     --section-alignment <num>     Fixer l'alignement de section PE à <num>\n"
5212"     --stack <reserve>[,<commit>]  Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n"
5213"                                   <commit>\n"
5214"     --subsystem <nom>[:<version>]\n"
5215"                                   Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
5216"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
5217"                                   Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
5218"     --decompress-debug-sections   Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
5219"     --elf-stt-common=[yes|no]     Générer les symboles ELF communs avec le type\n"
5220"                                     STT_COMMON\n"
5221"  -M  --merge-notes                Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n"
5222"      --no-merge-notes             Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n"
5223"  -v --verbose                     Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
5224"  @<fichier>                       Lire les options à partir du <fichier>\n"
5225"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
5226"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
5227"     --info                        Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
5228
5229#: objcopy.c:665
5230#, c-format
5231msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
5232msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
5233
5234#: objcopy.c:666
5235#, c-format
5236msgid " Removes symbols and sections from files\n"
5237msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
5238
5239#: objcopy.c:668
5240#, c-format
5241msgid ""
5242"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
5243"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
5244"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
5245"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
5246msgstr ""
5247"  -I --input-target=<nombfd>       Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
5248"  -O --output-target=<nombfd>      Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
5249"  -F --target=<nombfd>             Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
5250"  -p --preserve-dates              Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
5251
5252#: objcopy.c:686
5253#, c-format
5254msgid ""
5255"  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
5256"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
5257"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
5258"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
5259"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
5260"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
5261"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
5262"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections (default)\n"
5263"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes\n"
5264"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
5265"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
5266"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
5267"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
5268"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
5269"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
5270"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
5271"  -V --version                     Display this program's version number\n"
5272"  -h --help                        Display this output\n"
5273"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
5274"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
5275msgstr ""
5276"  -R --remove-section=<nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
5277"     --remove-relocations <nom>    Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
5278"  -s --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
5279"  -g -S -d --strip-debug           Retirer tous les symboles de débug\n"
5280"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
5281"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
5282"     --only-keep-debug             Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
5283"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
5284"  -K --keep-symbol <nom>           Copier seulement le symbole <nom>\n"
5285"     --keep-file-symbols           Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
5286"  -w --wildcard                    Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
5287"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
5288"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
5289"  -v --verbose                     Afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
5290"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
5291"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
5292"     --info                        Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
5293"  -o <fichier>                     Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
5294
5295#: objcopy.c:761
5296#, c-format
5297msgid "unrecognized section flag `%s'"
5298msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
5299
5300#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
5301#, c-format
5302msgid "supported flags: %s"
5303msgstr "fanions supportés : %s"
5304
5305#: objcopy.c:833
5306#, c-format
5307msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
5308msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »"
5309
5310#: objcopy.c:892
5311#, c-format
5312msgid "error: %s both copied and removed"
5313msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
5314
5315#: objcopy.c:898
5316#, c-format
5317msgid "error: %s both sets and alters VMA"
5318msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
5319
5320#: objcopy.c:904
5321#, c-format
5322msgid "error: %s both sets and alters LMA"
5323msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
5324
5325#: objcopy.c:1055
5326#, c-format
5327msgid "cannot open '%s': %s"
5328msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
5329
5330#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
5331#, c-format
5332msgid "%s: fread failed"
5333msgstr "%s: fread en échec"
5334
5335#: objcopy.c:1131
5336#, c-format
5337msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
5338msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
5339
5340#: objcopy.c:1293
5341#, c-format
5342msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
5343msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
5344
5345#: objcopy.c:1296
5346#, c-format
5347msgid "error: section %s matches both update and remove options"
5348msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
5349
5350#: objcopy.c:1448
5351#, c-format
5352msgid "Section %s not found"
5353msgstr "Section %s pas trouvée"
5354
5355#: objcopy.c:1596
5356#, c-format
5357msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
5358msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
5359
5360#: objcopy.c:1656
5361#, c-format
5362msgid "'before=%s' not found"
5363msgstr "« before=%s » pas trouvé"
5364
5365#: objcopy.c:1695
5366#, c-format
5367msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
5368msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
5369
5370#: objcopy.c:1699
5371#, c-format
5372msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
5373msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
5374
5375#: objcopy.c:1726
5376#, c-format
5377msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
5378msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
5379
5380#: objcopy.c:1804
5381#, c-format
5382msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
5383msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
5384
5385#: objcopy.c:1807
5386#, c-format
5387msgid "%s:%d: missing new symbol name"
5388msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
5389
5390#: objcopy.c:1817
5391#, c-format
5392msgid "%s:%d: premature end of file"
5393msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
5394
5395#: objcopy.c:1843
5396#, c-format
5397msgid "stat returns negative size for `%s'"
5398msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
5399
5400#: objcopy.c:1855
5401#, c-format
5402msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
5403msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
5404
5405#: objcopy.c:2008
5406msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5407msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note"
5408
5409#: objcopy.c:2014
5410msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5411msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande"
5412
5413#: objcopy.c:2020
5414msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5415msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit"
5416
5417#: objcopy.c:2047
5418msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5419msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée"
5420
5421#: objcopy.c:2096
5422msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5423msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
5424
5425#: objcopy.c:2127
5426msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5427msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
5428
5429#: objcopy.c:2139
5430msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5431msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
5432
5433#: objcopy.c:2145
5434msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5435msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
5436
5437#: objcopy.c:2153
5438msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5439msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
5440
5441#: objcopy.c:2167
5442msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
5443msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version"
5444
5445#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5446#. may need to tidy temporary files.
5447#: objcopy.c:2428
5448msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
5449msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
5450
5451#: objcopy.c:2440
5452#, c-format
5453msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5454msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
5455
5456#: objcopy.c:2450
5457#, c-format
5458msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5459msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »"
5460
5461#: objcopy.c:2457
5462#, c-format
5463msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5464msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
5465
5466#: objcopy.c:2464
5467#, c-format
5468msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5469msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
5470
5471#: objcopy.c:2513
5472#, c-format
5473msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5474msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
5475
5476#: objcopy.c:2521
5477#, c-format
5478msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5479msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
5480
5481#: objcopy.c:2524
5482#, c-format
5483msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5484msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
5485
5486#: objcopy.c:2587
5487#, c-format
5488msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
5489msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
5490
5491#: objcopy.c:2653
5492#, c-format
5493msgid "can't add section '%s'"
5494msgstr "ne peut créer la section « %s »"
5495
5496#: objcopy.c:2667
5497#, c-format
5498msgid "can't create section `%s'"
5499msgstr "ne peut créer la section « %s »"
5500
5501#: objcopy.c:2716
5502#, c-format
5503msgid "error: %s not found, can't be updated"
5504msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
5505
5506#: objcopy.c:2741
5507msgid "warning: note section is empty"
5508msgstr "attention: la section de note est vide"
5509
5510#: objcopy.c:2746
5511msgid "warning: could not load note section"
5512msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
5513
5514#: objcopy.c:2767
5515msgid "warning: failed to set merged notes size"
5516msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
5517
5518#: objcopy.c:2788
5519#, c-format
5520msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5521msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
5522
5523#: objcopy.c:2796
5524msgid "can't dump section - it has no contents"
5525msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
5526
5527#: objcopy.c:2804
5528msgid "can't dump section - it is empty"
5529msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
5530
5531#: objcopy.c:2813
5532msgid "could not open section dump file"
5533msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
5534
5535#: objcopy.c:2822
5536#, c-format
5537msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5538msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
5539
5540#: objcopy.c:2831
5541msgid "could not retrieve section contents"
5542msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
5543
5544#: objcopy.c:2845
5545#, c-format
5546msgid "%s: debuglink section already exists"
5547msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
5548
5549#: objcopy.c:2857
5550#, c-format
5551msgid "cannot create debug link section `%s'"
5552msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
5553
5554#: objcopy.c:2949
5555msgid "Can't fill gap after section"
5556msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
5557
5558#: objcopy.c:2973
5559msgid "can't add padding"
5560msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
5561
5562#: objcopy.c:3090
5563msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5564msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
5565
5566#: objcopy.c:3095
5567msgid "could not find any mergeable note sections"
5568msgstr "impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
5569
5570#: objcopy.c:3107
5571#, c-format
5572msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5573msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
5574
5575#: objcopy.c:3164
5576msgid "error copying private BFD data"
5577msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
5578
5579#: objcopy.c:3175
5580#, c-format
5581msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5582msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
5583
5584#: objcopy.c:3179
5585msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5586msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
5587
5588#: objcopy.c:3183
5589msgid "ignoring the alternative value"
5590msgstr "ignore la valeur alternative"
5591
5592#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
5593#, c-format
5594msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5595msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
5596
5597#: objcopy.c:3301
5598msgid "Unable to recognise the format of file"
5599msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
5600
5601#: objcopy.c:3428
5602#, c-format
5603msgid "error: the input file '%s' is empty"
5604msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
5605
5606#: objcopy.c:3596
5607#, c-format
5608msgid "Multiple renames of section %s"
5609msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
5610
5611#: objcopy.c:3642
5612msgid "error in private header data"
5613msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
5614
5615#: objcopy.c:3720
5616msgid "failed to create output section"
5617msgstr "incapable de créer la section de sortie"
5618
5619#: objcopy.c:3735
5620msgid "failed to set size"
5621msgstr "incapable d'initialiser la taille"
5622
5623#: objcopy.c:3754
5624msgid "failed to set vma"
5625msgstr "incapable d'initialiser le vma"
5626
5627#: objcopy.c:3779
5628msgid "failed to set alignment"
5629msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
5630
5631#: objcopy.c:3811
5632msgid "failed to copy private data"
5633msgstr "erreur de copie des données privées"
5634
5635#: objcopy.c:3967
5636msgid "relocation count is negative"
5637msgstr "le compteur de relocation est négatif"
5638
5639#. User must pad the section up in order to do this.
5640#: objcopy.c:4064
5641#, c-format
5642msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5643msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
5644
5645#: objcopy.c:4272
5646msgid "can't create debugging section"
5647msgstr "ne peut créer la section de débug"
5648
5649#: objcopy.c:4285
5650msgid "can't set debugging section contents"
5651msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
5652
5653#: objcopy.c:4293
5654#, c-format
5655msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5656msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
5657
5658#: objcopy.c:4464
5659msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5660msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
5661
5662#: objcopy.c:4536
5663#, c-format
5664msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5665msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
5666
5667#: objcopy.c:4566
5668#, c-format
5669msgid "unknown PE subsystem: %s"
5670msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
5671
5672#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
5673#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
5674#, c-format
5675msgid "bad format for %s"
5676msgstr "mauvais format pour %s"
5677
5678#: objcopy.c:4649
5679#, c-format
5680msgid "cannot open: %s: %s"
5681msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
5682
5683#: objcopy.c:4700
5684msgid "byte number must be non-negative"
5685msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
5686
5687#: objcopy.c:4706
5688#, c-format
5689msgid "architecture %s unknown"
5690msgstr "architecture %s inconnue"
5691
5692#: objcopy.c:4714
5693msgid "interleave must be positive"
5694msgstr "l'intercalage doit être positif"
5695
5696#: objcopy.c:4723
5697msgid "interleave width must be positive"
5698msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
5699
5700#: objcopy.c:5035
5701#, c-format
5702msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5703msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
5704
5705#: objcopy.c:5056
5706#, c-format
5707msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5708msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
5709
5710#: objcopy.c:5072
5711#, c-format
5712msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5713msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
5714
5715#: objcopy.c:5233
5716#, c-format
5717msgid "unknown long section names option '%s'"
5718msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
5719
5720#: objcopy.c:5251
5721msgid "unable to parse alternative machine code"
5722msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
5723
5724#: objcopy.c:5300
5725msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5726msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
5727
5728#: objcopy.c:5303
5729#, c-format
5730msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5731msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
5732
5733#: objcopy.c:5318
5734#, c-format
5735msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5736msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
5737
5738#: objcopy.c:5324
5739#, c-format
5740msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5741msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
5742
5743#: objcopy.c:5349
5744#, c-format
5745msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5746msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
5747
5748#: objcopy.c:5355
5749#, c-format
5750msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5751msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
5752
5753#: objcopy.c:5384
5754msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5755msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
5756
5757#: objcopy.c:5387
5758msgid "byte number must be less than interleave"
5759msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
5760
5761#: objcopy.c:5390
5762msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5763msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
5764
5765#: objcopy.c:5419
5766#, c-format
5767msgid "unknown input EFI target: %s"
5768msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
5769
5770#: objcopy.c:5450
5771#, c-format
5772msgid "unknown output EFI target: %s"
5773msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
5774
5775#: objcopy.c:5463
5776#, c-format
5777msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
5778msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
5779
5780#: objcopy.c:5475
5781#, c-format
5782msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5783msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
5784
5785#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
5786#, c-format
5787msgid "%s %s%c0x%s never used"
5788msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
5789
5790#: objdump.c:200
5791#, c-format
5792msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5793msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
5794
5795#: objdump.c:201
5796#, c-format
5797msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
5798msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
5799
5800#: objdump.c:202
5801#, c-format
5802msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5803msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
5804
5805#: objdump.c:203
5806#, c-format
5807msgid ""
5808"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
5809"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
5810"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
5811"  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5812"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
5813"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
5814"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
5815"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
5816"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
5817"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
5818"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
5819"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
5820"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5821"  -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
5822"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5823"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5824"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5825"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5826"                           Display DWARF info in the file\n"
5827"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
5828"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5829"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
5830"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5831"  @<file>                  Read options from <file>\n"
5832"  -v, --version            Display this program's version number\n"
5833"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
5834"  -H, --help               Display this information\n"
5835msgstr ""
5836"  -a, --archive-headers    Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
5837"  -f, --file-headers       Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
5838"  -p, --private-headers    Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
5839"  -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n"
5840"  -h, --[section-]headers  Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
5841"  -x, --all-headers        Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
5842"  -d, --disassemble        Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
5843"  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
5844"  -S, --source             Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
5845"  -s, --full-contents      Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
5846"  -g, --debugging          Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
5847"  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
5848"  -G, --stabs              Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
5849"  -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n"
5850"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5851"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5852"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5853"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5854"                           Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
5855"  -t, --syms               Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
5856"  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
5857"  -r, --reloc              Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
5858"  -R, --dynamic-reloc      Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n"
5859"  @<fichier>               Lire les options à partir du <fichier>\n"
5860"  -v, --version            Afficher la version du logiciel\n"
5861"  -i, --info               Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
5862"  -H, --help               Afficher cette information\n"
5863
5864#: objdump.c:236
5865#, c-format
5866msgid ""
5867"\n"
5868" The following switches are optional:\n"
5869msgstr ""
5870"\n"
5871" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
5872
5873#: objdump.c:237
5874#, c-format
5875msgid ""
5876"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
5877"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
5878"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
5879"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5880"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
5881"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
5882"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
5883"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
5884"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
5885"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
5886"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
5887"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5888"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5889"                                  or `gnat'\n"
5890"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
5891"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5892"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
5893"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
5894"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
5895"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
5896"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
5897"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5898"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
5899"      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
5900"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5901"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
5902msgstr ""
5903"  -b, --target=NOMBFD            spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
5904"  -m, --architecture=MACHINE     spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
5905"  -j, --section=NOM              afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
5906"  -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n"
5907"  -EB --endian=big               assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
5908"  -EL --endian=little            assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
5909"      --file-start-context       inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
5910"  -I, --include=RÉPERTOIRE       ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
5911"  -l, --line-numbers             inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
5912"  -F, --file-offsets             inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
5913"  -C, --demangle[=STYLE]         décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
5914"                                  Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
5915"                                  « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
5916"                                  ou « gnat »\n"
5917"  -w, --wide                     formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
5918"  -z, --disassemble-zeroes       ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
5919"      --start-address=ADR        traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
5920"      --stop-address=ADR         traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
5921"      --prefix-addresses         afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
5922"      --[no-]show-raw-insn       afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
5923"      --insn-width=LARGEUR       afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
5924"      --adjust-vma=DÉCALAGE      ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
5925"      --special-syms             inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
5926"      --inlines                  Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n"
5927"      --prefix=PRÉFIXE           ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
5928"      --prefix-strip=NIVEAU      supprimer des répertoires au début de -S\n"
5929
5930#: objdump.c:264
5931#, c-format
5932msgid ""
5933"      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5934"      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5935"                             or deeper\n"
5936"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
5937"\n"
5938msgstr ""
5939"      --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
5940"      --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
5941"      --dwarf-check          Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf.   \n"
5942"\n"
5943
5944#: objdump.c:278
5945#, c-format
5946msgid ""
5947"\n"
5948"Options supported for -P/--private switch:\n"
5949msgstr ""
5950"\n"
5951"Options supportées par -P/--private :\n"
5952
5953#: objdump.c:433
5954#, c-format
5955msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
5956msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
5957
5958#: objdump.c:584
5959#, c-format
5960msgid "Sections:\n"
5961msgstr "Sections :\n"
5962
5963#: objdump.c:590
5964#, c-format
5965msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
5966msgstr "Idx %-*s Taille    %-*s%-*sOff fich  Algn"
5967
5968#: objdump.c:596
5969#, c-format
5970msgid "  Flags"
5971msgstr "  Fanions"
5972
5973#: objdump.c:618
5974#, c-format
5975msgid "failed to read symbol table from: %s"
5976msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
5977
5978#: objdump.c:619 objdump.c:3453
5979msgid "error message was"
5980msgstr "le message d'erreur était"
5981
5982#: objdump.c:643
5983#, c-format
5984msgid "%s: not a dynamic object"
5985msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
5986
5987#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
5988#, c-format
5989msgid " (File Offset: 0x%lx)"
5990msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
5991
5992#: objdump.c:1431
5993#, c-format
5994msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5995msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
5996
5997#: objdump.c:1883
5998#, c-format
5999msgid "disassemble_fn returned length %d"
6000msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
6001
6002#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
6003#, c-format
6004msgid "Reading section %s failed because: %s"
6005msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
6006
6007#: objdump.c:2206
6008#, c-format
6009msgid ""
6010"\n"
6011"Disassembly of section %s:\n"
6012msgstr ""
6013"\n"
6014"Déassemblage de la section %s :\n"
6015
6016#: objdump.c:2383
6017#, c-format
6018msgid "can't use supplied machine %s"
6019msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
6020
6021#: objdump.c:2404
6022#, c-format
6023msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
6024msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
6025
6026#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
6027#, c-format
6028msgid ""
6029"\n"
6030"Can't get contents for section '%s'.\n"
6031msgstr ""
6032"\n"
6033"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
6034
6035#: objdump.c:2695
6036#, c-format
6037msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
6038msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
6039
6040#: objdump.c:2758
6041#, c-format
6042msgid ""
6043"No %s section present\n"
6044"\n"
6045msgstr ""
6046"Aucune section %s présente\n"
6047"\n"
6048
6049#: objdump.c:2764
6050#, c-format
6051msgid "reading %s section of %s failed: %s"
6052msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
6053
6054#: objdump.c:2808
6055#, c-format
6056msgid ""
6057"Contents of %s section:\n"
6058"\n"
6059msgstr ""
6060"Contenu de la section %s :\n"
6061"\n"
6062
6063#: objdump.c:2941
6064#, c-format
6065msgid "architecture: %s, "
6066msgstr "architecture: %s, "
6067
6068#: objdump.c:2944
6069#, c-format
6070msgid "flags 0x%08x:\n"
6071msgstr "fanions 0x%08x:\n"
6072
6073#: objdump.c:2957
6074#, c-format
6075msgid ""
6076"\n"
6077"start address 0x"
6078msgstr ""
6079"\n"
6080"adresse de départ 0x"
6081
6082#: objdump.c:2983
6083msgid "option -P/--private not supported by this file"
6084msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
6085
6086#: objdump.c:3007
6087#, c-format
6088msgid "target specific dump '%s' not supported"
6089msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
6090
6091#: objdump.c:3071
6092#, c-format
6093msgid "Contents of section %s:"
6094msgstr "Contenu de la section %s :"
6095
6096#: objdump.c:3073
6097#, c-format
6098msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
6099msgstr "  (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
6100
6101#: objdump.c:3183
6102#, c-format
6103msgid "no symbols\n"
6104msgstr "aucun symbole\n"
6105
6106#: objdump.c:3190
6107#, c-format
6108msgid "no information for symbol number %ld\n"
6109msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
6110
6111#: objdump.c:3193
6112#, c-format
6113msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
6114msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
6115
6116#: objdump.c:3452
6117#, c-format
6118msgid "failed to read relocs in: %s"
6119msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
6120
6121#: objdump.c:3552
6122#, c-format
6123msgid ""
6124"\n"
6125"%s:     file format %s\n"
6126msgstr ""
6127"\n"
6128"%s:     format de fichier %s\n"
6129
6130#: objdump.c:3614
6131#, c-format
6132msgid "%s: printing debugging information failed"
6133msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
6134
6135#: objdump.c:3705
6136#, c-format
6137msgid "In archive %s:\n"
6138msgstr "Dans l'archive %s :\n"
6139
6140#. Prevent corrupted files from spinning us into an
6141#. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
6142#: objdump.c:3710
6143msgid "Archive nesting is too deep"
6144msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
6145
6146#: objdump.c:3714
6147#, c-format
6148msgid "In nested archive %s:\n"
6149msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
6150
6151#: objdump.c:3871
6152msgid "error: the start address should be before the end address"
6153msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
6154
6155#: objdump.c:3876
6156msgid "error: the stop address should be after the start address"
6157msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
6158
6159#: objdump.c:3888
6160msgid "error: prefix strip must be non-negative"
6161msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
6162
6163#: objdump.c:3893
6164msgid "error: instruction width must be positive"
6165msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
6166
6167#: objdump.c:3905
6168msgid "unrecognized -E option"
6169msgstr "option -E non reconnue"
6170
6171#: objdump.c:3916
6172#, c-format
6173msgid "unrecognized --endian type `%s'"
6174msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
6175
6176#: od-macho.c:73
6177#, c-format
6178msgid ""
6179"For Mach-O files:\n"
6180"  header           Display the file header\n"
6181"  section          Display the segments and sections commands\n"
6182"  map              Display the section map\n"
6183"  load             Display the load commands\n"
6184"  dysymtab         Display the dynamic symbol table\n"
6185"  codesign         Display code signature\n"
6186"  seg_split_info   Display segment split info\n"
6187"  compact_unwind   Display compact unwinding info\n"
6188"  function_starts  Display start address of functions\n"
6189"  data_in_code     Display data in code entries\n"
6190"  twolevel_hints   Display the two-level namespace lookup hints table\n"
6191"  dyld_info        Display dyld information\n"
6192msgstr ""
6193"Pour les fichier Mach-O :\n"
6194"  header           Afficher l'en-tête du fichier\n"
6195"  section          Afficher les commandes de segments et de sections\n"
6196"  map              Afficher la section de correspondance\n"
6197"  load             Afficher les commandes de chargement\n"
6198"  dysymtab         Afficher la table de symboles dynamiques\n"
6199"  codesign         Afficher la signature du code\n"
6200"  seg_split_info   Afficher les informations de segment scindé\n"
6201"  compact_unwind   Afficher les informations de déroulement compact\n"
6202"  function_starts  Afficher les adresses de départ des fonctions\n"
6203"  data_in_code     Afficher les données dans les entrées de code\n"
6204"  twolevel_hints   Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n"
6205"  dyld_info        Afficher les informations dyld\n"
6206
6207#: od-macho.c:298
6208msgid "Mach-O header:\n"
6209msgstr "En-tête Mach-O :\n"
6210
6211#: od-macho.c:299
6212#, c-format
6213msgid " magic     : %08lx\n"
6214msgstr " magique   : %08lx\n"
6215
6216#: od-macho.c:300
6217#, c-format
6218msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
6219msgstr " cputype   : %08lx (%s)\n"
6220
6221#: od-macho.c:302
6222#, c-format
6223msgid " cpusubtype: %08lx\n"
6224msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
6225
6226#: od-macho.c:303
6227#, c-format
6228msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
6229msgstr " filetype  : %08lx (%s)\n"
6230
6231#: od-macho.c:306
6232#, c-format
6233msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
6234msgstr " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
6235
6236#: od-macho.c:307
6237#, c-format
6238msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
6239msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
6240
6241#: od-macho.c:308
6242#, c-format
6243msgid " flags     : %08lx ("
6244msgstr " fanions   : %08lx ("
6245
6246#: od-macho.c:310
6247msgid ")\n"
6248msgstr ")\n"
6249
6250#: od-macho.c:311
6251#, c-format
6252msgid " reserved  : %08x\n"
6253msgstr " réservé   : %08x\n"
6254
6255#: od-macho.c:330
6256msgid "Segments and Sections:\n"
6257msgstr "Segments et Sections :\n"
6258
6259#: od-macho.c:331
6260msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
6261msgstr " #: Nom du segment   Nom de section   Adresse\n"
6262
6263#: od-macho.c:973
6264msgid "cannot read rebase dyld info"
6265msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld"
6266
6267#: od-macho.c:978
6268msgid "cannot read bind dyld info"
6269msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld"
6270
6271#: od-macho.c:983
6272msgid "cannot read weak bind dyld info"
6273msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld"
6274
6275#: od-macho.c:988
6276msgid "cannot read lazy bind dyld info"
6277msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld"
6278
6279#: od-macho.c:993
6280msgid "cannot read export symbols dyld info"
6281msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld"
6282
6283#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
6284#, c-format
6285msgid "  [bad block length]\n"
6286msgstr "  [mauvaise longueur de bloc]\n"
6287
6288#: od-macho.c:1077
6289#, c-format
6290msgid "  %u index entry:\n"
6291msgid_plural "  %u index entries:\n"
6292msgstr[0] "  %u entrée d'index:\n"
6293msgstr[1] "  %u entrées d'index:\n"
6294
6295#: od-macho.c:1093
6296#, c-format
6297msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
6298msgstr "  entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
6299
6300#: od-macho.c:1164
6301#, c-format
6302msgid "  version:           %08x\n"
6303msgstr "  version:           %08x\n"
6304
6305#: od-macho.c:1165
6306#, c-format
6307msgid "  flags:             %08x\n"
6308msgstr "  fanions:           %08x\n"
6309
6310#: od-macho.c:1166
6311#, c-format
6312msgid "  hash offset:       %08x\n"
6313msgstr "  décalage hachage:  %08x\n"
6314
6315#: od-macho.c:1168
6316#, c-format
6317msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
6318msgstr "  décalage ident:    %08x (- %08x)\n"
6319
6320#: od-macho.c:1170
6321#, c-format
6322msgid "   identity: %s\n"
6323msgstr "   identité: %s\n"
6324
6325#: od-macho.c:1171
6326#, c-format
6327msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
6328msgstr "  nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
6329
6330#: od-macho.c:1174
6331#, c-format
6332msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
6333msgstr "  nbre d'emplacements code: %08x\n"
6334
6335#: od-macho.c:1175
6336#, c-format
6337msgid "  code limit:        %08x\n"
6338msgstr "  limite code:       %08x\n"
6339
6340#: od-macho.c:1176
6341#, c-format
6342msgid "  hash size:         %02x\n"
6343msgstr "  taille hachage:    %02x\n"
6344
6345#: od-macho.c:1177
6346#, c-format
6347msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
6348msgstr "  type hachage:      %02x (%s)\n"
6349
6350#: od-macho.c:1180
6351#, c-format
6352msgid "  spare1:            %02x\n"
6353msgstr "  réserve1:          %02x\n"
6354
6355#: od-macho.c:1181
6356#, c-format
6357msgid "  page size:         %02x\n"
6358msgstr "  taille page:       %02x\n"
6359
6360#: od-macho.c:1182
6361#, c-format
6362msgid "  spare2:            %08x\n"
6363msgstr "  réserve2:          %08x\n"
6364
6365#: od-macho.c:1184
6366#, c-format
6367msgid "  scatter offset:    %08x\n"
6368msgstr "  offset dispersion: %08x\n"
6369
6370#: od-macho.c:1196
6371#, c-format
6372msgid "  [truncated block]\n"
6373msgstr "  [bloc tronqué]\n"
6374
6375#: od-macho.c:1204
6376#, c-format
6377msgid " magic : %08x (%s)\n"
6378msgstr " magique : %08x (%s)\n"
6379
6380#: od-macho.c:1206
6381#, c-format
6382msgid " length: %08x\n"
6383msgstr " longueur: %08x\n"
6384
6385#: od-macho.c:1237
6386msgid "cannot read code signature data"
6387msgstr "impossible de lire les données de signature"
6388
6389#: od-macho.c:1265
6390msgid "cannot read segment split info"
6391msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
6392
6393#: od-macho.c:1271
6394msgid "segment split info is not nul terminated"
6395msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
6396
6397#: od-macho.c:1279
6398#, c-format
6399msgid "  32 bit pointers:\n"
6400msgstr "  pointeurs 32 bits :\n"
6401
6402#: od-macho.c:1282
6403#, c-format
6404msgid "  64 bit pointers:\n"
6405msgstr "  pointeurs 64 bits :\n"
6406
6407#: od-macho.c:1285
6408#, c-format
6409msgid "  PPC hi-16:\n"
6410msgstr "  PPC hi-16:\n"
6411
6412#: od-macho.c:1288
6413#, c-format
6414msgid "  Unhandled location type %u\n"
6415msgstr "  Type de localisation %u non supporté\n"
6416
6417#: od-macho.c:1312
6418msgid "cannot read function starts"
6419msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions"
6420
6421#: od-macho.c:1376
6422msgid "cannot read data_in_code"
6423msgstr "ne peut lire data_in_code"
6424
6425#: od-macho.c:1414
6426msgid "cannot read twolevel hints"
6427msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux"
6428
6429#: od-xcoff.c:77
6430#, c-format
6431msgid ""
6432"For XCOFF files:\n"
6433"  header      Display the file header\n"
6434"  aout        Display the auxiliary header\n"
6435"  sections    Display the section headers\n"
6436"  syms        Display the symbols table\n"
6437"  relocs      Display the relocation entries\n"
6438"  lineno      Display the line number entries\n"
6439"  loader      Display loader section\n"
6440"  except      Display exception table\n"
6441"  typchk      Display type-check section\n"
6442"  traceback   Display traceback tags\n"
6443"  toc         Display toc symbols\n"
6444"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
6445msgstr ""
6446"Pour les fichiers XCOFF :\n"
6447"  header      Afficher l'en-tête du fichier\n"
6448"  aout        Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
6449"  sections    Afficher l'en-tête de section\n"
6450"  syms        Afficher la table des symboles\n"
6451"  relocs      Afficher les entrées de réadressage\n"
6452"  lineno      Afficher les numéros de lignes des entrées\n"
6453"  loader      Afficher la section du chargeur\n"
6454"  except      Afficher la table des exceptions\n"
6455"  typchk      Afficher la section de contrôle du type\n"
6456"  traceback   Afficher les balises traceback\n"
6457"  toc         Afficher la table des matières des symboles\n"
6458"  ldinfo      Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n"
6459
6460#: od-xcoff.c:419
6461#, c-format
6462msgid "  nbr sections:  %d\n"
6463msgstr "  nombre de sections:    %d\n"
6464
6465#: od-xcoff.c:420
6466#, c-format
6467msgid "  time and date: 0x%08x  - "
6468msgstr "  heure et date:         0x%08x  - "
6469
6470#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
6471#, c-format
6472msgid "not set\n"
6473msgstr "non définie\n"
6474
6475#: od-xcoff.c:429
6476#, c-format
6477msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
6478msgstr "  off symboles:          0x%08x\n"
6479
6480#: od-xcoff.c:430
6481#, c-format
6482msgid "  nbr symbols:   %d\n"
6483msgstr "  nombre de symboles:    %d\n"
6484
6485#: od-xcoff.c:431
6486#, c-format
6487msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
6488msgstr "  taille en-tête option: %d\n"
6489
6490#: od-xcoff.c:432
6491#, c-format
6492msgid "  flags:         0x%04x "
6493msgstr "  fanions:               0x%04x "
6494
6495#: od-xcoff.c:446
6496#, c-format
6497msgid "Auxiliary header:\n"
6498msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
6499
6500#: od-xcoff.c:449
6501#, c-format
6502msgid "  No aux header\n"
6503msgstr "  Pas d'en-tête auxiliaire\n"
6504
6505#: od-xcoff.c:454
6506#, c-format
6507msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
6508msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
6509
6510#: od-xcoff.c:460
6511msgid "cannot read auxhdr"
6512msgstr "impossible de lire auxhdr"
6513
6514#: od-xcoff.c:525
6515#, c-format
6516msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6517msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
6518
6519#: od-xcoff.c:530
6520#, c-format
6521msgid "  No section header\n"
6522msgstr "  Pas d'en-tête de section\n"
6523
6524#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
6525msgid "cannot read section header"
6526msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
6527
6528#: od-xcoff.c:561
6529#, c-format
6530msgid "            Flags: %08x "
6531msgstr "            Fanions: %08x "
6532
6533#: od-xcoff.c:569
6534#, c-format
6535msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6536msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6537
6538#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
6539msgid "cannot read section headers"
6540msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
6541
6542#: od-xcoff.c:649
6543msgid "cannot read strings table length"
6544msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
6545
6546#: od-xcoff.c:665
6547msgid "cannot read strings table"
6548msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
6549
6550#: od-xcoff.c:673
6551msgid "cannot read symbol table"
6552msgstr "impossible de lire la table des symboles"
6553
6554#: od-xcoff.c:688
6555msgid "cannot read symbol entry"
6556msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
6557
6558#: od-xcoff.c:723
6559msgid "cannot read symbol aux entry"
6560msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
6561
6562#: od-xcoff.c:745
6563#, c-format
6564msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6565msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
6566
6567#: od-xcoff.c:750
6568#, c-format
6569msgid ""
6570":\n"
6571"  No symbols\n"
6572msgstr ""
6573":\n"
6574"  Aucun symbole\n"
6575
6576#: od-xcoff.c:756
6577#, c-format
6578msgid " (no strings):\n"
6579msgstr " (aucune chaîne):\n"
6580
6581#: od-xcoff.c:758
6582#, c-format
6583msgid " (strings size: %08x):\n"
6584msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
6585
6586#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
6587#: od-xcoff.c:772
6588#, c-format
6589msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
6590msgstr "  # sc         valeur   section  type aux nom/off\n"
6591
6592#. Section length, number of relocs and line number.
6593#: od-xcoff.c:824
6594#, c-format
6595msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
6596msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
6597
6598#. Section length and number of relocs.
6599#: od-xcoff.c:831
6600#, c-format
6601msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
6602msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
6603
6604#: od-xcoff.c:894
6605#, c-format
6606msgid "offset: %08x"
6607msgstr "offset: %08x"
6608
6609#: od-xcoff.c:937
6610#, c-format
6611msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6612msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
6613
6614#: od-xcoff.c:940
6615msgid "cannot read relocations"
6616msgstr "ne peut lire les réadressages"
6617
6618#: od-xcoff.c:953
6619msgid "cannot read relocation entry"
6620msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
6621
6622#: od-xcoff.c:993
6623#, c-format
6624msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6625msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
6626
6627#: od-xcoff.c:996
6628msgid "cannot read line numbers"
6629msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
6630
6631#. Line number, symbol index and physical address.
6632#: od-xcoff.c:1000
6633#, c-format
6634msgid "lineno  symndx/paddr\n"
6635msgstr "nºligne symndx/paddr\n"
6636
6637#: od-xcoff.c:1008
6638msgid "cannot read line number entry"
6639msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
6640
6641#: od-xcoff.c:1051
6642#, c-format
6643msgid "no .loader section in file\n"
6644msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
6645
6646#: od-xcoff.c:1057
6647#, c-format
6648msgid "section .loader is too short\n"
6649msgstr "la section .loader est trop courte\n"
6650
6651#: od-xcoff.c:1064
6652#, c-format
6653msgid "Loader header:\n"
6654msgstr "En-tête du chargeur :\n"
6655
6656#: od-xcoff.c:1066
6657#, c-format
6658msgid "  version:           %u\n"
6659msgstr "  version:           %u\n"
6660
6661#: od-xcoff.c:1069
6662#, c-format
6663msgid " Unhandled version\n"
6664msgstr "Version non supportée\n"
6665
6666#: od-xcoff.c:1074
6667#, c-format
6668msgid "  nbr symbols:       %u\n"
6669msgstr "  nombre de symboles:    %u\n"
6670
6671#: od-xcoff.c:1076
6672#, c-format
6673msgid "  nbr relocs:        %u\n"
6674msgstr "  nombre réadressages:   %u\n"
6675
6676#. Import string table length.
6677#: od-xcoff.c:1078
6678#, c-format
6679msgid "  import strtab len: %u\n"
6680msgstr "  longueur import strtab: %u\n"
6681
6682#: od-xcoff.c:1081
6683#, c-format
6684msgid "  nbr import files:  %u\n"
6685msgstr "  nombre fichiers import: %u\n"
6686
6687#: od-xcoff.c:1083
6688#, c-format
6689msgid "  import file off:   %u\n"
6690msgstr "  offset fichier import: %u\n"
6691
6692#: od-xcoff.c:1085
6693#, c-format
6694msgid "  string table len:  %u\n"
6695msgstr "  longueur table chaînes: %u\n"
6696
6697#: od-xcoff.c:1087
6698#, c-format
6699msgid "  string table off:  %u\n"
6700msgstr "  offset table chaînes: %u\n"
6701
6702#: od-xcoff.c:1090
6703#, c-format
6704msgid "Dynamic symbols:\n"
6705msgstr "Symboles dynamiques:\n"
6706
6707#: od-xcoff.c:1097
6708#, c-format
6709msgid "  %4u %08x %3u "
6710msgstr "  %4u %08x %3u "
6711
6712#: od-xcoff.c:1110
6713#, c-format
6714msgid " %3u %3u "
6715msgstr " %3u %3u "
6716
6717#: od-xcoff.c:1119
6718#, c-format
6719msgid "(bad offset: %u)"
6720msgstr "(mauvais offset: %u)"
6721
6722#: od-xcoff.c:1126
6723#, c-format
6724msgid "Dynamic relocs:\n"
6725msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
6726
6727#: od-xcoff.c:1166
6728#, c-format
6729msgid "Import files:\n"
6730msgstr "Fichiers import:\n"
6731
6732#: od-xcoff.c:1198
6733#, c-format
6734msgid "no .except section in file\n"
6735msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
6736
6737#: od-xcoff.c:1206
6738#, c-format
6739msgid "Exception table:\n"
6740msgstr "Table des exceptions :\n"
6741
6742#: od-xcoff.c:1241
6743#, c-format
6744msgid "no .typchk section in file\n"
6745msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
6746
6747#: od-xcoff.c:1248
6748#, c-format
6749msgid "Type-check section:\n"
6750msgstr "Section de contrôle de type:\n"
6751
6752#: od-xcoff.c:1295
6753#, c-format
6754msgid " address beyond section size\n"
6755msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
6756
6757#: od-xcoff.c:1305
6758#, c-format
6759msgid " tags at %08x\n"
6760msgstr " balises à %08x\n"
6761
6762#: od-xcoff.c:1383
6763#, c-format
6764msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6765msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
6766
6767#: od-xcoff.c:1402
6768#, c-format
6769msgid " Name (len: %u): "
6770msgstr " Nom (long: %u): "
6771
6772#: od-xcoff.c:1405
6773#, c-format
6774msgid "[truncated]\n"
6775msgstr "[tronqué]\n"
6776
6777#: od-xcoff.c:1424
6778#, c-format
6779msgid " (end of tags at %08x)\n"
6780msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
6781
6782#: od-xcoff.c:1427
6783#, c-format
6784msgid " no tags found\n"
6785msgstr " pas de balise trouvée\n"
6786
6787#: od-xcoff.c:1431
6788#, c-format
6789msgid " Truncated .text section\n"
6790msgstr " Section .text tronquée\n"
6791
6792#: od-xcoff.c:1516
6793#, c-format
6794msgid "TOC:\n"
6795msgstr "TOC:\n"
6796
6797#: od-xcoff.c:1559
6798#, c-format
6799msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6800msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
6801
6802#: od-xcoff.c:1643
6803msgid "cannot read header"
6804msgstr "ne peut lire l'en-tête"
6805
6806#: od-xcoff.c:1651
6807#, c-format
6808msgid "File header:\n"
6809msgstr "En-tête du fichier :\n"
6810
6811#: od-xcoff.c:1652
6812#, c-format
6813msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
6814msgstr "  magique:       0x%04x (0%04o)  "
6815
6816#: od-xcoff.c:1656
6817#, c-format
6818msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6819msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
6820
6821#: od-xcoff.c:1659
6822#, c-format
6823msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6824msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
6825
6826#: od-xcoff.c:1662
6827#, c-format
6828msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6829msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
6830
6831#: od-xcoff.c:1665
6832#, c-format
6833msgid "unknown magic"
6834msgstr "magique inconnue"
6835
6836#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
6837#, c-format
6838msgid "  Unhandled magic\n"
6839msgstr "  Magique non supportée\n"
6840
6841#: od-xcoff.c:1737
6842msgid "cannot read loader info table"
6843msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
6844
6845#: od-xcoff.c:1769
6846#, c-format
6847msgid ""
6848"\n"
6849"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6850msgstr ""
6851"\n"
6852"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
6853
6854#: od-xcoff.c:1787
6855msgid "cannot core read header"
6856msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
6857
6858#: od-xcoff.c:1794
6859#, c-format
6860msgid "Core header:\n"
6861msgstr "En-tête core :\n"
6862
6863#: od-xcoff.c:1795
6864#, c-format
6865msgid "  version:    0x%08x  "
6866msgstr "  version:    0x%08x  "
6867
6868#: od-xcoff.c:1799
6869#, c-format
6870msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6871msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
6872
6873#: od-xcoff.c:1802
6874#, c-format
6875msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6876msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
6877
6878#: od-xcoff.c:1805
6879#, c-format
6880msgid "unknown format"
6881msgstr "format inconnue"
6882
6883#: rclex.c:196
6884msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6885msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
6886
6887#: rdcoff.c:116
6888#, c-format
6889msgid "Excessively large slot index: %lx"
6890msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx"
6891
6892#: rdcoff.c:202
6893#, c-format
6894msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6895msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
6896
6897#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
6898#, c-format
6899msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6900msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
6901
6902#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
6903#, c-format
6904msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6905msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
6906
6907#: rdcoff.c:790
6908#, c-format
6909msgid "%ld: .bf without preceding function"
6910msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
6911
6912#: rdcoff.c:840
6913#, c-format
6914msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6915msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
6916
6917#: rddbg.c:87
6918#, c-format
6919msgid "%s: no recognized debugging information"
6920msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
6921
6922#: rddbg.c:194
6923#, c-format
6924msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6925msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n"
6926
6927#: rddbg.c:218
6928#, c-format
6929msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6930msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n"
6931
6932#: rddbg.c:417
6933#, c-format
6934msgid "Last stabs entries before error:\n"
6935msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
6936
6937#: readelf.c:304
6938msgid "<none>"
6939msgstr "<aucun>"
6940
6941#: readelf.c:305
6942msgid "<no-strings>"
6943msgstr "<aucune-chaîne>"
6944
6945#: readelf.c:382
6946#, c-format
6947msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6948msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
6949
6950#: readelf.c:392
6951#, c-format
6952msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6953msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
6954
6955#: readelf.c:404
6956#, c-format
6957msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
6958msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n"
6959
6960#: readelf.c:412
6961#, c-format
6962msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
6963msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
6964
6965#: readelf.c:428
6966#, c-format
6967msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
6968msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n"
6969
6970#: readelf.c:439
6971#, c-format
6972msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
6973msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n"
6974
6975#: readelf.c:868
6976msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
6977msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
6978
6979#: readelf.c:895 readelf.c:1000
6980msgid "32-bit relocation data"
6981msgstr "données de réadressage 32 bits"
6982
6983#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
6984msgid "out of memory parsing relocs\n"
6985msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
6986
6987#: readelf.c:925 readelf.c:1029
6988msgid "64-bit relocation data"
6989msgstr "données de réadressage 64 bits"
6990
6991#: readelf.c:1159
6992#, c-format
6993msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
6994msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
6995
6996#: readelf.c:1161
6997#, c-format
6998msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
6999msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
7000
7001#: readelf.c:1166
7002#, c-format
7003msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
7004msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
7005
7006#: readelf.c:1168
7007#, c-format
7008msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
7009msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
7010
7011#: readelf.c:1176
7012#, c-format
7013msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
7014msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
7015
7016#: readelf.c:1178
7017#, c-format
7018msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
7019msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
7020
7021#: readelf.c:1183
7022#, c-format
7023msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
7024msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
7025
7026#: readelf.c:1185
7027#, c-format
7028msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
7029msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
7030
7031#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
7032#, c-format
7033msgid "unrecognized: %-7lx"
7034msgstr "non reconnue: %-7lx"
7035
7036#: readelf.c:1581
7037#, c-format
7038msgid "<unknown addend: %lx>"
7039msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
7040
7041#: readelf.c:1590
7042#, c-format
7043msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
7044msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage"
7045
7046#: readelf.c:1691
7047#, c-format
7048msgid "<string table index: %3ld>"
7049msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
7050
7051#: readelf.c:1694
7052#, c-format
7053msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
7054msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>"
7055
7056#: readelf.c:2180
7057#, c-format
7058msgid "Processor Specific: %lx"
7059msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
7060
7061#: readelf.c:2207
7062#, c-format
7063msgid "Operating System specific: %lx"
7064msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
7065
7066#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
7067#, c-format
7068msgid "<unknown>: %lx"
7069msgstr "<inconnu>: %lx"
7070
7071#: readelf.c:2224
7072msgid "NONE (None)"
7073msgstr "NONE (Aucun)"
7074
7075#: readelf.c:2225
7076msgid "REL (Relocatable file)"
7077msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
7078
7079#: readelf.c:2226
7080msgid "EXEC (Executable file)"
7081msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
7082
7083#: readelf.c:2227
7084msgid "DYN (Shared object file)"
7085msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
7086
7087#: readelf.c:2228
7088msgid "CORE (Core file)"
7089msgstr "CORE (fichier core)"
7090
7091#: readelf.c:2232
7092#, c-format
7093msgid "Processor Specific: (%x)"
7094msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
7095
7096#: readelf.c:2234
7097#, c-format
7098msgid "OS Specific: (%x)"
7099msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
7100
7101#: readelf.c:2236
7102#, c-format
7103msgid "<unknown>: %x"
7104msgstr "<inconnu>: %x"
7105
7106#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
7107#. 0
7108#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
7109msgid "None"
7110msgstr "Aucun"
7111
7112#: readelf.c:2479
7113#, c-format
7114msgid "<unknown>: 0x%x"
7115msgstr "<inconnu>: 0x%x"
7116
7117#: readelf.c:2759
7118msgid ", <unknown>"
7119msgstr ", <inconnu>"
7120
7121#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
7122msgid "unknown"
7123msgstr "inconnu"
7124
7125#: readelf.c:3129
7126msgid "unknown mac"
7127msgstr "mac inconnue"
7128
7129#: readelf.c:3197
7130msgid ", <unknown MeP cpu type>"
7131msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
7132
7133#: readelf.c:3207
7134msgid "<unknown MeP copro type>"
7135msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
7136
7137#: readelf.c:3218
7138#, c-format
7139msgid ", unknown flags bits: %#x"
7140msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x"
7141
7142#: readelf.c:3227
7143msgid ", relocatable"
7144msgstr ", relocalisable"
7145
7146#: readelf.c:3230
7147msgid ", relocatable-lib"
7148msgstr ", relocalisable-lib"
7149
7150#: readelf.c:3312
7151msgid ", unknown v850 architecture variant"
7152msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
7153
7154#: readelf.c:3378
7155msgid ", unknown CPU"
7156msgstr ", CPU inconnu"
7157
7158#: readelf.c:3393
7159msgid ", unknown ABI"
7160msgstr ", ABI inconnu"
7161
7162#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
7163msgid ", unknown ISA"
7164msgstr ", ISA inconnu"
7165
7166#: readelf.c:3584
7167#, c-format
7168msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
7169msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
7170
7171#: readelf.c:3648
7172msgid ": architecture variant: "
7173msgstr ": variante d'architecture : "
7174
7175#: readelf.c:3667
7176msgid ": unknown"
7177msgstr ": inconnu"
7178
7179#: readelf.c:3671
7180msgid ": unknown extra flag bits also present"
7181msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
7182
7183#: readelf.c:3720
7184msgid "Standalone App"
7185msgstr "Tâche autonome"
7186
7187#: readelf.c:3729
7188msgid "Bare-metal C6000"
7189msgstr "C6000 brut de fonderie"
7190
7191#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
7192#: readelf.c:16797
7193#, c-format
7194msgid "<unknown: %x>"
7195msgstr "<inconnu: %x>"
7196
7197#. This message is probably going to be displayed in a 15
7198#. character wide field, so put the hex value first.
7199#: readelf.c:4274
7200#, c-format
7201msgid "%08x: <unknown>"
7202msgstr "%08x: <inconnu>"
7203
7204#: readelf.c:4332
7205#, c-format
7206msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
7207msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
7208
7209#: readelf.c:4333
7210#, c-format
7211msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
7212msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
7213
7214#: readelf.c:4334
7215#, c-format
7216msgid ""
7217" Options are:\n"
7218"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7219"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
7220"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
7221"     --segments          An alias for --program-headers\n"
7222"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
7223"     --sections          An alias for --section-headers\n"
7224"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
7225"  -t --section-details   Display the section details\n"
7226"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
7227"  -s --syms              Display the symbol table\n"
7228"     --symbols           An alias for --syms\n"
7229"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
7230"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
7231"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
7232"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
7233"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
7234"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
7235"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
7236"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
7237"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
7238"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
7239"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
7240"  -p --string-dump=<number|name>\n"
7241"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
7242"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
7243"                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
7244"  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
7245"  -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
7246"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
7247"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
7248"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
7249"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
7250"                         Display the contents of DWARF debug sections\n"
7251msgstr ""
7252"Les options sont :\n"
7253"  -a --all               Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7254"  -h --file-header       Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
7255"  -l --program-headers   Afficher les en-têtes du programme\n"
7256"     --segments          Un alias pour --program-headers\n"
7257"  -S --section-headers   Afficher les en-têtes des sections\n"
7258"     --sections          Un alias pour --section-headers\n"
7259"  -g --section-groups    Afficher les groupes de section\n"
7260"  -t --section-details   Afficher les détails de la section\n"
7261"  -e --headers           Équivalent à: -h -l -S\n"
7262"  -s --syms              Afficher la table des symboles\n"
7263"     --symbols           Un alias pour --syms\n"
7264"  --dyn-syms             Afficher la table des symboles dynamiques\n"
7265"  -n --notes             Afficher les notes du core (si présentes)\n"
7266"  -r --relocs            Afficher les réadressages (si présents)\n"
7267"  -u --unwind            Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
7268"  -d --dynamic           Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
7269"  -V --version-info      Afficher les sections de version (si présentes)\n"
7270"  -A --arch-specific     Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
7271"  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
7272"  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section\n"
7273"                         dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
7274"  -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
7275"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
7276"  -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
7277"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
7278"  -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
7279"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n"
7280"  -z --decompress        Décompresser les sections avant de les vidanger\n"
7281"  -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n"
7282"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
7283"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
7284"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
7285"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
7286"                         Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
7287
7288#: readelf.c:4368
7289#, c-format
7290msgid ""
7291"  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
7292"  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
7293"                         or deeper\n"
7294msgstr ""
7295"  --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
7296"  --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
7297
7298#: readelf.c:4373
7299#, c-format
7300msgid ""
7301"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
7302"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
7303msgstr ""
7304"  -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
7305"                         Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
7306
7307#: readelf.c:4377
7308#, c-format
7309msgid ""
7310"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
7311"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
7312"  @<file>                Read options from <file>\n"
7313"  -H --help              Display this information\n"
7314"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
7315msgstr ""
7316"  -I --histogram         Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
7317"  -W --wide              Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
7318"  @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
7319"  -H --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
7320"  -V --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
7321
7322#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
7323msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
7324msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
7325
7326#: readelf.c:4618
7327#, c-format
7328msgid "Invalid option '-%c'\n"
7329msgstr "Option invalide « -%c »\n"
7330
7331#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
7332msgid "none"
7333msgstr "aucun"
7334
7335#: readelf.c:4657
7336msgid "2's complement, little endian"
7337msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
7338
7339#: readelf.c:4658
7340msgid "2's complement, big endian"
7341msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
7342
7343#: readelf.c:4678
7344msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
7345msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
7346
7347#: readelf.c:4688
7348#, c-format
7349msgid "ELF Header:\n"
7350msgstr "En-tête ELF:\n"
7351
7352#: readelf.c:4689
7353#, c-format
7354msgid "  Magic:   "
7355msgstr "  Magique:   "
7356
7357#: readelf.c:4693
7358#, c-format
7359msgid "  Class:                             %s\n"
7360msgstr "  Classe:                            %s\n"
7361
7362#: readelf.c:4695
7363#, c-format
7364msgid "  Data:                              %s\n"
7365msgstr "  Données:                          %s\n"
7366
7367#: readelf.c:4697
7368#, c-format
7369msgid "  Version:                           %d %s\n"
7370msgstr "  Version:                           %d %s\n"
7371
7372#: readelf.c:4702
7373#, c-format
7374msgid "<unknown: %lx>"
7375msgstr "<inconnu: %lx>"
7376
7377#: readelf.c:4704
7378#, c-format
7379msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
7380msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
7381
7382#: readelf.c:4706
7383#, c-format
7384msgid "  ABI Version:                       %d\n"
7385msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
7386
7387#: readelf.c:4708
7388#, c-format
7389msgid "  Type:                              %s\n"
7390msgstr "  Type:                              %s\n"
7391
7392#: readelf.c:4710
7393#, c-format
7394msgid "  Machine:                           %s\n"
7395msgstr "  Machine:                           %s\n"
7396
7397#: readelf.c:4712
7398#, c-format
7399msgid "  Version:                           0x%lx\n"
7400msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
7401
7402#: readelf.c:4715
7403#, c-format
7404msgid "  Entry point address:               "
7405msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
7406
7407#: readelf.c:4717
7408#, c-format
7409msgid ""
7410"\n"
7411"  Start of program headers:          "
7412msgstr ""
7413"\n"
7414"  Début des en-têtes de programme :  "
7415
7416#: readelf.c:4719
7417#, c-format
7418msgid ""
7419" (bytes into file)\n"
7420"  Start of section headers:          "
7421msgstr ""
7422" (octets dans le fichier)\n"
7423"  Début des en-têtes de section :    "
7424
7425#: readelf.c:4721
7426#, c-format
7427msgid " (bytes into file)\n"
7428msgstr " (octets dans le fichier)\n"
7429
7430#: readelf.c:4723
7431#, c-format
7432msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
7433msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
7434
7435#: readelf.c:4726
7436#, c-format
7437msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
7438msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (octets)\n"
7439
7440#: readelf.c:4728
7441#, c-format
7442msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
7443msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (octets)\n"
7444
7445#: readelf.c:4730
7446#, c-format
7447msgid "  Number of program headers:         %ld"
7448msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld"
7449
7450#: readelf.c:4737
7451#, c-format
7452msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
7453msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (octets)\n"
7454
7455#: readelf.c:4739
7456#, c-format
7457msgid "  Number of section headers:         %ld"
7458msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
7459
7460#: readelf.c:4744
7461#, c-format
7462msgid "  Section header string table index: %ld"
7463msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
7464
7465#: readelf.c:4751
7466#, c-format
7467msgid " <corrupt: out of range>"
7468msgstr " <corrompu: hors limites>"
7469
7470#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
7471msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
7472msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
7473
7474#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
7475msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
7476msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
7477
7478#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
7479msgid "program headers"
7480msgstr "En-têtes de programme"
7481
7482#: readelf.c:4884
7483#, c-format
7484msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
7485msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
7486
7487#: readelf.c:4893
7488#, c-format
7489msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
7490msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
7491
7492#: readelf.c:4924
7493msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
7494msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
7495
7496#: readelf.c:4929
7497#, c-format
7498msgid ""
7499"\n"
7500"There are no program headers in this file.\n"
7501msgstr ""
7502"\n"
7503"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
7504
7505#: readelf.c:4935
7506#, c-format
7507msgid ""
7508"\n"
7509"Elf file type is %s\n"
7510msgstr ""
7511"\n"
7512"Type de fichier ELF est %s\n"
7513
7514#: readelf.c:4936
7515#, c-format
7516msgid "Entry point 0x%s\n"
7517msgstr "Point d'entrée 0x%s\n"
7518
7519#: readelf.c:4937
7520#, c-format
7521msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
7522msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
7523msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
7524msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
7525
7526#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
7527#, c-format
7528msgid ""
7529"\n"
7530"Program Headers:\n"
7531msgstr ""
7532"\n"
7533"En-têtes de programme :\n"
7534
7535#: readelf.c:4956
7536#, c-format
7537msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
7538msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
7539
7540#: readelf.c:4959
7541#, c-format
7542msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
7543msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
7544
7545#: readelf.c:4963
7546#, c-format
7547msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
7548msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
7549
7550#: readelf.c:4965
7551#, c-format
7552msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
7553msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
7554
7555#: readelf.c:5064
7556msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7557msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
7558
7559#: readelf.c:5067
7560msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7561msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
7562
7563#: readelf.c:5074
7564msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7565msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
7566
7567#: readelf.c:5086
7568msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7569msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
7570
7571#: readelf.c:5092
7572msgid "more than one dynamic segment\n"
7573msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
7574
7575#: readelf.c:5111
7576msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
7577msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
7578
7579#: readelf.c:5126
7580msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
7581msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
7582
7583#: readelf.c:5129
7584msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
7585msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
7586
7587#: readelf.c:5139
7588msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7589msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
7590
7591#: readelf.c:5147
7592msgid "Unable to find program interpreter name\n"
7593msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
7594
7595#: readelf.c:5154
7596msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
7597msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
7598
7599#: readelf.c:5158
7600msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7601msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
7602
7603#: readelf.c:5161
7604#, c-format
7605msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
7606msgstr "      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
7607
7608#: readelf.c:5172
7609#, c-format
7610msgid ""
7611"\n"
7612" Section to Segment mapping:\n"
7613msgstr ""
7614"\n"
7615" Correspondance section/segment :\n"
7616
7617#: readelf.c:5173
7618#, c-format
7619msgid "  Segment Sections...\n"
7620msgstr "  Sections de segment...\n"
7621
7622#: readelf.c:5209
7623msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7624msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
7625
7626#: readelf.c:5225
7627#, c-format
7628msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7629msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
7630
7631#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
7632msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7633msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
7634
7635#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
7636msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7637msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
7638
7639#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
7640msgid "section headers"
7641msgstr "En-têtes de section"
7642
7643#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
7644#, c-format
7645msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7646msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
7647
7648#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
7649#, c-format
7650msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7651msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
7652
7653#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
7654#, c-format
7655msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7656msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
7657
7658#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
7659#, c-format
7660msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7661msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n"
7662
7663#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
7664#, c-format
7665msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7666msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n"
7667
7668#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
7669#, c-format
7670msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7671msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n"
7672
7673#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
7674msgid "symbols"
7675msgstr "symboles"
7676
7677#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
7678msgid "symbol table section indicies"
7679msgstr "indices de section de la table des symboles"
7680
7681#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
7682#, c-format
7683msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7684msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n"
7685
7686#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
7687#, c-format
7688msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7689msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n"
7690
7691#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
7692msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7693msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
7694
7695#: readelf.c:5855
7696#, c-format
7697msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7698msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
7699
7700#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
7701msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7702msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
7703
7704#: readelf.c:5913
7705msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7706msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
7707
7708#: readelf.c:5918
7709#, c-format
7710msgid ""
7711"\n"
7712"There are no sections in this file.\n"
7713msgstr ""
7714"\n"
7715"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
7716
7717#: readelf.c:5924
7718#, c-format
7719msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7720msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7721msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
7722msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
7723
7724#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
7725#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
7726msgid "string table"
7727msgstr "table de chaînes"
7728
7729#. Note: coded this way so that there is a single string for  	     translation.
7730#: readelf.c:6024
7731#, c-format
7732msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7733msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n"
7734
7735#: readelf.c:6025
7736#, c-format
7737msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7738msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n"
7739
7740#: readelf.c:6046
7741msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7742msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
7743
7744#: readelf.c:6058
7745msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7746msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
7747
7748#: readelf.c:6064
7749msgid "dynamic strings"
7750msgstr "chaînes dynamiques"
7751
7752#: readelf.c:6154
7753#, c-format
7754msgid ""
7755"\n"
7756"Section Headers:\n"
7757msgstr ""
7758"\n"
7759"En-têtes de section :\n"
7760
7761#: readelf.c:6156
7762#, c-format
7763msgid ""
7764"\n"
7765"Section Header:\n"
7766msgstr ""
7767"\n"
7768"En-têtes de section :\n"
7769
7770#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
7771#, c-format
7772msgid "  [Nr] Name\n"
7773msgstr "  [Nr] Nom\n"
7774
7775#: readelf.c:6163
7776#, c-format
7777msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
7778msgstr "       Type            Adr      Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
7779
7780#: readelf.c:6167
7781#, c-format
7782msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
7783msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
7784
7785#: readelf.c:6174
7786#, c-format
7787msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
7788msgstr "       Type            Adresse          Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
7789
7790#: readelf.c:6178
7791#, c-format
7792msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
7793msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
7794
7795#: readelf.c:6185
7796#, c-format
7797msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
7798msgstr "       Type              Adresse          Décalage          Lien\n"
7799
7800#: readelf.c:6186
7801#, c-format
7802msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
7803msgstr "       Taille            TaillEntrée      Info              Alignement\n"
7804
7805#: readelf.c:6190
7806#, c-format
7807msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
7808msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
7809
7810#: readelf.c:6191
7811#, c-format
7812msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
7813msgstr "       Taille            TaillEntrée      Fanion Lien  Info  Alignement\n"
7814
7815#: readelf.c:6196
7816#, c-format
7817msgid "       Flags\n"
7818msgstr "       Fanions\n"
7819
7820#: readelf.c:6218
7821#, c-format
7822msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7823msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
7824
7825#: readelf.c:6231
7826#, c-format
7827msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7828msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
7829
7830#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
7831#, c-format
7832msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7833msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
7834
7835#: readelf.c:6281
7836#, c-format
7837msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7838msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
7839
7840#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
7841#, c-format
7842msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7843msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
7844
7845#: readelf.c:6315
7846#, c-format
7847msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7848msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
7849
7850#: readelf.c:6330
7851#, c-format
7852msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7853msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
7854
7855#: readelf.c:6399
7856#, c-format
7857msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7858msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
7859
7860#: readelf.c:6501
7861msgid "compression header"
7862msgstr "en-tête de compression"
7863
7864#: readelf.c:6510
7865#, c-format
7866msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
7867msgstr "       [<inconnu>: 0x%x], "
7868
7869#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7870#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7871#. letters will be displayed to the user.
7872#: readelf.c:6524
7873#, c-format
7874msgid ""
7875"Key to Flags:\n"
7876"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7877"  L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7878"  C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7879"  "
7880msgstr ""
7881"Clé des fanions :\n"
7882"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n"
7883"  L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n"
7884"  T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
7885"  "
7886
7887#: readelf.c:6531
7888#, c-format
7889msgid "l (large), "
7890msgstr "l (grand), "
7891
7892#: readelf.c:6533
7893#, c-format
7894msgid "y (purecode), "
7895msgstr "y (purecode), "
7896
7897#: readelf.c:6535
7898#, c-format
7899msgid "v (VLE), "
7900msgstr "v (VLE), "
7901
7902#: readelf.c:6552
7903#, c-format
7904msgid "[0x%x: "
7905msgstr "[0x%x: "
7906
7907#: readelf.c:6594
7908#, c-format
7909msgid ""
7910"\n"
7911"There are no sections to group in this file.\n"
7912msgstr ""
7913"\n"
7914"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
7915
7916#: readelf.c:6601
7917msgid "Section headers are not available!\n"
7918msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
7919
7920#: readelf.c:6611
7921#, c-format
7922msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7923msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
7924
7925#: readelf.c:6627
7926#, c-format
7927msgid ""
7928"\n"
7929"There are no section groups in this file.\n"
7930msgstr ""
7931"\n"
7932"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
7933
7934#: readelf.c:6636
7935#, c-format
7936msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7937msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n"
7938
7939#: readelf.c:6666
7940#, c-format
7941msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7942msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
7943
7944#: readelf.c:6680
7945#, c-format
7946msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7947msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
7948
7949#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
7950#, c-format
7951msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
7952msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
7953
7954#: readelf.c:6738
7955#, c-format
7956msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7957msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n"
7958
7959#: readelf.c:6747
7960msgid "section data"
7961msgstr "données de section"
7962
7963#: readelf.c:6758
7964#, c-format
7965msgid ""
7966"\n"
7967"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7968msgstr ""
7969"\n"
7970"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
7971
7972#: readelf.c:6761
7973#, c-format
7974msgid "   [Index]    Name\n"
7975msgstr "   [Index]    Nom\n"
7976
7977#: readelf.c:6779
7978#, c-format
7979msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7980msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
7981
7982#: readelf.c:6782
7983msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
7984msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
7985
7986#: readelf.c:6795
7987#, c-format
7988msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7989msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
7990
7991#: readelf.c:6799
7992msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7993msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
7994
7995#: readelf.c:6811
7996#, c-format
7997msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7998msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
7999
8000#: readelf.c:6880
8001msgid "dynamic section image fixups"
8002msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
8003
8004#: readelf.c:6888
8005#, c-format
8006msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
8007msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
8008
8009#: readelf.c:6892
8010#, c-format
8011msgid ""
8012"\n"
8013"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
8014msgstr ""
8015"\n"
8016"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
8017
8018#: readelf.c:6895
8019#, c-format
8020msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
8021msgstr "Seg Offset           Type                             VecSym TypeDonnées\n"
8022
8023#: readelf.c:6928
8024msgid "dynamic section image relocations"
8025msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
8026
8027#: readelf.c:6932
8028#, c-format
8029msgid ""
8030"\n"
8031"Image relocs\n"
8032msgstr ""
8033"\n"
8034"Relocalisations d'image\n"
8035
8036#: readelf.c:6934
8037#, c-format
8038msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
8039msgstr "Seg Offset   Type                            Ajoute            Seg Sym Off\n"
8040
8041#: readelf.c:6990
8042msgid "dynamic string section"
8043msgstr "section de chaînes dynamiques"
8044
8045#: readelf.c:7091
8046#, c-format
8047msgid ""
8048"\n"
8049"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
8050msgstr ""
8051"\n"
8052"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
8053
8054#: readelf.c:7108
8055#, c-format
8056msgid ""
8057"\n"
8058"There are no dynamic relocations in this file.\n"
8059msgstr ""
8060"\n"
8061"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
8062
8063#: readelf.c:7133
8064#, c-format
8065msgid ""
8066"\n"
8067"Relocation section "
8068msgstr ""
8069"\n"
8070"Section de réadressage "
8071
8072#: readelf.c:7141
8073#, c-format
8074msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8075msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8076msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n"
8077msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
8078
8079#: readelf.c:7202
8080#, c-format
8081msgid ""
8082"\n"
8083"There are no static relocations in this file."
8084msgstr ""
8085"\n"
8086"Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier."
8087
8088#: readelf.c:7203
8089#, c-format
8090msgid ""
8091"\n"
8092"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
8093msgstr ""
8094"\n"
8095"Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n"
8096
8097#: readelf.c:7209
8098#, c-format
8099msgid ""
8100"\n"
8101"There are no relocations in this file.\n"
8102msgstr ""
8103"\n"
8104"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
8105
8106#: readelf.c:7379
8107#, c-format
8108msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
8109msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
8110
8111#: readelf.c:7397
8112#, c-format
8113msgid "\tUnknown version.\n"
8114msgstr "\tVersion inconnue.\n"
8115
8116#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
8117msgid "unwind table"
8118msgstr "table de déroulage"
8119
8120#: readelf.c:7510
8121#, c-format
8122msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
8123msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
8124
8125#: readelf.c:7517
8126#, c-format
8127msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
8128msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
8129
8130#: readelf.c:7526
8131#, c-format
8132msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
8133msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n"
8134
8135#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
8136msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
8137msgstr "Plusieurs tables de chaînes auxiliaires rencontrées\n"
8138
8139#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
8140#, c-format
8141msgid ""
8142"\n"
8143"There are no unwind sections in this file.\n"
8144msgstr ""
8145"\n"
8146"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
8147
8148#: readelf.c:7665
8149#, c-format
8150msgid ""
8151"\n"
8152"Could not find unwind info section for "
8153msgstr ""
8154"\n"
8155"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
8156
8157#: readelf.c:7677
8158msgid "unwind info"
8159msgstr "info déroulage"
8160
8161#: readelf.c:7680
8162#, c-format
8163msgid ""
8164"\n"
8165"Unwind section "
8166msgstr ""
8167"\n"
8168"Section de déroulage "
8169
8170#: readelf.c:7687
8171#, c-format
8172msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8173msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
8174
8175#: readelf.c:7966
8176#, c-format
8177msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8178msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
8179
8180#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
8181#, c-format
8182msgid ""
8183"\n"
8184"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8185msgid_plural ""
8186"\n"
8187"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8188msgstr[0] ""
8189"\n"
8190"La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n"
8191msgstr[1] ""
8192"\n"
8193"La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
8194
8195#: readelf.c:8181
8196msgid "unwind data"
8197msgstr "données déroulage"
8198
8199#: readelf.c:8254
8200#, c-format
8201msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
8202msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
8203
8204#: readelf.c:8276
8205#, c-format
8206msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
8207msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
8208
8209#: readelf.c:8284
8210#, c-format
8211msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
8212msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n"
8213
8214#: readelf.c:8299
8215#, c-format
8216msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
8217msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
8218
8219#: readelf.c:8309
8220#, c-format
8221msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
8222msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
8223
8224#: readelf.c:8318
8225#, c-format
8226msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
8227msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
8228
8229#: readelf.c:8328
8230#, c-format
8231msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
8232msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
8233
8234#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
8235#: readelf.c:8337
8236msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
8237msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
8238
8239#: readelf.c:8400
8240#, c-format
8241msgid "[Truncated opcode]\n"
8242msgstr "[Opcode tronqué]\n"
8243
8244#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
8245#, c-format
8246msgid "Refuse to unwind"
8247msgstr "Refus de dérouler"
8248
8249#: readelf.c:8471
8250#, c-format
8251msgid "     [Reserved]"
8252msgstr "     [Réservé]"
8253
8254#: readelf.c:8499
8255#, c-format
8256msgid "     finish"
8257msgstr "     terminé"
8258
8259#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
8260#, c-format
8261msgid "[Spare]"
8262msgstr "[Réserve]"
8263
8264#: readelf.c:8538
8265msgid "corrupt change to vsp"
8266msgstr "changement de vsp corrompu"
8267
8268#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
8269#, c-format
8270msgid "     [unsupported opcode]"
8271msgstr "     [opcode non supporté]"
8272
8273#: readelf.c:8712
8274#, c-format
8275msgid "pop frame {"
8276msgstr "pop frame {"
8277
8278#: readelf.c:8723
8279msgid "[pad]"
8280msgstr "[pad]"
8281
8282#: readelf.c:8751
8283msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
8284msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
8285
8286#: readelf.c:8758
8287#, c-format
8288msgid "sp = sp + %ld"
8289msgstr "sp = sp + %ld"
8290
8291#: readelf.c:8828
8292#, c-format
8293msgid "  Personality routine: "
8294msgstr "  Routine de personnalité : "
8295
8296#: readelf.c:8860
8297#, c-format
8298msgid "  [Truncated data]\n"
8299msgstr "  [Données tronquées]\n"
8300
8301#: readelf.c:8884
8302#, c-format
8303msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
8304msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
8305
8306#: readelf.c:8889
8307#, c-format
8308msgid "  Compact model index: %d\n"
8309msgstr "  Index de modèle compact %d\n"
8310
8311#: readelf.c:8915
8312msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
8313msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
8314
8315#: readelf.c:8916
8316#, c-format
8317msgid "  [reserved]\n"
8318msgstr "  [réservé]\n"
8319
8320#: readelf.c:8931
8321#, c-format
8322msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
8323msgstr "  Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
8324
8325#: readelf.c:8933
8326#, c-format
8327msgid "  Stack increment %d\n"
8328msgstr "  Incrément de pile %d\n"
8329
8330#: readelf.c:8934
8331#, c-format
8332msgid "  Registers restored: "
8333msgstr "  Registres rétablis : "
8334
8335#: readelf.c:8939
8336#, c-format
8337msgid "  Return register: %s\n"
8338msgstr "  Registre de retour : %s\n"
8339
8340#: readelf.c:8943
8341#, c-format
8342msgid "  [reserved (%d)]\n"
8343msgstr "  [réservé (%d)]\n"
8344
8345#: readelf.c:8947
8346#, c-format
8347msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
8348msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
8349
8350#: readelf.c:9002
8351#, c-format
8352msgid "corrupt index table entry: %x\n"
8353msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
8354
8355#: readelf.c:9042
8356#, c-format
8357msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
8358msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n"
8359
8360#: readelf.c:9058
8361#, c-format
8362msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
8363msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
8364
8365#: readelf.c:9103
8366#, c-format
8367msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
8368msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
8369
8370#: readelf.c:9125
8371msgid "Multiple string tables found in file.\n"
8372msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n"
8373
8374#: readelf.c:9191
8375#, c-format
8376msgid ""
8377"\n"
8378"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
8379msgstr ""
8380"\n"
8381"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
8382
8383#: readelf.c:9203
8384#, c-format
8385msgid "NONE"
8386msgstr "AUCUNE"
8387
8388#: readelf.c:9228
8389#, c-format
8390msgid "Interface Version: %s"
8391msgstr "Version de l'interface: %s"
8392
8393#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
8394#: readelf.c:9234
8395#, c-format
8396msgid "<corrupt: %s>"
8397msgstr "<corrompu: %s>"
8398
8399#: readelf.c:9252
8400#, c-format
8401msgid "Time Stamp: %s"
8402msgstr "Horodatage: %s"
8403
8404#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
8405msgid "dynamic section"
8406msgstr "section dynamique"
8407
8408#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
8409#, c-format
8410msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
8411msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n"
8412
8413#: readelf.c:9559
8414#, c-format
8415msgid ""
8416"\n"
8417"There is no dynamic section in this file.\n"
8418msgstr ""
8419"\n"
8420"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
8421
8422#. See PR 21379 for a reproducer.
8423#: readelf.c:9597
8424#, c-format
8425msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
8426msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx"
8427
8428#: readelf.c:9615
8429msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
8430msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
8431
8432#: readelf.c:9651
8433msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
8434msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
8435
8436#: readelf.c:9657
8437msgid "dynamic string table"
8438msgstr "table dynamique de chaînes"
8439
8440#: readelf.c:9679
8441#, c-format
8442msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
8443msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
8444
8445#: readelf.c:9698
8446msgid "symbol information"
8447msgstr "information de symbole"
8448
8449#: readelf.c:9705
8450#, c-format
8451msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
8452msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
8453
8454#: readelf.c:9724
8455#, c-format
8456msgid ""
8457"\n"
8458"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8459msgid_plural ""
8460"\n"
8461"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8462msgstr[0] ""
8463"\n"
8464"La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n"
8465msgstr[1] ""
8466"\n"
8467"La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
8468
8469#: readelf.c:9731
8470#, c-format
8471msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
8472msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
8473
8474#: readelf.c:9765
8475#, c-format
8476msgid "Auxiliary library"
8477msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
8478
8479#: readelf.c:9769
8480#, c-format
8481msgid "Filter library"
8482msgstr "Bibliothèque de filtre"
8483
8484#: readelf.c:9773
8485#, c-format
8486msgid "Configuration file"
8487msgstr "Fichier de configuration"
8488
8489#: readelf.c:9777
8490#, c-format
8491msgid "Dependency audit library"
8492msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
8493
8494#: readelf.c:9781
8495#, c-format
8496msgid "Audit library"
8497msgstr "Bibliothèque des audits"
8498
8499#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
8500#, c-format
8501msgid "Flags:"
8502msgstr "Fanions:"
8503
8504#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
8505#, c-format
8506msgid " None\n"
8507msgstr "Aucun\n"
8508
8509#: readelf.c:10048
8510#, c-format
8511msgid "Shared library: [%s]"
8512msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
8513
8514#: readelf.c:10051
8515#, c-format
8516msgid " program interpreter"
8517msgstr " programme interpréteur"
8518
8519#: readelf.c:10055
8520#, c-format
8521msgid "Library soname: [%s]"
8522msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
8523
8524#: readelf.c:10059
8525#, c-format
8526msgid "Library rpath: [%s]"
8527msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
8528
8529#: readelf.c:10063
8530#, c-format
8531msgid "Library runpath: [%s]"
8532msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
8533
8534#: readelf.c:10097
8535#, c-format
8536msgid " (bytes)\n"
8537msgstr " (octets)\n"
8538
8539#: readelf.c:10127
8540#, c-format
8541msgid "Not needed object: [%s]\n"
8542msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
8543
8544#: readelf.c:10152
8545#, c-format
8546msgid "<corrupt time val: %lx"
8547msgstr "<heure corrompue: %lx"
8548
8549#: readelf.c:10269
8550#, c-format
8551msgid ""
8552"\n"
8553"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
8554msgid_plural ""
8555"\n"
8556"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
8557msgstr[0] ""
8558"\n"
8559"La section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n"
8560msgstr[1] ""
8561"\n"
8562"La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
8563
8564#: readelf.c:10277
8565#, c-format
8566msgid "  Addr: 0x"
8567msgstr "  Adr: 0x"
8568
8569#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
8570#, c-format
8571msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
8572msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %u (%s)\n"
8573
8574#: readelf.c:10285
8575msgid "version definition section"
8576msgstr "section de définition de version"
8577
8578#: readelf.c:10314
8579#, c-format
8580msgid "  %#06lx: Rev: %d  Flags: %s"
8581msgstr "  %#06lx: Rev: %d  Fanions: %s"
8582
8583#: readelf.c:10317
8584#, c-format
8585msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
8586msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
8587
8588#: readelf.c:10334
8589#, c-format
8590msgid "Name: %s\n"
8591msgstr "Nom: %s\n"
8592
8593#: readelf.c:10336
8594#, c-format
8595msgid "Name index: %ld\n"
8596msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
8597
8598#: readelf.c:10345
8599#, c-format
8600msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
8601msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n"
8602
8603#: readelf.c:10365
8604#, c-format
8605msgid "  %#06lx: Parent %d: %s\n"
8606msgstr "  %#06lx: Parent %d: %s\n"
8607
8608#: readelf.c:10368
8609#, c-format
8610msgid "  %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
8611msgstr "  %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n"
8612
8613#: readelf.c:10373
8614#, c-format
8615msgid "  Version def aux past end of section\n"
8616msgstr "  Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
8617
8618#: readelf.c:10380
8619#, c-format
8620msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
8621msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n"
8622
8623#: readelf.c:10391
8624#, c-format
8625msgid "  Version definition past end of section\n"
8626msgstr "  Définition de version au delà de la fin de la section\n"
8627
8628#: readelf.c:10406
8629#, c-format
8630msgid ""
8631"\n"
8632"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
8633msgid_plural ""
8634"\n"
8635"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
8636msgstr[0] ""
8637"\n"
8638"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n"
8639msgstr[1] ""
8640"\n"
8641"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
8642
8643#: readelf.c:10413
8644#, c-format
8645msgid " Addr: 0x"
8646msgstr " Adr: 0x"
8647
8648#: readelf.c:10422
8649msgid "Version Needs section"
8650msgstr "Section de version « Needs »"
8651
8652#: readelf.c:10447
8653#, c-format
8654msgid "  %#06lx: Version: %d"
8655msgstr "  %#06lx: Version: %d"
8656
8657#: readelf.c:10450
8658#, c-format
8659msgid "  File: %s"
8660msgstr "  Fichier: %s"
8661
8662#: readelf.c:10452
8663#, c-format
8664msgid "  File: %lx"
8665msgstr "  Fichier: %lx"
8666
8667#: readelf.c:10454
8668#, c-format
8669msgid "  Cnt: %d\n"
8670msgstr "  Compteur: %d\n"
8671
8672#: readelf.c:10477
8673#, c-format
8674msgid "  %#06lx:   Name: %s"
8675msgstr "  %#06lx:   Nom: %s"
8676
8677#: readelf.c:10480
8678#, c-format
8679msgid "  %#06lx:   Name index: %lx"
8680msgstr "  %#06lx:   Index du nom: %lx"
8681
8682#: readelf.c:10483
8683#, c-format
8684msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
8685msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
8686
8687#: readelf.c:10489
8688#, c-format
8689msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8690msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
8691
8692#: readelf.c:10502
8693msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8694msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
8695
8696#: readelf.c:10507
8697#, c-format
8698msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
8699msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n"
8700
8701#: readelf.c:10517
8702msgid "Missing Version Needs information\n"
8703msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
8704
8705#: readelf.c:10555
8706msgid "version string table"
8707msgstr "table chaîne de version"
8708
8709#: readelf.c:10562
8710#, c-format
8711msgid ""
8712"\n"
8713"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8714msgid_plural ""
8715"\n"
8716"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8717msgstr[0] ""
8718"\n"
8719"La section des symboles de version « %s » contient %lu entrée :\n"
8720msgstr[1] ""
8721"\n"
8722"La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n"
8723
8724#: readelf.c:10569
8725#, c-format
8726msgid " Addr: "
8727msgstr " Adr: "
8728
8729#: readelf.c:10580
8730msgid "version symbol data"
8731msgstr "données de symbole de version"
8732
8733#: readelf.c:10600
8734msgid "*invalid*"
8735msgstr "*invalide*"
8736
8737#: readelf.c:10608
8738msgid "   0 (*local*)    "
8739msgstr "   0 (*local*)    "
8740
8741#: readelf.c:10612
8742msgid "   1 (*global*)   "
8743msgstr "   1 (*global*)   "
8744
8745#: readelf.c:10623
8746msgid "invalid index into symbol array\n"
8747msgstr "mauvais index dans la table\n"
8748
8749#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
8750msgid "version need"
8751msgstr "version « need »"
8752
8753#: readelf.c:10656
8754msgid "version need aux (2)"
8755msgstr "version « need aux » (2)"
8756
8757#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
8758msgid "version def"
8759msgstr "définition de version"
8760
8761#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
8762msgid "version def aux"
8763msgstr "définition de version « aux »"
8764
8765#: readelf.c:10738
8766msgid "*both*"
8767msgstr "*les deux*"
8768
8769#: readelf.c:10768
8770#, c-format
8771msgid ""
8772"\n"
8773"No version information found in this file.\n"
8774msgstr ""
8775"\n"
8776"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
8777
8778#: readelf.c:10867
8779#, c-format
8780msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8781msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u"
8782
8783#: readelf.c:10928
8784#, c-format
8785msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8786msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
8787
8788#: readelf.c:10952
8789#, c-format
8790msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8791msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
8792
8793#: readelf.c:10972
8794#, c-format
8795msgid "<localentry>: %d"
8796msgstr "<entréelocale>: %d"
8797
8798#: readelf.c:11007
8799#, c-format
8800msgid "<other>: %x"
8801msgstr "<autre>: %x"
8802
8803#: readelf.c:11046
8804#, c-format
8805msgid "bad section index[%3d]"
8806msgstr "mauvais index de section[%3d]"
8807
8808#: readelf.c:11067
8809#, c-format
8810msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8811msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n"
8812
8813#: readelf.c:11076
8814#, c-format
8815msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8816msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n"
8817
8818#: readelf.c:11084
8819#, c-format
8820msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8821msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n"
8822
8823#: readelf.c:11091
8824#, c-format
8825msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
8826msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n"
8827
8828#: readelf.c:11100
8829#, c-format
8830msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8831msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n"
8832
8833#: readelf.c:11127
8834#, c-format
8835msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8836msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n"
8837
8838#: readelf.c:11159
8839#, c-format
8840msgid " <corrupt: %14ld>"
8841msgstr " <corrompu: %14ld>"
8842
8843#: readelf.c:11185
8844msgid "version data"
8845msgstr "données de version"
8846
8847#: readelf.c:11290
8848msgid "version need aux (3)"
8849msgstr "version « need aux » (3)"
8850
8851#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
8852#: readelf.c:11495
8853msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8854msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
8855
8856#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
8857msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8858msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
8859
8860#: readelf.c:11377
8861msgid "Failed to read in number of chains\n"
8862msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
8863
8864#: readelf.c:11479
8865msgid "Failed to determine last chain length\n"
8866msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
8867
8868#: readelf.c:11526
8869#, c-format
8870msgid ""
8871"\n"
8872"Symbol table for image:\n"
8873msgstr ""
8874"\n"
8875"Table de symbole de l'image :\n"
8876
8877#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
8878#, c-format
8879msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
8880msgstr "  Nº  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
8881
8882#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
8883#, c-format
8884msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
8885msgstr "  Nº  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
8886
8887#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
8888msgid "histogram chain is corrupt\n"
8889msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
8890
8891#: readelf.c:11552
8892#, c-format
8893msgid ""
8894"\n"
8895"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
8896msgstr ""
8897"\n"
8898"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n"
8899
8900#: readelf.c:11597
8901#, c-format
8902msgid ""
8903"\n"
8904"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
8905msgstr ""
8906"\n"
8907"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
8908
8909#: readelf.c:11603
8910#, c-format
8911msgid ""
8912"\n"
8913"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
8914msgid_plural ""
8915"\n"
8916"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
8917msgstr[0] ""
8918"\n"
8919"La table de symboles « %s » contient %lu entrée :\n"
8920msgstr[1] ""
8921"\n"
8922"La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
8923
8924#: readelf.c:11610
8925#, c-format
8926msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
8927msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
8928
8929#: readelf.c:11612
8930#, c-format
8931msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
8932msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
8933
8934#: readelf.c:11687
8935#, c-format
8936msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8937msgstr "symbole local %1$u trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
8938
8939#: readelf.c:11698
8940#, c-format
8941msgid ""
8942"\n"
8943"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
8944msgstr ""
8945"\n"
8946"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
8947
8948#: readelf.c:11711
8949#, c-format
8950msgid ""
8951"\n"
8952"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8953msgid_plural ""
8954"\n"
8955"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8956msgstr[0] ""
8957"\n"
8958"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquet) :\n"
8959msgstr[1] ""
8960"\n"
8961"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
8962
8963#: readelf.c:11721
8964msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8965msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
8966
8967#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
8968#, c-format
8969msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
8970msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
8971
8972#: readelf.c:11749
8973msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8974msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
8975
8976#: readelf.c:11789
8977#, c-format
8978msgid ""
8979"\n"
8980"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8981msgid_plural ""
8982"\n"
8983"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8984msgstr[0] ""
8985"\n"
8986"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n"
8987msgstr[1] ""
8988"\n"
8989"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
8990
8991#: readelf.c:11799
8992msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8993msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
8994
8995#: readelf.c:11825
8996msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8997msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
8998
8999#: readelf.c:11870
9000#, c-format
9001msgid ""
9002"\n"
9003"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
9004msgid_plural ""
9005"\n"
9006"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
9007msgstr[0] ""
9008"\n"
9009"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrée :\n"
9010msgstr[1] ""
9011"\n"
9012"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
9013
9014#: readelf.c:11877
9015#, c-format
9016msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
9017msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
9018
9019#: readelf.c:11884
9020#, c-format
9021msgid "<corrupt index>"
9022msgstr "<index corrompu>"
9023
9024#: readelf.c:11888
9025#, c-format
9026msgid "<corrupt: %19ld>"
9027msgstr "<corrompu: %19ld>"
9028
9029#: readelf.c:11977
9030#, c-format
9031msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9032msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
9033
9034#: readelf.c:12006
9035#, c-format
9036msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9037msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
9038
9039#. PR 21137
9040#: readelf.c:12017
9041#, c-format
9042msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
9043msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
9044
9045#: readelf.c:12028
9046msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
9047msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
9048
9049#: readelf.c:12051
9050#, c-format
9051msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9052msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n"
9053
9054#: readelf.c:12065
9055#, c-format
9056msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9057msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
9058
9059#: readelf.c:12075
9060#, c-format
9061msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
9062msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
9063
9064#: readelf.c:12085
9065msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
9066msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
9067
9068#: readelf.c:12108
9069#, c-format
9070msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
9071msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n"
9072
9073#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
9074#, c-format
9075msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
9076msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
9077
9078#: readelf.c:12345
9079#, c-format
9080msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
9081msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
9082
9083#: readelf.c:12955
9084#, c-format
9085msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
9086msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
9087
9088#: readelf.c:12965
9089#, c-format
9090msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
9091msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
9092
9093#: readelf.c:12975
9094#, c-format
9095msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
9096msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
9097
9098#: readelf.c:12999
9099#, c-format
9100msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
9101msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n"
9102
9103#: readelf.c:13062
9104#, c-format
9105msgid ""
9106"\n"
9107"Assembly dump of section %s\n"
9108msgstr ""
9109"\n"
9110"Vidange de la section assembleur %s\n"
9111
9112#: readelf.c:13080
9113#, c-format
9114msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
9115msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
9116
9117#: readelf.c:13086
9118msgid "section contents"
9119msgstr "contenus de la section"
9120
9121#: readelf.c:13161
9122#, c-format
9123msgid ""
9124"\n"
9125"String dump of section '%s':\n"
9126msgstr ""
9127"\n"
9128"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
9129
9130#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
9131#, c-format
9132msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
9133msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
9134
9135#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
9136#, c-format
9137msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
9138msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n"
9139
9140#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
9141#, c-format
9142msgid "Unable to decompress section %s\n"
9143msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
9144
9145#: readelf.c:13240
9146#, c-format
9147msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
9148msgstr "  Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
9149
9150#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
9151#: readelf.c:14491
9152#, c-format
9153msgid "<corrupt>\n"
9154msgstr "<corrompu>\n"
9155
9156#: readelf.c:13281
9157#, c-format
9158msgid "  No strings found in this section."
9159msgstr "  Aucun texte trouvé dans cette section."
9160
9161#: readelf.c:13309
9162#, c-format
9163msgid ""
9164"\n"
9165"Hex dump of section '%s':\n"
9166msgstr ""
9167"\n"
9168"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
9169
9170#: readelf.c:13397
9171#, c-format
9172msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
9173msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
9174
9175#: readelf.c:13466
9176#, c-format
9177msgid "%s section data"
9178msgstr "données de section %s"
9179
9180#: readelf.c:13490
9181#, c-format
9182msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
9183msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé"
9184
9185#: readelf.c:13652
9186#, c-format
9187msgid ""
9188"\n"
9189"Section '%s' has no debugging data.\n"
9190msgstr ""
9191"\n"
9192"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
9193
9194#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
9195#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
9196#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
9197#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
9198#: readelf.c:13661
9199#, c-format
9200msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
9201msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
9202
9203#: readelf.c:13711
9204#, c-format
9205msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
9206msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
9207
9208#: readelf.c:13739
9209#, c-format
9210msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
9211msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
9212
9213#: readelf.c:13800
9214#, c-format
9215msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
9216msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
9217
9218#: readelf.c:13857
9219msgid "<corrupt tag>\n"
9220msgstr "<étiquette corrompue>\n"
9221
9222#: readelf.c:13872
9223#, c-format
9224msgid "<corrupt string tag>"
9225msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
9226
9227#: readelf.c:13912
9228#, c-format
9229msgid "Absent/Non standard\n"
9230msgstr "Absent/Non standard\n"
9231
9232#: readelf.c:13915
9233#, c-format
9234msgid "Bare metal/mwdt\n"
9235msgstr "Bare metal/mwdt\n"
9236
9237#: readelf.c:13918
9238#, c-format
9239msgid "Bare metal/newlib\n"
9240msgstr "Bare metal/newlib\n"
9241
9242#: readelf.c:13921
9243#, c-format
9244msgid "Linux/uclibc\n"
9245msgstr "Linux/uclibc\n"
9246
9247#: readelf.c:13924
9248#, c-format
9249msgid "Linux/glibc\n"
9250msgstr "Linux/glibc\n"
9251
9252#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
9253#, c-format
9254msgid "Unknown\n"
9255msgstr "inconnu\n"
9256
9257#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
9258#, c-format
9259msgid "Absent\n"
9260msgstr "Absent\n"
9261
9262#: readelf.c:13984
9263msgid "yes"
9264msgstr "oui"
9265
9266#: readelf.c:13984
9267msgid "no"
9268msgstr "non"
9269
9270#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
9271msgid "default"
9272msgstr "défaut"
9273
9274#: readelf.c:14026
9275msgid "smallest"
9276msgstr "le plus petit"
9277
9278#: readelf.c:14032
9279msgid "OPTFP"
9280msgstr "OPTFP"
9281
9282#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
9283#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
9284#, c-format
9285msgid "None\n"
9286msgstr "Aucun\n"
9287
9288#: readelf.c:14227
9289#, c-format
9290msgid "Application\n"
9291msgstr "Application\n"
9292
9293#: readelf.c:14228
9294#, c-format
9295msgid "Realtime\n"
9296msgstr "Temps réel\n"
9297
9298#: readelf.c:14229
9299#, c-format
9300msgid "Microcontroller\n"
9301msgstr "Microcontrôlleur\n"
9302
9303#: readelf.c:14230
9304#, c-format
9305msgid "Application or Realtime\n"
9306msgstr "Application ou temps réel\n"
9307
9308#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
9309#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
9310#, c-format
9311msgid "8-byte\n"
9312msgstr "8-octet\n"
9313
9314#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
9315#, c-format
9316msgid "4-byte\n"
9317msgstr "4-octet\n"
9318
9319#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
9320#, c-format
9321msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
9322msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
9323
9324#: readelf.c:14260
9325#, c-format
9326msgid "8-byte, except leaf SP\n"
9327msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
9328
9329#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
9330#, c-format
9331msgid "flag = %d, vendor = "
9332msgstr "fanion = %d, vendeur = "
9333
9334#: readelf.c:14298
9335#, c-format
9336msgid "True\n"
9337msgstr "Vrai\n"
9338
9339#: readelf.c:14320
9340#, c-format
9341msgid "<unknown: %d>\n"
9342msgstr "<inconnu: %d>\n"
9343
9344#: readelf.c:14369
9345msgid "corrupt vendor attribute\n"
9346msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
9347
9348#: readelf.c:14421
9349#, c-format
9350msgid "unspecified hard/soft float, "
9351msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
9352
9353#: readelf.c:14424
9354#, c-format
9355msgid "hard float, "
9356msgstr "flottant matériel, "
9357
9358#: readelf.c:14427
9359#, c-format
9360msgid "soft float, "
9361msgstr "flottant logiciel, "
9362
9363#: readelf.c:14430
9364#, c-format
9365msgid "single-precision hard float, "
9366msgstr "flottant matériel simple précision, "
9367
9368#: readelf.c:14437
9369#, c-format
9370msgid "unspecified long double\n"
9371msgstr "double long non spécifié\n"
9372
9373#: readelf.c:14440
9374#, c-format
9375msgid "128-bit IBM long double\n"
9376msgstr "double long 128 bits IBM\n"
9377
9378#: readelf.c:14443
9379#, c-format
9380msgid "64-bit long double\n"
9381msgstr "double long 64 bits\n"
9382
9383#: readelf.c:14446
9384#, c-format
9385msgid "128-bit IEEE long double\n"
9386msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
9387
9388#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
9389#, c-format
9390msgid "unspecified\n"
9391msgstr "non spécifié\n"
9392
9393#: readelf.c:14472
9394#, c-format
9395msgid "generic\n"
9396msgstr "générique\n"
9397
9398#: readelf.c:14507
9399#, c-format
9400msgid "memory\n"
9401msgstr "mémoire\n"
9402
9403#: readelf.c:14536
9404#, c-format
9405msgid "any\n"
9406msgstr "quelconque\n"
9407
9408#: readelf.c:14539
9409#, c-format
9410msgid "software\n"
9411msgstr "logiciel\n"
9412
9413#: readelf.c:14542
9414#, c-format
9415msgid "hardware\n"
9416msgstr "matériel\n"
9417
9418#: readelf.c:14668
9419#, c-format
9420msgid "Hard or soft float\n"
9421msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
9422
9423#: readelf.c:14671
9424#, c-format
9425msgid "Hard float (double precision)\n"
9426msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
9427
9428#: readelf.c:14674
9429#, c-format
9430msgid "Hard float (single precision)\n"
9431msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
9432
9433#: readelf.c:14677
9434#, c-format
9435msgid "Soft float\n"
9436msgstr "Flottant logiciel\n"
9437
9438#: readelf.c:14680
9439#, c-format
9440msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
9441msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
9442
9443#: readelf.c:14683
9444#, c-format
9445msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
9446msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
9447
9448#: readelf.c:14686
9449#, c-format
9450msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9451msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
9452
9453#: readelf.c:14689
9454#, c-format
9455msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9456msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
9457
9458#: readelf.c:14692
9459#, c-format
9460msgid "NaN 2008 compatibility\n"
9461msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
9462
9463#: readelf.c:14731
9464#, c-format
9465msgid "Any MSA or not\n"
9466msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
9467
9468#: readelf.c:14734
9469#, c-format
9470msgid "128-bit MSA\n"
9471msgstr "MSA 128 bits\n"
9472
9473#: readelf.c:14800
9474#, c-format
9475msgid "Not used\n"
9476msgstr "Pas utilisé\n"
9477
9478#: readelf.c:14803
9479#, c-format
9480msgid "2 bytes\n"
9481msgstr "2 octets\n"
9482
9483#: readelf.c:14806
9484#, c-format
9485msgid "4 bytes\n"
9486msgstr "4 octets\n"
9487
9488#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
9489#, c-format
9490msgid "16-byte\n"
9491msgstr "16-octets\n"
9492
9493#: readelf.c:14857
9494#, c-format
9495msgid "DSBT addressing not used\n"
9496msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
9497
9498#: readelf.c:14860
9499#, c-format
9500msgid "DSBT addressing used\n"
9501msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
9502
9503#: readelf.c:14875
9504#, c-format
9505msgid "Data addressing position-dependent\n"
9506msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
9507
9508#: readelf.c:14878
9509#, c-format
9510msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
9511msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
9512
9513#: readelf.c:14881
9514#, c-format
9515msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
9516msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
9517
9518#: readelf.c:14896
9519#, c-format
9520msgid "Code addressing position-dependent\n"
9521msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
9522
9523#: readelf.c:14899
9524#, c-format
9525msgid "Code addressing position-independent\n"
9526msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
9527
9528#: readelf.c:15059
9529#, c-format
9530msgid "MSP430\n"
9531msgstr "MSP430\n"
9532
9533#: readelf.c:15060
9534#, c-format
9535msgid "MSP430X\n"
9536msgstr "MSP430X\n"
9537
9538#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
9539#, c-format
9540msgid "Small\n"
9541msgstr "Petit\n"
9542
9543#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
9544#, c-format
9545msgid "Large\n"
9546msgstr "Grand\n"
9547
9548#: readelf.c:15087
9549#, c-format
9550msgid "Restricted Large\n"
9551msgstr "Grand restreint\n"
9552
9553#: readelf.c:15093
9554#, c-format
9555msgid "  <unknown tag %d>: "
9556msgstr "  <étiquette %d inconnue>: "
9557
9558#: readelf.c:15148
9559msgid "attributes"
9560msgstr "attributs"
9561
9562#: readelf.c:15160
9563#, c-format
9564msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
9565msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
9566
9567#: readelf.c:15179
9568msgid "Tag section ends prematurely\n"
9569msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
9570
9571#: readelf.c:15188
9572#, c-format
9573msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
9574msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
9575
9576#: readelf.c:15196
9577#, c-format
9578msgid "Attribute length of %u is too small\n"
9579msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
9580
9581#: readelf.c:15207
9582msgid "Corrupt attribute section name\n"
9583msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
9584
9585#: readelf.c:15212
9586#, c-format
9587msgid "Attribute Section: "
9588msgstr "Section d'Attribut: "
9589
9590#: readelf.c:15239
9591msgid "Unused bytes at end of section\n"
9592msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
9593
9594#: readelf.c:15249
9595#, c-format
9596msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
9597msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
9598
9599#: readelf.c:15257
9600#, c-format
9601msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
9602msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
9603
9604#: readelf.c:15272
9605#, c-format
9606msgid "File Attributes\n"
9607msgstr "Attributs du fichier\n"
9608
9609#: readelf.c:15275
9610#, c-format
9611msgid "Section Attributes:"
9612msgstr "Attributs de Section:"
9613
9614#: readelf.c:15278
9615#, c-format
9616msgid "Symbol Attributes:"
9617msgstr "Attributs de Symbols:"
9618
9619#: readelf.c:15294
9620#, c-format
9621msgid "Unknown tag: %d\n"
9622msgstr "Tag inconnu: %d\n"
9623
9624#: readelf.c:15315
9625#, c-format
9626msgid "  Unknown attribute:\n"
9627msgstr "  Attribut inconnue :\n"
9628
9629#: readelf.c:15357
9630msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
9631msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
9632
9633#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
9634msgid "Unknown"
9635msgstr "Inconnu"
9636
9637#: readelf.c:15547
9638msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
9639msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
9640
9641#: readelf.c:15553
9642msgid "MIPS ABI Flags section"
9643msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
9644
9645#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
9646msgid "Global Offset Table data"
9647msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
9648
9649#: readelf.c:15616
9650#, c-format
9651msgid ""
9652"\n"
9653"Static GOT:\n"
9654msgstr ""
9655"\n"
9656"GOTi statique:\n"
9657
9658#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
9659#, c-format
9660msgid " Canonical gp value: "
9661msgstr " Valeur gp canonique: "
9662
9663#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
9664#, c-format
9665msgid " Reserved entries:\n"
9666msgstr " Entrées réservées:\n"
9667
9668#: readelf.c:15632
9669#, c-format
9670msgid "  %*s %10s %*s\n"
9671msgstr "  %*s %10s %*s\n"
9672
9673#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
9674#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
9675msgid "Address"
9676msgstr "Adresse"
9677
9678#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
9679#: readelf.c:16218
9680msgid "Access"
9681msgstr "Accès"
9682
9683#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
9684msgid "Value"
9685msgstr "Valeur"
9686
9687#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
9688#, c-format
9689msgid " Local entries:\n"
9690msgstr " Entrées locales:\n"
9691
9692#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
9693msgid "liblist section data"
9694msgstr "données de section liblist"
9695
9696#: readelf.c:15746
9697#, c-format
9698msgid ""
9699"\n"
9700"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
9701msgid_plural ""
9702"\n"
9703"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
9704msgstr[0] ""
9705"\n"
9706"La section « .liblist » contient %lu entrée :\n"
9707msgstr[1] ""
9708"\n"
9709"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
9710
9711#: readelf.c:15750
9712msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
9713msgstr "     Bibliothèqye         Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
9714
9715#: readelf.c:15776
9716#, c-format
9717msgid "<corrupt: %9ld>"
9718msgstr "<corrompu: %9ld>"
9719
9720#: readelf.c:15781
9721msgid " NONE"
9722msgstr " AUCUN"
9723
9724#: readelf.c:15834
9725msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9726msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
9727
9728#: readelf.c:15839
9729msgid "options"
9730msgstr "options"
9731
9732#: readelf.c:15846
9733msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
9734msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n"
9735
9736#: readelf.c:15868
9737#, c-format
9738msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9739msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
9740
9741#: readelf.c:15877
9742#, c-format
9743msgid ""
9744"\n"
9745"Section '%s' contains %d entry:\n"
9746msgid_plural ""
9747"\n"
9748"Section '%s' contains %d entries:\n"
9749msgstr[0] ""
9750"\n"
9751"La section « %s » contient %d entrée :\n"
9752msgstr[1] ""
9753"\n"
9754"La section « %s » contient %d entrées :\n"
9755
9756#: readelf.c:16048
9757msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9758msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
9759
9760#: readelf.c:16056
9761#, c-format
9762msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9763msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n"
9764
9765#: readelf.c:16064
9766msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9767msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
9768
9769#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
9770msgid "conflict"
9771msgstr "conflit"
9772
9773#: readelf.c:16099
9774#, c-format
9775msgid ""
9776"\n"
9777"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9778msgid_plural ""
9779"\n"
9780"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9781msgstr[0] ""
9782"\n"
9783"La section « .conflict » contient %lu entrée :\n"
9784msgstr[1] ""
9785"\n"
9786"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
9787
9788#: readelf.c:16103
9789msgid "  Num:    Index       Value  Name"
9790msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
9791
9792#: readelf.c:16110
9793#, c-format
9794msgid "<corrupt symbol index>"
9795msgstr "<index de symbole corrompu>"
9796
9797#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
9798#, c-format
9799msgid "<corrupt: %14ld>"
9800msgstr "<corrompu: %14ld>"
9801
9802#: readelf.c:16144
9803#, c-format
9804msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9805msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n"
9806
9807#: readelf.c:16153
9808#, c-format
9809msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9810msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n"
9811
9812#: readelf.c:16164
9813#, c-format
9814msgid ""
9815"\n"
9816"Primary GOT:\n"
9817msgstr ""
9818"\n"
9819"TOG principale :\n"
9820
9821#: readelf.c:16170
9822#, c-format
9823msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
9824msgstr "  %*s %10s %*s Purpose\n"
9825
9826#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
9827#: readelf.c:16308
9828msgid "Initial"
9829msgstr "Initial"
9830
9831#: readelf.c:16174
9832#, c-format
9833msgid " Lazy resolver\n"
9834msgstr " Résolution différée\n"
9835
9836#: readelf.c:16189
9837#, c-format
9838msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9839msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
9840
9841#: readelf.c:16215
9842#, c-format
9843msgid " Global entries:\n"
9844msgstr " Entrées globales:\n"
9845
9846#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
9847msgid "Sym.Val."
9848msgstr "Val.Sym."
9849
9850#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
9851#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
9852msgid "Ndx"
9853msgstr "Ndx"
9854
9855#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
9856msgid "Name"
9857msgstr "Nom"
9858
9859#: readelf.c:16233
9860#, c-format
9861msgid "<no dynamic symbols>"
9862msgstr "<pas de symbole dynamique>"
9863
9864#: readelf.c:16249
9865#, c-format
9866msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9867msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>"
9868
9869#: readelf.c:16291
9870msgid "Procedure Linkage Table data"
9871msgstr "Données table de liaisons des procédures"
9872
9873#: readelf.c:16297
9874#, c-format
9875msgid "  %*s %*s Purpose\n"
9876msgstr "  %*s %*s Purpose\n"
9877
9878#: readelf.c:16300
9879#, c-format
9880msgid " PLT lazy resolver\n"
9881msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
9882
9883#: readelf.c:16302
9884#, c-format
9885msgid " Module pointer\n"
9886msgstr " Pointeur du module\n"
9887
9888#: readelf.c:16305
9889#, c-format
9890msgid " Entries:\n"
9891msgstr " Entrées:\n"
9892
9893#: readelf.c:16319
9894#, c-format
9895msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9896msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>"
9897
9898#: readelf.c:16357
9899msgid "NDS32 elf flags section"
9900msgstr "section de fanions elf NDS32"
9901
9902#: readelf.c:16421
9903msgid "liblist string table"
9904msgstr "table de chaînes liblist"
9905
9906#: readelf.c:16433
9907#, c-format
9908msgid ""
9909"\n"
9910"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9911msgid_plural ""
9912"\n"
9913"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9914msgstr[0] ""
9915"\n"
9916"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrée :\n"
9917msgstr[1] ""
9918"\n"
9919"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
9920
9921#: readelf.c:16439
9922msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
9923msgstr "     Bibliothèque         Horodatage          Checksum   Version Fanions"
9924
9925#: readelf.c:16489
9926msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9927msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
9928
9929#: readelf.c:16491
9930msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9931msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
9932
9933#: readelf.c:16493
9934msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9935msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
9936
9937#: readelf.c:16495
9938msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9939msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
9940
9941#: readelf.c:16497
9942msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9943msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
9944
9945#: readelf.c:16499
9946msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9947msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
9948
9949#: readelf.c:16501
9950msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9951msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
9952
9953#: readelf.c:16503
9954msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9955msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
9956
9957#: readelf.c:16505
9958msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
9959msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)"
9960
9961#: readelf.c:16507
9962msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
9963msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)"
9964
9965#: readelf.c:16509
9966msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
9967msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)"
9968
9969#: readelf.c:16511
9970msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
9971msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)"
9972
9973#: readelf.c:16513
9974msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
9975msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)"
9976
9977#: readelf.c:16515
9978msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
9979msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)"
9980
9981#: readelf.c:16517
9982msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
9983msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)"
9984
9985#: readelf.c:16519
9986msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
9987msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)"
9988
9989#: readelf.c:16521
9990msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
9991msgstr "NT_PPC_TM_VSX (registres VSX checkpointed ppc)"
9992
9993#: readelf.c:16523
9994msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
9995msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)"
9996
9997#: readelf.c:16525
9998msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
9999msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)"
10000
10001#: readelf.c:16527
10002msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
10003msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)"
10004
10005#: readelf.c:16529
10006msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
10007msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)"
10008
10009#: readelf.c:16531
10010msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
10011msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
10012
10013#: readelf.c:16533
10014msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
10015msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
10016
10017#: readelf.c:16535
10018msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
10019msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
10020
10021#: readelf.c:16537
10022msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
10023msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
10024
10025#: readelf.c:16539
10026msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
10027msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
10028
10029#: readelf.c:16541
10030msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
10031msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
10032
10033#: readelf.c:16543
10034msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
10035msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
10036
10037#: readelf.c:16545
10038msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
10039msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
10040
10041#: readelf.c:16547
10042msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
10043msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
10044
10045#: readelf.c:16549
10046msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
10047msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
10048
10049#: readelf.c:16551
10050msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
10051msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
10052
10053#: readelf.c:16553
10054msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
10055msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
10056
10057#: readelf.c:16555
10058msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
10059msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
10060
10061#: readelf.c:16557
10062msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
10063msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
10064
10065#: readelf.c:16559
10066msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
10067msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
10068
10069#: readelf.c:16561
10070msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
10071msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
10072
10073#: readelf.c:16563
10074msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
10075msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
10076
10077#: readelf.c:16565
10078msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
10079msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
10080
10081#: readelf.c:16567
10082msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
10083msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
10084
10085#: readelf.c:16569
10086msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
10087msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
10088
10089#: readelf.c:16571
10090msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
10091msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
10092
10093#: readelf.c:16573
10094msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
10095msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
10096
10097#: readelf.c:16575
10098msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
10099msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
10100
10101#: readelf.c:16577
10102msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
10103msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
10104
10105#: readelf.c:16579
10106msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
10107msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
10108
10109#: readelf.c:16581
10110msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
10111msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
10112
10113#: readelf.c:16583
10114msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
10115msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
10116
10117#: readelf.c:16585
10118msgid "NT_FILE (mapped files)"
10119msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
10120
10121#: readelf.c:16593
10122msgid "NT_VERSION (version)"
10123msgstr "NT_VERSION (version)"
10124
10125#: readelf.c:16595
10126msgid "NT_ARCH (architecture)"
10127msgstr "NT_ARCH (architecture)"
10128
10129#: readelf.c:16597
10130msgid "OPEN"
10131msgstr "OUVERT"
10132
10133#: readelf.c:16599
10134msgid "func"
10135msgstr "fonction"
10136
10137#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
10138#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
10139#, c-format
10140msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
10141msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
10142
10143#: readelf.c:16625
10144#, c-format
10145msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
10146msgstr "    Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
10147
10148#: readelf.c:16633
10149msgid "    Malformed note - too short for header\n"
10150msgstr "    Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
10151
10152#: readelf.c:16642
10153msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
10154msgstr "    Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
10155
10156#: readelf.c:16655
10157msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
10158msgstr "    Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
10159
10160#: readelf.c:16659
10161#, c-format
10162msgid "    Page size: "
10163msgstr "    Taille de page: "
10164
10165#: readelf.c:16663
10166#, c-format
10167msgid "    %*s%*s%*s\n"
10168msgstr "    %*s%*s%*s\n"
10169
10170#: readelf.c:16664
10171msgid "Start"
10172msgstr "Début"
10173
10174#: readelf.c:16665
10175msgid "End"
10176msgstr "Fin"
10177
10178#: readelf.c:16666
10179msgid "Page Offset"
10180msgstr "Décalage de page"
10181
10182#: readelf.c:16674
10183msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
10184msgstr "    Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
10185
10186#: readelf.c:16706
10187msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
10188msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
10189
10190#: readelf.c:16708
10191msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
10192msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
10193
10194#: readelf.c:16710
10195msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
10196msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
10197
10198#: readelf.c:16712
10199msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
10200msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
10201
10202#: readelf.c:16714
10203msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
10204msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
10205
10206#: readelf.c:16716
10207msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
10208msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
10209
10210#: readelf.c:16718
10211msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
10212msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
10213
10214#: readelf.c:16812
10215#, c-format
10216msgid "      Properties: "
10217msgstr "      Propriétés: "
10218
10219#: readelf.c:16816
10220#, c-format
10221msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
10222msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
10223
10224#: readelf.c:16828
10225#, c-format
10226msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
10227msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
10228
10229#: readelf.c:16839
10230#, c-format
10231msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
10232msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
10233
10234#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
10235#: readelf.c:16896
10236#, c-format
10237msgid "<corrupt length: %#x> "
10238msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
10239
10240#: readelf.c:16886
10241#, c-format
10242msgid "stack size: "
10243msgstr "taille de pile: "
10244
10245#: readelf.c:16905
10246#, c-format
10247msgid "<unknown type %#x data: "
10248msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
10249
10250#: readelf.c:16907
10251#, c-format
10252msgid "<procesor-specific type %#x data: "
10253msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
10254
10255#: readelf.c:16909
10256#, c-format
10257msgid "<application-specific type %#x data: "
10258msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
10259
10260#: readelf.c:16938
10261#, c-format
10262msgid "    Build ID: "
10263msgstr "    ID construction: "
10264
10265#: readelf.c:16953
10266#, c-format
10267msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
10268msgstr "    <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
10269
10270#: readelf.c:16990
10271#, c-format
10272msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
10273msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
10274
10275#: readelf.c:16999
10276#, c-format
10277msgid "    Version: "
10278msgstr "    Version: "
10279
10280#. Hardware capabilities information.  Word 0 is the number of entries.
10281#. Word 1 is a bitmask of enabled entries.  The rest of the descriptor
10282#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
10283#. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
10284#. if enabled in the bitmask.
10285#: readelf.c:17015
10286#, c-format
10287msgid "      Hardware Capabilities: "
10288msgstr "      Capacités Matérielles: "
10289
10290#: readelf.c:17018
10291msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
10292msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
10293
10294#: readelf.c:17023
10295#, c-format
10296msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
10297msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n"
10298
10299#: readelf.c:17039
10300#, c-format
10301msgid "    Description data: "
10302msgstr "    Données description: "
10303
10304#: readelf.c:17057
10305msgid "Alignment of 8-byte objects"
10306msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
10307
10308#: readelf.c:17058
10309msgid "Sizeof double and long double"
10310msgstr "Sizeof double et double long"
10311
10312#: readelf.c:17059
10313msgid "Type of FPU support needed"
10314msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
10315
10316#: readelf.c:17060
10317msgid "Use of SIMD instructions"
10318msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
10319
10320#: readelf.c:17061
10321msgid "Use of cache"
10322msgstr "Utilisation de la cache"
10323
10324#: readelf.c:17062
10325msgid "Use of MMU"
10326msgstr "Utilisation du MMU"
10327
10328#: readelf.c:17098
10329#, c-format
10330msgid "4-bytes\n"
10331msgstr "4-octets\n"
10332
10333#: readelf.c:17099
10334#, c-format
10335msgid "8-bytes\n"
10336msgstr "8-octets\n"
10337
10338#: readelf.c:17106
10339#, c-format
10340msgid "FPU-2.0\n"
10341msgstr "FPU-2.0\n"
10342
10343#: readelf.c:17107
10344#, c-format
10345msgid "FPU-3.0\n"
10346msgstr "FPU-3.0\n"
10347
10348#: readelf.c:17116
10349#, c-format
10350msgid "yes\n"
10351msgstr "oui\n"
10352
10353#: readelf.c:17126
10354#, c-format
10355msgid "unknown value: %x\n"
10356msgstr "valeur inconnue: %x\n"
10357
10358#: readelf.c:17168
10359msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
10360msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
10361
10362#: readelf.c:17170
10363msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
10364msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
10365
10366#: readelf.c:17172
10367msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
10368msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
10369
10370#: readelf.c:17174
10371msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
10372msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
10373
10374#: readelf.c:17176
10375msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
10376msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
10377
10378#: readelf.c:17178
10379msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
10380msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
10381
10382#: readelf.c:17180
10383msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
10384msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
10385
10386#: readelf.c:17182
10387msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
10388msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
10389
10390#: readelf.c:17184
10391msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
10392msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
10393
10394#: readelf.c:17186
10395msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
10396msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
10397
10398#: readelf.c:17188
10399msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
10400msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)"
10401
10402#: readelf.c:17199
10403msgid "NetBSD procinfo structure"
10404msgstr "structure proinfo NetBSD"
10405
10406#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
10407msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
10408msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
10409
10410#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
10411msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
10412msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
10413
10414#: readelf.c:17260
10415msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
10416msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
10417
10418#: readelf.c:17293
10419#, c-format
10420msgid "    Provider: %s\n"
10421msgstr "    Fournisseur: %s\n"
10422
10423#: readelf.c:17294
10424#, c-format
10425msgid "    Name: %s\n"
10426msgstr "    Nom: %s\n"
10427
10428#: readelf.c:17295
10429#, c-format
10430msgid "    Location: "
10431msgstr "    Emplacement: "
10432
10433#: readelf.c:17297
10434#, c-format
10435msgid ", Base: "
10436msgstr ", Base: "
10437
10438#: readelf.c:17299
10439#, c-format
10440msgid ", Semaphore: "
10441msgstr ", Sémaphore: "
10442
10443#: readelf.c:17302
10444#, c-format
10445msgid "    Arguments: %s\n"
10446msgstr "    Arguments: %s\n"
10447
10448#: readelf.c:17315
10449msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
10450msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
10451
10452#: readelf.c:17317
10453msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
10454msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
10455
10456#: readelf.c:17319
10457msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
10458msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
10459
10460#: readelf.c:17323
10461msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
10462msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
10463
10464#: readelf.c:17325
10465msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
10466msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
10467
10468#: readelf.c:17329
10469msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
10470msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
10471
10472#: readelf.c:17331
10473msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
10474msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
10475
10476#: readelf.c:17333
10477msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
10478msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
10479
10480#: readelf.c:17335
10481msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
10482msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
10483
10484#: readelf.c:17337
10485msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
10486msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
10487
10488#: readelf.c:17357
10489#, c-format
10490msgid "    Creation date  : %.17s\n"
10491msgstr "    Date création  : %.17s\n"
10492
10493#: readelf.c:17358
10494#, c-format
10495msgid "    Last patch date: %.17s\n"
10496msgstr "    Date dernier correctif: %.17s\n"
10497
10498#: readelf.c:17359
10499#, c-format
10500msgid "    Module name    : %s\n"
10501msgstr "    Nom du module  : %s\n"
10502
10503#: readelf.c:17360
10504#, c-format
10505msgid "    Module version : %s\n"
10506msgstr "    Version du module: %s\n"
10507
10508#: readelf.c:17363
10509#, c-format
10510msgid "    Invalid size\n"
10511msgstr "    Taille invalide\n"
10512
10513#: readelf.c:17366
10514#, c-format
10515msgid "   Language: %s\n"
10516msgstr "   Langage: %s\n"
10517
10518#: readelf.c:17370
10519#, c-format
10520msgid "   Floating Point mode: "
10521msgstr "   Mode virgule flottante: "
10522
10523#: readelf.c:17375
10524#, c-format
10525msgid "   Link time: "
10526msgstr "   Heure du lien: "
10527
10528#: readelf.c:17381
10529#, c-format
10530msgid "   Patch time: "
10531msgstr "   Heure correctif: "
10532
10533#: readelf.c:17387
10534#, c-format
10535msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
10536msgstr "   Id majeur: %u,  id mineur: %u\n"
10537
10538#: readelf.c:17390
10539#, c-format
10540msgid "   Last modified  : "
10541msgstr "   Dernière modification: "
10542
10543#: readelf.c:17393
10544#, c-format
10545msgid ""
10546"\n"
10547"   Link flags  : "
10548msgstr ""
10549"\n"
10550"   Fanions de lien : "
10551
10552#: readelf.c:17396
10553#, c-format
10554msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
10555msgstr "   Fanions en-tête: 0x%08x\n"
10556
10557#: readelf.c:17398
10558#, c-format
10559msgid "   Image id    : %s\n"
10560msgstr "   Id image    : %s\n"
10561
10562#: readelf.c:17402
10563#, c-format
10564msgid "    Image name: %s\n"
10565msgstr "    Nom image : %s\n"
10566
10567#: readelf.c:17405
10568#, c-format
10569msgid "    Global symbol table name: %s\n"
10570msgstr "    Nom table symboles globale: %s\n"
10571
10572#: readelf.c:17408
10573#, c-format
10574msgid "    Image id: %s\n"
10575msgstr "    Id image: %s\n"
10576
10577#: readelf.c:17411
10578#, c-format
10579msgid "    Linker id: %s\n"
10580msgstr "    Id lieur: %s\n"
10581
10582#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
10583#, c-format
10584msgid "    Applies to region from %#lx to %#lx\n"
10585msgstr "    Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n"
10586
10587#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
10588#, c-format
10589msgid "    Applies to region from %#lx\n"
10590msgstr "    Est appliqué à la région depuis %#lx\n"
10591
10592#: readelf.c:17601
10593#, c-format
10594msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
10595msgstr "    <taille de description invalide: %lx>\n"
10596
10597#: readelf.c:17602
10598#, c-format
10599msgid "    <invalid descsz>"
10600msgstr "    <descsz invalide>"
10601
10602#: readelf.c:17616
10603#, c-format
10604msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
10605msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n"
10606
10607#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
10608#, c-format
10609msgid "    Applies to region from %#lx"
10610msgstr "    Est appliqué à la la région depuis %#lx"
10611
10612#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
10613#, c-format
10614msgid " to %#lx"
10615msgstr " à %#lx"
10616
10617#: readelf.c:17641
10618#, c-format
10619msgid " (%s)"
10620msgstr " (%s)"
10621
10622#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
10623#, c-format
10624msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
10625msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
10626
10627#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
10628msgid "  <corrupt name>"
10629msgstr "  <nom corrompu>"
10630
10631#: readelf.c:17697
10632#, c-format
10633msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
10634msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
10635
10636#: readelf.c:17698
10637msgid "<unknown name type>"
10638msgstr "<type de nom inconnu>"
10639
10640#: readelf.c:17708
10641msgid "<version>"
10642msgstr "<version>"
10643
10644#: readelf.c:17713
10645msgid "<stack prot>"
10646msgstr "<protection de la pile>"
10647
10648#: readelf.c:17718
10649msgid "<relro>"
10650msgstr "<relro>"
10651
10652#: readelf.c:17723
10653msgid "<stack size>"
10654msgstr "<taille de la pile>"
10655
10656#: readelf.c:17728
10657msgid "<tool>"
10658msgstr "<outil>"
10659
10660#: readelf.c:17733
10661msgid "<ABI>"
10662msgstr "<ABI>"
10663
10664#: readelf.c:17738
10665msgid "<PIC>"
10666msgstr "<PIC>"
10667
10668#: readelf.c:17743
10669msgid "<short enum>"
10670msgstr "<enum court>"
10671
10672#: readelf.c:17762
10673#, c-format
10674msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10675msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
10676
10677#: readelf.c:17763
10678#, c-format
10679msgid "<unknown:_%d>"
10680msgstr "<inconnu:_%d>"
10681
10682#: readelf.c:17775
10683#, c-format
10684msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10685msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
10686
10687#: readelf.c:17779
10688#, c-format
10689msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10690msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n"
10691
10692#: readelf.c:17806
10693#, c-format
10694msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
10695msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
10696
10697#: readelf.c:17974
10698#, c-format
10699msgid "   description data: "
10700msgstr "   données de description: "
10701
10702#: readelf.c:18013
10703msgid "notes"
10704msgstr "notes"
10705
10706#: readelf.c:18021
10707#, c-format
10708msgid ""
10709"\n"
10710"Displaying notes found in: %s\n"
10711msgstr ""
10712"\n"
10713"Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
10714
10715#: readelf.c:18023
10716#, c-format
10717msgid ""
10718"\n"
10719"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
10720msgstr ""
10721"\n"
10722"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
10723
10724#: readelf.c:18035
10725#, c-format
10726msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
10727msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n"
10728
10729#: readelf.c:18040
10730#, c-format
10731msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
10732msgstr "  %-20s %10s\tDescription\n"
10733
10734#: readelf.c:18040
10735msgid "Owner"
10736msgstr "Propriétaire"
10737
10738#: readelf.c:18040
10739msgid "Data size"
10740msgstr "Taille des données"
10741
10742#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
10743#, c-format
10744msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
10745msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
10746msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n"
10747msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n"
10748
10749#: readelf.c:18115
10750#, c-format
10751msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
10752msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
10753
10754#: readelf.c:18117
10755#, c-format
10756msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
10757msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n"
10758
10759#: readelf.c:18135
10760msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
10761msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
10762
10763#: readelf.c:18198
10764msgid "v850 notes"
10765msgstr "notes v850"
10766
10767#: readelf.c:18205
10768#, c-format
10769msgid ""
10770"\n"
10771"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
10772msgstr ""
10773"\n"
10774"Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n"
10775
10776#: readelf.c:18222
10777#, c-format
10778msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10779msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
10780
10781#: readelf.c:18232
10782#, c-format
10783msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10784msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n"
10785
10786#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
10787#, c-format
10788msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10789msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n"
10790
10791#: readelf.c:18245
10792#, c-format
10793msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10794msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n"
10795
10796#: readelf.c:18323
10797#, c-format
10798msgid "No note segments present in the core file.\n"
10799msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
10800
10801#: readelf.c:18331
10802#, c-format
10803msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
10804msgstr "  Attribut GNU inconnu: %s\n"
10805
10806#: readelf.c:18466
10807msgid ""
10808"This instance of readelf has been built without support for a\n"
10809"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10810msgstr ""
10811"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
10812"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
10813
10814#: readelf.c:18589
10815#, c-format
10816msgid "%s: Failed to read file header\n"
10817msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
10818
10819#: readelf.c:18603
10820#, c-format
10821msgid ""
10822"\n"
10823"File: %s\n"
10824msgstr ""
10825"\n"
10826"Fichier: %s\n"
10827
10828#: readelf.c:18789
10829#, c-format
10830msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10831msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
10832
10833#: readelf.c:18795
10834#, c-format
10835msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10836msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
10837
10838#: readelf.c:18814
10839#, c-format
10840msgid "Contents of binary %s at offset "
10841msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
10842
10843#: readelf.c:18824
10844#, c-format
10845msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10846msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
10847
10848#: readelf.c:18841
10849#, c-format
10850msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10851msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10852msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
10853msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
10854
10855#: readelf.c:18854
10856#, c-format
10857msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10858msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
10859
10860#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
10861#, c-format
10862msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10863msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
10864
10865#: readelf.c:18962
10866#, c-format
10867msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10868msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
10869
10870#: readelf.c:18975
10871#, c-format
10872msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10873msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
10874
10875#: readelf.c:19042
10876msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
10877msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n"
10878
10879#: readelf.c:19078
10880#, c-format
10881msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10882msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
10883
10884#: readelf.c:19137
10885msgid "Nothing to do.\n"
10886msgstr "Rien à faire.\n"
10887
10888#: rename.c:122
10889#, c-format
10890msgid "%s: cannot set time: %s"
10891msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
10892
10893#. We have to clean up here.
10894#: rename.c:157 rename.c:195
10895#, c-format
10896msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10897msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
10898
10899#: rename.c:203
10900#, c-format
10901msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10902msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
10903
10904#: resbin.c:119
10905#, c-format
10906msgid "%s: not enough binary data"
10907msgstr "%s: pas assez de données binaires"
10908
10909#: resbin.c:135
10910msgid "null terminated unicode string"
10911msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
10912
10913#: resbin.c:162 resbin.c:168
10914msgid "resource ID"
10915msgstr "IDentificateur de ressource"
10916
10917#: resbin.c:207
10918msgid "cursor"
10919msgstr "curseur"
10920
10921#: resbin.c:238 resbin.c:245
10922msgid "menu header"
10923msgstr "en-tête de menu"
10924
10925#: resbin.c:254
10926msgid "menuex header"
10927msgstr "en-tête menuex"
10928
10929#: resbin.c:258
10930msgid "menuex offset"
10931msgstr "décalage menuex"
10932
10933#: resbin.c:263
10934#, c-format
10935msgid "unsupported menu version %d"
10936msgstr "version de menu non supportée %d"
10937
10938#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
10939msgid "menuitem header"
10940msgstr "en-tête d'item du menu"
10941
10942#: resbin.c:395
10943msgid "menuitem"
10944msgstr "item du menu"
10945
10946#: resbin.c:432 resbin.c:460
10947msgid "dialog header"
10948msgstr "en-tête de dialogue"
10949
10950#: resbin.c:450
10951#, c-format
10952msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10953msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
10954
10955#: resbin.c:495
10956msgid "dialog font point size"
10957msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
10958
10959#: resbin.c:503
10960msgid "dialogex font information"
10961msgstr "information de fonte de type dialogex"
10962
10963#: resbin.c:529 resbin.c:547
10964msgid "dialog control"
10965msgstr "contrôle de dialogue"
10966
10967#: resbin.c:539
10968msgid "dialogex control"
10969msgstr "contrôle dialogex"
10970
10971#: resbin.c:568
10972msgid "dialog control end"
10973msgstr "fin de contrôle du dialogue"
10974
10975#: resbin.c:578
10976msgid "dialog control data"
10977msgstr "données de contrôle du dialogue"
10978
10979#: resbin.c:618
10980msgid "stringtable string length"
10981msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
10982
10983#: resbin.c:628
10984msgid "stringtable string"
10985msgstr "chaîne de la table des chaînes"
10986
10987#: resbin.c:658
10988msgid "fontdir header"
10989msgstr "en-tête fontdir"
10990
10991#: resbin.c:672
10992msgid "fontdir"
10993msgstr "fontdir"
10994
10995#: resbin.c:689
10996msgid "fontdir device name"
10997msgstr "nom du périphérique fontdir"
10998
10999#: resbin.c:695
11000msgid "fontdir face name"
11001msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
11002
11003#: resbin.c:735
11004msgid "accelerator"
11005msgstr "accélérateur"
11006
11007#: resbin.c:794
11008msgid "group cursor header"
11009msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
11010
11011#: resbin.c:798 resrc.c:1350
11012#, c-format
11013msgid "unexpected group cursor type %d"
11014msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
11015
11016#: resbin.c:813
11017msgid "group cursor"
11018msgstr "groupe de curseur"
11019
11020#: resbin.c:849
11021msgid "group icon header"
11022msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
11023
11024#: resbin.c:853 resrc.c:1297
11025#, c-format
11026msgid "unexpected group icon type %d"
11027msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
11028
11029#: resbin.c:868
11030msgid "group icon"
11031msgstr "groupe d'icônes"
11032
11033#: resbin.c:932
11034msgid "unexpected version string"
11035msgstr "chaîne de version inattendue"
11036
11037#: resbin.c:964
11038#, c-format
11039msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
11040msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu"
11041
11042#: resbin.c:968
11043#, c-format
11044msgid "unexpected version type %d"
11045msgstr "type de version inattendu %d"
11046
11047#: resbin.c:980
11048#, c-format
11049msgid "unexpected fixed version information length %ld"
11050msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
11051
11052#: resbin.c:983
11053msgid "fixed version info"
11054msgstr "information fixe de version"
11055
11056#: resbin.c:987
11057#, c-format
11058msgid "unexpected fixed version signature %lu"
11059msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
11060
11061#: resbin.c:991
11062#, c-format
11063msgid "unexpected fixed version info version %lu"
11064msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
11065
11066#: resbin.c:1020
11067msgid "version var info"
11068msgstr "information de variable de version"
11069
11070#: resbin.c:1037
11071#, c-format
11072msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
11073msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
11074
11075#: resbin.c:1054
11076msgid "version stringtable"
11077msgstr "version stringtable"
11078
11079#: resbin.c:1062
11080#, c-format
11081msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
11082msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
11083
11084#: resbin.c:1079
11085msgid "version string"
11086msgstr "chaîne de version"
11087
11088#: resbin.c:1094
11089#, c-format
11090msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
11091msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
11092
11093#: resbin.c:1101
11094#, c-format
11095msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
11096msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
11097
11098#: resbin.c:1127
11099#, c-format
11100msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
11101msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
11102
11103#: resbin.c:1146
11104msgid "version varfileinfo"
11105msgstr "version varfileinfo"
11106
11107#: resbin.c:1161
11108#, c-format
11109msgid "unexpected version value length %ld"
11110msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
11111
11112#: resbin.c:1171
11113msgid "nul bytes found in version string"
11114msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version"
11115
11116#: resbin.c:1174
11117#, c-format
11118msgid "unexpected version string character: %x"
11119msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x"
11120
11121#: rescoff.c:123
11122msgid "filename required for COFF input"
11123msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
11124
11125#: rescoff.c:140
11126#, c-format
11127msgid "%s: no resource section"
11128msgstr "%s: aucune section ressource"
11129
11130#: rescoff.c:150
11131#, c-format
11132msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
11133msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !"
11134
11135#: rescoff.c:178
11136#, c-format
11137msgid "%s: %s: address out of bounds"
11138msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
11139
11140#: rescoff.c:199
11141msgid "Resources nest too deep"
11142msgstr "Imbrication de ressources trop profonde"
11143
11144#: rescoff.c:202
11145msgid "directory"
11146msgstr "répertoire"
11147
11148#: rescoff.c:230
11149msgid "named directory entry"
11150msgstr "nom du répertoire d'entrée"
11151
11152#: rescoff.c:239
11153msgid "directory entry name"
11154msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
11155
11156#: rescoff.c:253
11157msgid "resource name"
11158msgstr "nom de ressource"
11159
11160#: rescoff.c:264
11161msgid "named subdirectory"
11162msgstr "nom de sous-répertoire"
11163
11164#: rescoff.c:272
11165msgid "named resource"
11166msgstr "nom de ressource"
11167
11168#: rescoff.c:287
11169msgid "ID directory entry"
11170msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
11171
11172#: rescoff.c:304
11173msgid "ID subdirectory"
11174msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
11175
11176#: rescoff.c:312
11177msgid "ID resource"
11178msgstr "IDentificateur ressource"
11179
11180#: rescoff.c:337
11181msgid "resource type unknown"
11182msgstr "type de ressource inconnue"
11183
11184#: rescoff.c:340
11185msgid "data entry"
11186msgstr "aucune donnée"
11187
11188#: rescoff.c:348
11189msgid "resource data"
11190msgstr "donnée ressource"
11191
11192#: rescoff.c:353
11193msgid "resource data size"
11194msgstr "taille de données ressources"
11195
11196#: rescoff.c:448
11197msgid "filename required for COFF output"
11198msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
11199
11200#: rescoff.c:732
11201msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
11202msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
11203
11204#: resrc.c:256 resrc.c:328
11205#, c-format
11206msgid "can't open temporary file `%s': %s"
11207msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
11208
11209#: resrc.c:262
11210#, c-format
11211msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
11212msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
11213
11214#: resrc.c:324
11215#, c-format
11216msgid "can't execute `%s': %s"
11217msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
11218
11219#: resrc.c:333
11220#, c-format
11221msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
11222msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
11223
11224#: resrc.c:340
11225#, c-format
11226msgid "can't popen `%s': %s"
11227msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s"
11228
11229#: resrc.c:342
11230#, c-format
11231msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
11232msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
11233
11234#: resrc.c:408
11235#, c-format
11236msgid "Tried `%s'\n"
11237msgstr "Essayé « %s »\n"
11238
11239#: resrc.c:419
11240#, c-format
11241msgid "Using `%s'\n"
11242msgstr "Utilisation de « %s »\n"
11243
11244#: resrc.c:603
11245msgid "preprocessing failed."
11246msgstr "échec du pré-traitement."
11247
11248#: resrc.c:634
11249#, c-format
11250msgid "%s: unexpected EOF"
11251msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
11252
11253#: resrc.c:683
11254#, c-format
11255msgid "%s: read of %lu returned %lu"
11256msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
11257
11258#: resrc.c:722 resrc.c:1497
11259#, c-format
11260msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
11261msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s"
11262
11263#: resrc.c:773
11264#, c-format
11265msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
11266msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
11267
11268#: resrc.c:805 resrc.c:1205
11269#, c-format
11270msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
11271msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
11272
11273#: resrc.c:931
11274msgid "help ID requires DIALOGEX"
11275msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
11276
11277#: resrc.c:933
11278msgid "control data requires DIALOGEX"
11279msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
11280
11281#: resrc.c:961
11282#, c-format
11283msgid "stat failed on font file `%s': %s"
11284msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s"
11285
11286#: resrc.c:1174
11287#, c-format
11288msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
11289msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
11290
11291#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
11292#, c-format
11293msgid "stat failed on file `%s': %s"
11294msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
11295
11296#: resrc.c:1957
11297#, c-format
11298msgid "can't open `%s' for output: %s"
11299msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
11300
11301#: size.c:77
11302#, c-format
11303msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
11304msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
11305
11306#: size.c:78
11307#, c-format
11308msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
11309msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
11310
11311#: size.c:79
11312#, c-format
11313msgid ""
11314" The options are:\n"
11315"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
11316"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
11317"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
11318"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
11319"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
11320"            @<file>                   Read options from <file>\n"
11321"  -h        --help                    Display this information\n"
11322"  -v        --version                 Display the program's version\n"
11323"\n"
11324msgstr ""
11325" Les options sont :\n"
11326"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
11327"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
11328"  -t        --totals                  Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
11329"            --common                  Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
11330"            --target=<nombfd>         Sélectionner le format de fichier binaire\n"
11331"            @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
11332"  -h        --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
11333"  -V        --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
11334"\n"
11335
11336#: size.c:159
11337#, c-format
11338msgid "invalid argument to --format: %s"
11339msgstr "argument invalide pour --format : %s"
11340
11341#: size.c:186
11342#, c-format
11343msgid "Invalid radix: %s\n"
11344msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
11345
11346#: srconv.c:130
11347msgid "Checksum failure"
11348msgstr "Erreur de somme de contrôle"
11349
11350#. FIXME: Return error status.
11351#: srconv.c:142
11352msgid "Failed to write checksum"
11353msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle"
11354
11355#: srconv.c:182
11356#, c-format
11357msgid "Unsupported integer write size: %d"
11358msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d"
11359
11360#. FIXME: Return error status.
11361#: srconv.c:268
11362msgid "Failed to write TR block"
11363msgstr "Échec d'écriture du bloc TR"
11364
11365#: srconv.c:359
11366#, c-format
11367msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
11368msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld"
11369
11370#: srconv.c:377
11371#, c-format
11372msgid "Unsupported architecture: %d"
11373msgstr "Architecture non supportée: %d"
11374
11375#: srconv.c:831
11376#, c-format
11377msgid "Unrecognised type: %d"
11378msgstr "Type non reconnu: %d"
11379
11380#: srconv.c:957
11381#, c-format
11382msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
11383msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d"
11384
11385#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
11386#, c-format
11387msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
11388msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d"
11389
11390#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
11391#, c-format
11392msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
11393msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d"
11394
11395#. FIXME: Return error status.
11396#: srconv.c:1424
11397msgid "Failed to write CS struct"
11398msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS"
11399
11400#: srconv.c:1696
11401#, c-format
11402msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
11403msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
11404
11405#: srconv.c:1697
11406#, c-format
11407msgid ""
11408" The options are:\n"
11409"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
11410"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
11411"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
11412"  @<file>          Read options from <file>\n"
11413"  -h --help        Display this information\n"
11414"  -v --version     Print the program's version number\n"
11415msgstr ""
11416"Les options sont :\n"
11417"  -q --quick       (obsolète – ignoré)\n"
11418"  -n --noprescan   Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
11419"  -d --debug       Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n"
11420"  @<fichier>       Lire les options à partir du <fichier>\n"
11421"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
11422"  -V --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
11423
11424#: srconv.c:1844
11425#, c-format
11426msgid "unable to open output file %s"
11427msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
11428
11429#: stabs.c:331 stabs.c:1726
11430msgid "numeric overflow"
11431msgstr "débordement numérique"
11432
11433#: stabs.c:341
11434#, c-format
11435msgid "Bad stab: %s\n"
11436msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
11437
11438#: stabs.c:349
11439#, c-format
11440msgid "Warning: %s: %s\n"
11441msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
11442
11443#: stabs.c:459
11444#, c-format
11445msgid "N_LBRAC not within function\n"
11446msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
11447
11448#: stabs.c:498
11449#, c-format
11450msgid "Too many N_RBRACs\n"
11451msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
11452
11453#: stabs.c:730
11454msgid "unknown C++ encoded name"
11455msgstr "nom encode C++ inconnu"
11456
11457#. Complain and keep going, so compilers can invent new
11458#. cross-reference types.
11459#: stabs.c:1271
11460msgid "unrecognized cross reference type"
11461msgstr "type de référence croisée non reconnue"
11462
11463#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
11464#. about dealing with it rather than just calling error_type?
11465#: stabs.c:1818
11466msgid "missing index type"
11467msgstr "type d'index manquant"
11468
11469#: stabs.c:2146
11470msgid "unknown virtual character for baseclass"
11471msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
11472
11473#: stabs.c:2164
11474msgid "unknown visibility character for baseclass"
11475msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
11476
11477#: stabs.c:2354
11478msgid "unnamed $vb type"
11479msgstr "type $vb inconnu"
11480
11481#: stabs.c:2360
11482msgid "unrecognized C++ abbreviation"
11483msgstr "abréviation C++ inconnue"
11484
11485#: stabs.c:2436
11486msgid "unknown visibility character for field"
11487msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
11488
11489#: stabs.c:2696
11490msgid "const/volatile indicator missing"
11491msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
11492
11493#: stabs.c:2938
11494#, c-format
11495msgid "No mangling for \"%s\"\n"
11496msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
11497
11498#: stabs.c:3238
11499msgid "Undefined N_EXCL"
11500msgstr "N_EXCL indéfini"
11501
11502#: stabs.c:3318
11503#, c-format
11504msgid "Type file number %d out of range\n"
11505msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
11506
11507#: stabs.c:3323
11508#, c-format
11509msgid "Type index number %d out of range\n"
11510msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
11511
11512#: stabs.c:3402
11513#, c-format
11514msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
11515msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
11516
11517#: stabs.c:3695
11518#, c-format
11519msgid "bad mangled name `%s'\n"
11520msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
11521
11522#: stabs.c:3790
11523#, c-format
11524msgid "no argument types in mangled string\n"
11525msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
11526
11527#: stabs.c:5140
11528#, c-format
11529msgid "Demangled name is not a function\n"
11530msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
11531
11532#: stabs.c:5182
11533#, c-format
11534msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
11535msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
11536
11537#: stabs.c:5254
11538#, c-format
11539msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
11540msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
11541
11542#: stabs.c:5306
11543#, c-format
11544msgid "Failed to print demangled template\n"
11545msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
11546
11547#: stabs.c:5386
11548#, c-format
11549msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
11550msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
11551
11552#: stabs.c:5435
11553#, c-format
11554msgid "Unexpected demangled varargs\n"
11555msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
11556
11557#: stabs.c:5442
11558#, c-format
11559msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
11560msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
11561
11562#: strings.c:200 strings.c:267
11563#, c-format
11564msgid "invalid integer argument %s"
11565msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
11566
11567#: strings.c:270
11568#, c-format
11569msgid "invalid minimum string length %d"
11570msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
11571
11572#: strings.c:340
11573#, c-format
11574msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
11575msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s"
11576
11577#: strings.c:640
11578#, c-format
11579msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
11580msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
11581
11582#: strings.c:644
11583#, c-format
11584msgid ""
11585"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
11586"  -d --data                 Only scan the data sections in the file\n"
11587msgstr ""
11588"  -a - --all                  Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n"
11589"  -d --data                   Ne scruter que les sections de données du fichier\n"
11590
11591#: strings.c:648
11592#, c-format
11593msgid ""
11594"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
11595"  -d --data                 Only scan the data sections in the file [default]\n"
11596msgstr ""
11597"  -a - --all                  Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
11598"  -d --data                   Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n"
11599
11600#: strings.c:652
11601#, c-format
11602msgid ""
11603"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
11604"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
11605"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
11606"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
11607"  -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
11608"  -o                        An alias for --radix=o\n"
11609"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
11610"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11611"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
11612"  -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
11613"  @<file>                   Read options from <file>\n"
11614"  -h --help                 Display this information\n"
11615"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
11616msgstr ""
11617"  -f --print-file-name        Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
11618"  -n --bytes=[nombre]         Localiser et afficher toute séquence terminée par NUL d'au\n"
11619"  -<nombre>                   moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n"
11620"  -t --radix={o,d,x}          Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
11621"  -o                          Un alias pour --radix=o\n"
11622"  -T --target=<NOMBFD>        Spécifier le format du fichier binaire\n"
11623"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
11624"                              système de poids fort ou faible :\n"
11625"                              s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
11626"  -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n"
11627"  @<fichier>                  Lire les options à partir du <fichier>\n"
11628"  -h --help                   Afficher l'aide-mémoire\n"
11629"  -v -V --version             Afficher la version du logiciel\n"
11630
11631#: sysdump.c:51
11632msgid "*undefined*"
11633msgstr "*non défini*"
11634
11635#: sysdump.c:57
11636msgid "*corrupt*"
11637msgstr "*corrompu*"
11638
11639#: sysdump.c:125
11640#, c-format
11641msgid "SUM IS %x\n"
11642msgstr "SOMME EST %x\n"
11643
11644#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
11645#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
11646#: sysdump.c:161
11647msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
11648msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon"
11649
11650#: sysdump.c:185
11651#, c-format
11652msgid "Unsupported read size: %d"
11653msgstr "Taille de lecture non supportée: %d"
11654
11655#: sysdump.c:496
11656#, c-format
11657msgid "GOT A %x\n"
11658msgstr "OBTENU %x\n"
11659
11660#: sysdump.c:514
11661#, c-format
11662msgid "WANTED %x!!\n"
11663msgstr "REQUIS %x !!\n"
11664
11665#: sysdump.c:532
11666msgid "SYMBOL INFO"
11667msgstr "INFO SYMBOLE"
11668
11669#: sysdump.c:550
11670msgid "DERIVED TYPE"
11671msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
11672
11673#: sysdump.c:607
11674msgid "MODULE***\n"
11675msgstr "MODULE***\n"
11676
11677#: sysdump.c:642
11678#, c-format
11679msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
11680msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
11681
11682#: sysdump.c:643
11683#, c-format
11684msgid ""
11685" The options are:\n"
11686"  -h --help        Display this information\n"
11687"  -v --version     Print the program's version number\n"
11688msgstr ""
11689"Les options sont :\n"
11690"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
11691"  -v --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
11692
11693#: sysdump.c:711
11694#, c-format
11695msgid "cannot open input file %s"
11696msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
11697
11698#: version.c:34
11699#, c-format
11700msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
11701msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
11702
11703#: version.c:35
11704#, c-format
11705msgid ""
11706"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
11707"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
11708"This program has absolutely no warranty.\n"
11709msgstr ""
11710"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
11711"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
11712"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
11713
11714#: windmc.c:189
11715#, c-format
11716msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
11717msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
11718
11719#: windmc.c:197
11720#, c-format
11721msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
11722msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
11723
11724#: windmc.c:199
11725#, c-format
11726msgid ""
11727" The options are:\n"
11728"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
11729"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
11730"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
11731"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
11732"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
11733"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
11734"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
11735"  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
11736"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
11737"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
11738"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
11739"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
11740"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
11741"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
11742"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
11743"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
11744"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
11745"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
11746msgstr ""
11747" Les options sont :\n"
11748"  -a --ascii_in                Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
11749"  -A --ascii_out               Écrit les messages binaires en ASCII\n"
11750"  -b --binprefix               Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
11751"  -c --customflag              Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
11752"  -C --codepage_in=<val>       Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
11753"  -d --decimal_values          Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
11754"  -e --extension=<extension>   Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n"
11755"  -F --target <cible>          Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n"
11756"  -h --headerdir=<répertoire>  Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n"
11757"  -u --unicode_in              Lit le fichier d'entrée en UTF16\n"
11758"  -U --unicode_out             Écrit les messages binaires en UFT16\n"
11759"  -m --maxlength=<val>         Fixe la longueur maximum des messages\n"
11760"  -n --nullterminate           Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n"
11761"  -o --hresult_use             Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n"
11762"  -O --codepage_out=<val>      Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n"
11763"  -r --rcdir=<répertoire>      Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n"
11764"  -x --xdbg=<répertoire>       Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
11765"                               la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
11766
11767#: windmc.c:219
11768#, c-format
11769msgid ""
11770"  -H --help                    Print this help message\n"
11771"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
11772"  -V --version                 Print version information\n"
11773msgstr ""
11774"  -H --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
11775"  -v --verbose                 Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
11776"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
11777
11778#: windmc.c:260 windres.c:404
11779#, c-format
11780msgid "%s: warning: "
11781msgstr "%s: avertissement: "
11782
11783#: windmc.c:261
11784#, c-format
11785msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
11786msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
11787
11788#: windmc.c:262
11789#, c-format
11790msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
11791msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
11792
11793#: windmc.c:306
11794msgid "try to add a ill language."
11795msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
11796
11797#: windmc.c:1116
11798#, c-format
11799msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11800msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
11801
11802#: windmc.c:1124
11803#, c-format
11804msgid "unable to read contents of %s"
11805msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
11806
11807#: windmc.c:1136
11808msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11809msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
11810
11811#: windres.c:214
11812#, c-format
11813msgid "can't open %s `%s': %s"
11814msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
11815
11816#: windres.c:383
11817#, c-format
11818msgid ": expected to be a directory\n"
11819msgstr ": espérait un répertoire\n"
11820
11821#: windres.c:395
11822#, c-format
11823msgid ": expected to be a leaf\n"
11824msgstr ": espérait une feuille\n"
11825
11826#: windres.c:406
11827#, c-format
11828msgid ": duplicate value\n"
11829msgstr ": valeur dupliquée\n"
11830
11831#: windres.c:556
11832#, c-format
11833msgid "unknown format type `%s'"
11834msgstr "type de format inconnu « %s »"
11835
11836#: windres.c:557
11837#, c-format
11838msgid "%s: supported formats:"
11839msgstr "%s: formats supportés:"
11840
11841#. Otherwise, we give up.
11842#: windres.c:640
11843#, c-format
11844msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11845msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
11846
11847#: windres.c:652
11848#, c-format
11849msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
11850msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
11851
11852#: windres.c:654
11853#, c-format
11854msgid ""
11855" The options are:\n"
11856"  -i --input=<file>            Name input file\n"
11857"  -o --output=<file>           Name output file\n"
11858"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
11859"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
11860"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
11861"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
11862"     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
11863"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
11864"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
11865"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11866"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
11867"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
11868"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
11869"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
11870"                               the preprocessor output\n"
11871"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
11872msgstr ""
11873" Les options sont :\n"
11874"  -i --input=<fichier>          Nommer le fichier d'entrée\n"
11875"  -o --output=<fichier>         Nommer le fichier de sortie\n"
11876"  -J --input-format=<format>    Spécifier le format d'entrée\n"
11877"  -O --output-format=<format>   Spécifier le format de sortie\n"
11878"  -F --target=<cible>           Spécifier la cible COFF\n"
11879"     --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
11880"     --preprocessor-arg=<arg>   Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
11881"  -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
11882"  -D --define <sym>[=<val>]     Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
11883"  -U --undefine <sym>           Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
11884"  -v --verbose                  Utiliser le mode bavard\n"
11885"  -c --codepage=<codepage>      Indique le code de page par défaut\n"
11886"  -l --language=<val>           Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
11887"     --use-temp-file            Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
11888"                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
11889"     --no-use-temp-file         Utiliser popen (par défaut)\n"
11890
11891#: windres.c:672
11892#, c-format
11893msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
11894msgstr "     --yydebug                 Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
11895
11896#: windres.c:675
11897#, c-format
11898msgid ""
11899"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
11900"  @<file>                      Read options from <file>\n"
11901"  -h --help                    Print this help message\n"
11902"  -V --version                 Print version information\n"
11903msgstr ""
11904"Les options sont:\n"
11905"  -r                           Ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
11906"  @<fichier>                   Lire les options à partir du <fichier>\n"
11907"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
11908"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
11909
11910#: windres.c:680
11911#, c-format
11912msgid ""
11913"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11914"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
11915"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
11916msgstr ""
11917"FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n"
11918"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
11919"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
11920"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
11921
11922#: windres.c:844
11923msgid "invalid codepage specified.\n"
11924msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
11925
11926#: windres.c:859
11927msgid "invalid option -f\n"
11928msgstr "option invalide -f\n"
11929
11930#: windres.c:864
11931msgid "No filename following the -fo option.\n"
11932msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
11933
11934#: windres.c:953
11935#, c-format
11936msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11937msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
11938
11939#: windres.c:1066
11940msgid "no resources"
11941msgstr "aucune ressource"
11942
11943#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
11944#, c-format
11945msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11946msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
11947
11948#: wrstabs.c:636
11949#, c-format
11950msgid "stab_int_type: bad size %u"
11951msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
11952
11953#: wrstabs.c:1392
11954#, c-format
11955msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11956msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
11957
11958#~ msgid "Debug info is corrupt.  CU at %s extends beyond end of section"
11959#~ msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section"
11960
11961#~ msgid ""
11962#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
11963#~ "\n"
11964#~ msgstr ""
11965#~ "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
11966#~ "\n"
11967
11968#~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
11969#~ msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n"
11970
11971#~ msgid "Excessive header length: %lx\n"
11972#~ msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n"
11973
11974#~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
11975#~ msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx"
11976
11977#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
11978#~ msgstr "Contenu de la section %s :\n"
11979
11980#~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
11981#~ msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n"
11982
11983#~ msgid "data size %ld"
11984#~ msgstr "taille des données %ld"
11985
11986#~ msgid "<no-name>"
11987#~ msgstr "<sans-nom>"
11988
11989# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
11990# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
11991#, fuzzy
11992#~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
11993#~ msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n"
11994
11995# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
11996# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
11997#, fuzzy
11998#~ msgid "Reading 0x%"
11999#~ msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n"
12000
12001# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
12002# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
12003#, fuzzy
12004#~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
12005#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n"
12006
12007# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
12008# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
12009#, fuzzy
12010#~ msgid "Unable to read in 0x%"
12011#~ msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
12012
12013#~ msgid ""
12014#~ "\n"
12015#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
12016#~ msgstr ""
12017#~ "\n"
12018#~ "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
12019
12020#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
12021#~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
12022
12023#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
12024#~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
12025
12026#~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
12027#~ msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n"
12028
12029#~ msgid "Out of memory reading %"
12030#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %"
12031
12032#~ msgid "Unable to read in %"
12033#~ msgstr "Incapable de lire dans %"
12034
12035#~ msgid "file"
12036#~ msgstr "fichier"
12037
12038#~ msgid "    Applies from offset %#lx"
12039#~ msgstr "    Applique depuis l'offset %#lx"
12040
12041#~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
12042#~ msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n"
12043
12044#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
12045#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
12046
12047#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
12048#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
12049
12050#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
12051#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
12052
12053#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
12054#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
12055
12056#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
12057#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
12058
12059#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
12060#~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
12061
12062#~ msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
12063#~ msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
12064
12065#~ msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
12066#~ msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
12067
12068#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
12069#~ msgstr "sh_entsize est zéro\n"
12070
12071#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
12072#~ msgstr "sh_entsize incorrect\n"
12073
12074#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
12075#~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
12076
12077#~ msgid ""
12078#~ "Key to Flags:\n"
12079#~ "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
12080#~ "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
12081#~ "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
12082#~ msgstr ""
12083#~ "Clé des fanions :\n"
12084#~ "  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
12085#~ "  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
12086#~ "  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
12087
12088#~ msgid "'%s'"
12089#~ msgstr "« %s »"
12090
12091#~ msgid "| <unknown>"
12092#~ msgstr "| <inconnu>"
12093
12094#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
12095#~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
12096
12097#~ msgid "Any\n"
12098#~ msgstr "Au choix\n"
12099
12100#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
12101#~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
12102
12103#~ msgid "  Unknown section contexts\n"
12104#~ msgstr "  Contexte de section inconnu\n"
12105
12106#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
12107#~ msgstr "Format inconnu « %c »\n"
12108
12109#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
12110#~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
12111
12112#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
12113#~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
12114
12115#~ msgid "Binary %s contains:\n"
12116#~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"
12117
12118#~ msgid "(%s"
12119#~ msgstr "(%s"
12120
12121#~ msgid ",%s"
12122#~ msgstr ",%s"
12123
12124#~ msgid ",%s)\n"
12125#~ msgstr ",%s)\n"
12126
12127#~ msgid "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
12128#~ msgstr "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
12129
12130#~ msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
12131#~ msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
12132
12133#~ msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
12134#~ msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
12135
12136#~ msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
12137#~ msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
12138
12139#~ msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
12140#~ msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
12141
12142#~ msgid "  o_sntext:        0x%04x\n"
12143#~ msgstr "  o_sntext:        0x%04x\n"
12144
12145#~ msgid "  o_sndata:        0x%04x\n"
12146#~ msgstr "  o_sndata:        0x%04x\n"
12147
12148#~ msgid "  o_sntoc:         0x%04x\n"
12149#~ msgstr "  o_sntoc:         0x%04x\n"
12150
12151#~ msgid "  o_snloader:      0x%04x\n"
12152#~ msgstr "  o_snloader:      0x%04x\n"
12153
12154#~ msgid "  o_snbss:         0x%04x\n"
12155#~ msgstr "  o_snbss:         0x%04x\n"
12156
12157#~ msgid "  o_algntext:      %u\n"
12158#~ msgstr "  o_algntext:      %u\n"
12159
12160#~ msgid "  o_algndata:      %u\n"
12161#~ msgstr "  o_algndata:      %u\n"
12162
12163#~ msgid "  o_modtype:       0x%04x"
12164#~ msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
12165
12166#~ msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
12167#~ msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
12168
12169#~ msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
12170#~ msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
12171
12172#~ msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
12173#~ msgstr " # Nom      paddr    vaddr    taille    scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
12174
12175#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
12176#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
12177
12178#~ msgid "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
12179#~ msgstr "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
12180
12181#~ msgid "  scnsym: %-8u"
12182#~ msgstr "  scnsym: %-8u"
12183
12184#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
12185#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
12186
12187#~ msgid " typ: "
12188#~ msgstr " typ: "
12189
12190#~ msgid " cl: "
12191#~ msgstr " cl: "
12192
12193#~ msgid "fname: %.14s"
12194#~ msgstr "fname: %.14s"
12195
12196#~ msgid " %s"
12197#~ msgstr " %s"
12198
12199#~ msgid "  lnno: %u\n"
12200#~ msgstr "  lnno: %u\n"
12201
12202#~ msgid "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbol\n"
12203#~ msgstr "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbole\n"
12204
12205#~ msgid "%08x  %c   %c  %-2u "
12206#~ msgstr "%08x  %c   %c  %-2u "
12207
12208#~ msgid " %-6u "
12209#~ msgstr " %-6u "
12210
12211#~ msgid "     # value     sc IFEW ty class file  pa name\n"
12212#~ msgstr "     # valeur    sc IFEW ty classe fichier  pa nom\n"
12213
12214#~ msgid "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
12215#~ msgstr "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
12216
12217#~ msgid "  %08x %3u %c%c %2u "
12218#~ msgstr "  %08x %3u %c%c %2u "
12219
12220#~ msgid ".text"
12221#~ msgstr ".text"
12222
12223#~ msgid ".data"
12224#~ msgstr ".data"
12225
12226#~ msgid ".bss"
12227#~ msgstr ".bss"
12228
12229#~ msgid "%u"
12230#~ msgstr "%u"
12231
12232#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
12233#~ msgstr "lang raison sym/adr\n"
12234
12235#~ msgid "  %02x     %02x "
12236#~ msgstr "  %02x     %02x "
12237
12238#~ msgid "@%08x"
12239#~ msgstr "@%08x"
12240
12241#~ msgid "offset    len  lang-id general-hash language-hash\n"
12242#~ msgstr "offset    lon  lang-id general-hash langage-hash\n"
12243
12244#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
12245#~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
12246
12247#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
12248#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
12249
12250#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
12251#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
12252
12253#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
12254#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
12255
12256#~ msgid " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
12257#~ msgstr " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
12258
12259#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
12260#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
12261
12262#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
12263#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
12264
12265#~ msgid "  CTL[%u]: %08x\n"
12266#~ msgstr "  CTL[%u]: %08x\n"
12267
12268#~ msgid " alloca reg: %u\n"
12269#~ msgstr " alloca reg: %u\n"
12270
12271#~ msgid "relocs"
12272#~ msgstr "réadressages"
12273
12274#~ msgid "symtab shndx"
12275#~ msgstr "symtab shndx"
12276
12277#~ msgid "  0x%02x "
12278#~ msgstr "  0x%02x "
12279
12280#~ msgid "liblist"
12281#~ msgstr "liblist"
12282
12283#~ msgid "GOT"
12284#~ msgstr "TOG"
12285
12286#~ msgid "PLT GOT"
12287#~ msgstr "PLT TOG"
12288
12289#~ msgid ""
12290#~ "\n"
12291#~ "PLT GOT:\n"
12292#~ "\n"
12293#~ msgstr ""
12294#~ "\n"
12295#~ "PLT TOG:\n"
12296#~ "\n"
12297
12298#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
12299#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
12300
12301#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
12302#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
12303
12304#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
12305#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
12306
12307#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
12308#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
12309
12310#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
12311#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
12312
12313#~ msgid "   FP mode: 0x%016"
12314#~ msgstr "   Mode FP: 0x%016"
12315
12316#~ msgid "   Manip date  : "
12317#~ msgstr "   Date manip : "
12318
12319#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
12320#~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
12321
12322#~ msgid "illegal option -- %c"
12323#~ msgstr "option illégale -- %c"
12324
12325#~ msgid ""
12326#~ "\n"
12327#~ "<%s>\n"
12328#~ "\n"
12329#~ msgstr ""
12330#~ "\n"
12331#~ "<%s>\n"
12332#~ "\n"
12333
12334#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
12335#~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n"
12336
12337#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
12338#~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n"
12339
12340#~ msgid "   %d\t"
12341#~ msgstr "   %d\t"
12342
12343#~ msgid ""
12344#~ "%s\n"
12345#~ "\n"
12346#~ msgstr ""
12347#~ "%s\n"
12348#~ "\n"
12349
12350#~ msgid "  %d\t"
12351#~ msgstr "  %d\t"
12352
12353#~ msgid "%s:\n"
12354#~ msgstr "%s:\n"
12355
12356#~ msgid ""
12357#~ "\n"
12358#~ "./%s:[++]\n"
12359#~ msgstr ""
12360#~ "\n"
12361#~ "./%s:[++]\n"
12362
12363#~ msgid ""
12364#~ "\n"
12365#~ "%s/%s:\n"
12366#~ msgstr ""
12367#~ "\n"
12368#~ "%s/%s:\n"
12369
12370#~ msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
12371#~ msgstr "%-35s  %11d  %#18lx\n"
12372
12373#~ msgid "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
12374#~ msgstr "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
12375
12376#~ msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
12377#~ msgstr "%s  %11d  %#18lx\n"
12378
12379#~ msgid "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
12380#~ msgstr "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
12381
12382#~ msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
12383#~ msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
12384
12385#~ msgid "    %-18s %s\n"
12386#~ msgstr "    %-18s %s\n"
12387
12388#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
12389#~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
12390
12391#~ msgid "target `%s' ignored."
12392#~ msgstr "cible «%s» ignorée."
12393
12394#~ msgid "  Pg"
12395#~ msgstr "  Pg"
12396
12397#~ msgid " (%ld)"
12398#~ msgstr " (%ld)"
12399
12400#~ msgid "0x%02x "
12401#~ msgstr "0x%02x "
12402
12403#~ msgid "     vsp = vsp - %d"
12404#~ msgstr "     vsp = vsp - %d"
12405
12406#~ msgid "     vsp = r%d"
12407#~ msgstr "     vsp = r%d"
12408
12409#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
12410#~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
12411
12412#~ msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12413#~ msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12414
12415#~ msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12416#~ msgstr "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
12417
12418#~ msgid "%s %s: %s"
12419#~ msgstr "%s %s: %s"
12420
12421#~ msgid "%s:%d: %s\n"
12422#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
12423