1# translation of bfd-2.20.ru.po to Russian 2# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: bfd 2.30.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-07-01 11:29+0300\n" 12"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" 13"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" 14"Language: ru\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 22#: aout-cris.c:200 23#, c-format 24msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 25msgstr "%pB: экспортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x" 26 27#: aout-cris.c:244 28#, c-format 29msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 30msgstr "%pB: импортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x" 31 32#: aout-cris.c:256 33#, c-format 34msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 35msgstr "%pB: импортирована некорректная запись о перемещении: %d" 36 37#: aoutx.h:1264 aoutx.h:1617 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399 38#, c-format 39msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 40msgstr "%pB: нельзя представить раздел «%pA» в формате объектного файла a.out" 41 42#: aoutx.h:1581 pdp11.c:1371 43#, c-format 44msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45msgstr "%pB: нельзя представить раздел для символа «%s» в формате объектного файла a.out" 46 47#: aoutx.h:1584 vms-alpha.c:7854 48msgid "*unknown*" 49msgstr "*неизвестно*" 50 51#: aoutx.h:1720 52#, c-format 53msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" 54msgstr "%pB: недопустимое смещение строки %<PRIu64> >= %<PRIu64>" 55 56#: aoutx.h:2411 aoutx.h:2429 57#, c-format 58msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" 59msgstr "%pB: попытка записать неизвестный тип перемещения" 60 61#: aoutx.h:4084 62#, c-format 63msgid "%pB: unsupported relocation type" 64msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения" 65 66#. Unknown relocation. 67#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2773 68#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:1040 69#: elf-hppa.h:1068 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:519 70#: elf32-arm.c:1944 elf32-avr.c:959 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698 71#: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467 72#: elf32-crx.c:429 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 73#: elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 74#: elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401 75#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 elf32-m32c.c:305 76#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390 77#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 78#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 79#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 80#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:2880 81#: elf32-nds32.c:2904 elf32-nds32.c:4423 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:715 82#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:2061 elf32-ppc.c:2074 elf32-pru.c:420 83#: elf32-rl78.c:292 elf32-rx.c:314 elf32-rx.c:323 elf32-s12z.c:238 84#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508 85#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 86#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270 87#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:106 elf32-xc16x.c:241 88#: elf32-xgate.c:428 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459 89#: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249 90#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3623 91#: elf64-mips.c:3639 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:239 elf64-ppc.c:2281 92#: elf64-ppc.c:2555 elf64-ppc.c:2564 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 93#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3451 elfxx-ia64.c:325 elfxx-riscv.c:955 94#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-sparc.c:661 elfxx-tilegx.c:912 95#: elfxx-tilegx.c:952 96#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2126 97#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2224 98#: elf32-ia64.c:211 elf32-ia64.c:3863 elf64-ia64.c:211 elf64-ia64.c:3863 99#, c-format 100msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" 101msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения %#x" 102 103#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3694 104#, c-format 105msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" 106msgstr "%pB: перемещаемая ссылка из %s в %s не поддерживается" 107 108#: archive.c:2216 109msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" 110msgstr "предупреждение: медленная запись в архив: перезаписывается метка времени" 111 112#: archive.c:2332 linker.c:1416 113#, c-format 114msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" 115msgstr "%pB: для обработки объекта lto требуется модуль" 116 117#: archive.c:2561 118msgid "Reading archive file mod timestamp" 119msgstr "Чтение метки времени изменения архивного файла" 120 121#: archive.c:2585 122msgid "Writing updated armap timestamp" 123msgstr "Запись обновлённой метки времени armap" 124 125#: bfd.c:449 126msgid "no error" 127msgstr "нет ошибки" 128 129#: bfd.c:450 130msgid "system call error" 131msgstr "ошибка системного вызова" 132 133#: bfd.c:451 134msgid "invalid bfd target" 135msgstr "неверная цель bfd" 136 137#: bfd.c:452 138msgid "file in wrong format" 139msgstr "файл в неправильном формате" 140 141#: bfd.c:453 142msgid "archive object file in wrong format" 143msgstr "архивный объектный файл в неправильном формате" 144 145#: bfd.c:454 146msgid "invalid operation" 147msgstr "неверная операция" 148 149#: bfd.c:455 150msgid "memory exhausted" 151msgstr "закончилась память" 152 153#: bfd.c:456 154msgid "no symbols" 155msgstr "нет символов" 156 157#: bfd.c:457 158msgid "archive has no index; run ranlib to add one" 159msgstr "архив без индекса; запустите ranlib для создания" 160 161#: bfd.c:458 162msgid "no more archived files" 163msgstr "архивные файлы закончились" 164 165#: bfd.c:459 166msgid "malformed archive" 167msgstr "искажённый архив" 168 169#: bfd.c:460 170msgid "DSO missing from command line" 171msgstr "в командной строке не указан DSO" 172 173#: bfd.c:461 174msgid "file format not recognized" 175msgstr "формат файла не распознан" 176 177#: bfd.c:462 178msgid "file format is ambiguous" 179msgstr "формат файла неоднозначен" 180 181#: bfd.c:463 182msgid "section has no contents" 183msgstr "раздел не имеет содержимого" 184 185#: bfd.c:464 186msgid "nonrepresentable section on output" 187msgstr "раздел, непредставимый для вывода" 188 189#: bfd.c:465 190msgid "symbol needs debug section which does not exist" 191msgstr "для символа требуется отладочный раздел, но его не существует" 192 193#: bfd.c:466 194msgid "bad value" 195msgstr "некорректное значение" 196 197#: bfd.c:467 198msgid "file truncated" 199msgstr "файл усечён" 200 201#: bfd.c:468 202msgid "file too big" 203msgstr "файл слишком большой" 204 205#: bfd.c:469 206#, c-format 207msgid "error reading %s: %s" 208msgstr "ошибка чтения %s: %s" 209 210#: bfd.c:470 211msgid "#<invalid error code>" 212msgstr "#<неверный код ошибки>" 213 214#: bfd.c:1429 215#, c-format 216msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" 217msgstr "Оператор контроля BFD %s обнаружил ошибку %s:%d" 218 219#: bfd.c:1442 220#, c-format 221msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" 222msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s:%d в %s\n" 223 224#: bfd.c:1447 225#, c-format 226msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" 227msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s:%d\n" 228 229#: bfd.c:1449 230msgid "Please report this bug.\n" 231msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n" 232 233#: bfdwin.c:206 234#, c-format 235msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" 236msgstr "не отображено: данные=%lx отображено=%d\n" 237 238#: bfdwin.c:209 239#, c-format 240msgid "not mapping: env var not set\n" 241msgstr "не отображено: переменная env не задана\n" 242 243#: binary.c:276 244#, c-format 245msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" 246msgstr "предупреждение: выполняется запись раздела «%pA» по огромному (т. е., отрицательному) файловому смещению" 247 248#: cache.c:272 249#, c-format 250msgid "reopening %pB: %s\n" 251msgstr "переоткрывается %pB: %s\n" 252 253#: coff-alpha.c:450 254#, c-format 255msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" 256msgstr "%pB: не удалось обработать сжатые двоичные файлы Alpha; для создания несжатых файлов используйте параметры компилятора или objZ." 257 258#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1957 coff-mips.c:950 259msgid "GP relative relocation used when GP not defined" 260msgstr "Использовано относительное перемещение GP, но GP не определена" 261 262#: coff-alpha.c:1443 263msgid "using multiple gp values" 264msgstr "используется несколько значений gp" 265 266#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:8983 elf32-mcore.c:100 267#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:8755 elf32-ppc.c:9887 elf64-ppc.c:14936 268#, c-format 269msgid "%pB: %s unsupported" 270msgstr "%pB: %s не поддерживается" 271 272#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 273#: elf64-mips.c:3131 elfn32-mips.c:2956 274msgid "GP relative relocation when _gp not defined" 275msgstr "Относительное перемещение GP, но _gp не определена" 276 277#: coff-rs6000.c:2859 278#, c-format 279msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" 280msgstr "%pB: перемещение TOC по адресу %#<PRIx64> к символу «%s» без элемента TOC" 281 282#: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2150 283#, c-format 284msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" 285msgstr "%pB: символ «%s» имеет нераспознанный smclas %d" 286 287#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 288#, c-format 289msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" 290msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильное смещение R_SH_USES" 291 292#: coff-sh.c:791 293#, c-format 294msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" 295msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанную инструкцию %#x" 296 297#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 298#, c-format 299msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" 300msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильное загрузочное смещение R_SH_USES" 301 302#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 303#, c-format 304msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" 305msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение" 306 307#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 308#, c-format 309msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" 310msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: символ в неожиданном разделе" 311 312#: coff-sh.c:977 elf32-sh.c:727 313#, c-format 314msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" 315msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение COUNT" 316 317#: coff-sh.c:987 elf32-sh.c:738 318#, c-format 319msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" 320msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильный счётчик" 321 322#: coff-sh.c:1359 coff-sh.c:2647 elf32-sh.c:1142 elf32-sh.c:1512 323#, c-format 324msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" 325msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: переполнение перемещения при ослаблении" 326 327#: coff-sh.c:1454 328#, c-format 329msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" 330msgstr "%pB: останов: перед ослаблением получены общие символы" 331 332#: coff-sh.c:2785 cofflink.c:2965 333#, c-format 334msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" 335msgstr "%pB: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях" 336 337#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5010 338#, c-format 339msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 340msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях" 341 342#: coff-tic80.c:441 343#, c-format 344msgid "unsupported relocation type %#x" 345msgstr "неподдерживаемый тип перемещения %#x" 346 347#: coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127 348#, c-format 349msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" 350msgstr "%pB: неправильный адрес перемещения %#<PRIx64> в разделе «%pA»" 351 352#: coffcode.h:954 353#, c-format 354msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" 355msgstr "%pB: невозможно загрузить имя раздела COMDAT" 356 357#. Malformed input files can trigger this test. 358#. cf PR 21781. 359#: coffcode.h:989 360#, c-format 361msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" 362msgstr "%pB: ошибка: неожиданный символ «%s» в разделе COMDAT" 363 364#: coffcode.h:1001 365#, c-format 366msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" 367msgstr "%pB: предупреждение: символ «%s» в COMDAT не совпадает с именем раздела «%s»" 368 369#: coffcode.h:1011 370#, c-format 371msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" 372msgstr "%pB: предупреждение: не найден символ для раздела «%s»" 373 374#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' 375#. variable as this will allow some .sys files generate by 376#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. 377#: coffcode.h:1237 378#, c-format 379msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" 380msgstr "%pB: предупреждение: игнорируется флаг раздела %s в разделе %s" 381 382#: coffcode.h:1306 383#, c-format 384msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" 385msgstr "%pB (%s): игнорируется флаг раздела %s (%#lx)" 386 387#: coffcode.h:1917 388#, c-format 389msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" 390msgstr "%pB: предупреждение: утверждается, что есть 0xffff перемещений, без переполнения" 391 392#: coffcode.h:2315 393#, c-format 394msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" 395msgstr "нераспознанный идентификатор цели TI COFF «0x%x»" 396 397#: coffcode.h:2599 398#, c-format 399msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" 400msgstr "%pB: перемещение по несуществующему символьному индексу: %ld" 401 402#: coffcode.h:2910 403#, c-format 404msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" 405msgstr "%pB: слишком большой размер страницы (0x%x)" 406 407#: coffcode.h:3070 408#, c-format 409msgid "%pB: too many sections (%d)" 410msgstr "%pB: слишком много разделов (%d)" 411 412#: coffcode.h:3489 413#, c-format 414msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" 415msgstr "%pB: раздел %pA: переполнение таблицы строк по смещению %ld" 416 417#: coffcode.h:3589 418#, c-format 419msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" 420msgstr "%pB:%s раздел %s: выравнивание 2**%u не представимо" 421 422#: coffcode.h:4276 423#, c-format 424msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" 425msgstr "%pB: предупреждение: счётчик количества строк (%#lx) превышает размер раздела (%#lx)" 426 427#: coffcode.h:4291 428#, c-format 429msgid "%pB: warning: line number table read failed" 430msgstr "%pB: предупреждение: не удалось прочитать таблицу номеров строк" 431 432#: coffcode.h:4325 coffcode.h:4339 433#, c-format 434msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" 435msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс 0x%lx в элементе номера строки %d" 436 437#: coffcode.h:4353 438#, c-format 439msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" 440msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс %d в элементе номера строки" 441 442#: coffcode.h:4366 443#, c-format 444msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" 445msgstr "%pB: предупреждение: повторяющаяся информация о номере строки для «%s»" 446 447#: coffcode.h:4774 448#, c-format 449msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" 450msgstr "%pB: нераспознанный класс хранения %d для %s, символ «%s»" 451 452#: coffcode.h:4904 453#, c-format 454msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" 455msgstr "предупреждение: %pB: локальный символ «%s» не имеет раздела" 456 457#: coffcode.h:5050 458#, c-format 459msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" 460msgstr "%pB: недопустимый тип перемещения %d по адресу %#<PRIx64>" 461 462#: coffgen.c:178 elf.c:1214 463#, c-format 464msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" 465msgstr "%pB: невозможно инициализировать состояние сжатия раздела %s" 466 467#: coffgen.c:202 elf.c:1225 468#, c-format 469msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" 470msgstr "%pB: невозможно инициализировать состояние разжатия раздела %s" 471 472#: coffgen.c:1652 473#, c-format 474msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" 475msgstr "%pB: повреждён счётчик символов: %#<PRIx64>" 476 477#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. 478#: coffgen.c:1661 479#, c-format 480msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>" 481msgstr "%pB: недостаточно памяти для выделения места для %#<PRIx64> символов размером %#<PRIx64>" 482 483#: coffgen.c:1730 484#, c-format 485msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" 486msgstr "%pB: неправильный размер таблицы строк %#<PRIu64>" 487 488#: coffgen.c:1907 coffgen.c:1967 coffgen.c:1985 cofflink.c:2045 489#: xcofflink.c:4508 490msgid "<corrupt>" 491msgstr "<повреждено>" 492 493#: coffgen.c:2109 494#, c-format 495msgid "<corrupt info> %s" 496msgstr "<информация о повреждении> %s" 497 498#: coffgen.c:2688 elflink.c:14290 linker.c:2946 499msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" 500msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" 501 502#: coffgen.c:3029 elflink.c:13292 503#, c-format 504msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" 505msgstr "удаляется неиспользуемый раздел «%pA» в файле «%pB»" 506 507#: coffgen.c:3106 elflink.c:13510 508msgid "warning: gc-sections option ignored" 509msgstr "предупреждение: параметр gc-sections игнорируется" 510 511#: cofflink.c:352 512#, c-format 513msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" 514msgstr "предупреждение: символ «%s» для раздела и не для раздела одновременно" 515 516#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4934 517#, c-format 518msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" 519msgstr "предупреждение: тип символа «%s» изменён с %d на %d в %pB" 520 521#: cofflink.c:2373 522#, c-format 523msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" 524msgstr "%pB: перемещения в разделе «%pA», но он не имеет содержимого" 525 526#: cofflink.c:2436 elflink.c:10787 527#, c-format 528msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" 529msgstr "%X«%s» указывает в раздел «%pA» из %pB: определён в отброшенном разделе «%pA» из %pB\n" 530 531#: cofflink.c:2734 532#, c-format 533msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" 534msgstr "%pB: %pA: переполнение перемещения: %#x > 0xffff" 535 536#: cofflink.c:2742 537#, c-format 538msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" 539msgstr "%pB: предупреждение: %pA: переполнение номера строки: %#x > 0xffff" 540 541#: coffswap.h:789 542#, c-format 543msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 544msgstr "%pB: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff" 545 546#: coffswap.h:803 547#, c-format 548msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" 549msgstr "%pB: %s: переполнение перемещения: 0x%lx > 0xffff" 550 551#: compress.c:255 552#, c-format 553msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" 554msgstr "ошибка: %pB(%pA) слишком велико (%#<PRIx64> байт)" 555 556#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204 557#, c-format 558msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" 559msgstr "ошибка: %pB скомпилирован для EP9312, в то время как %pB скомпилирован для XScale" 560 561#: cpu-arm.c:338 562#, c-format 563msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" 564msgstr "предупреждение: невозможно обновить содержимое раздела %s в %pB" 565 566#: dwarf2.c:543 567#, c-format 568msgid "DWARF error: can't find %s section." 569msgstr "ошибка в DWARF: раздел %s не найден" 570 571#: dwarf2.c:572 572#, c-format 573msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)" 574msgstr "ошибка в DWARF: смещение (%#<PRIu64>) больше или равно размеру %s (%#<PRIu64>)" 575 576#: dwarf2.c:1100 577msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" 578msgstr "ошибка в DWARF: информационный указатель выходит за конец атрибутов" 579 580#: dwarf2.c:1268 581#, c-format 582msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" 583msgstr "ошибка в DWARF: недопустимое или необработанное значение FORM: %#x" 584 585#: dwarf2.c:1574 586msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" 587msgstr "ошибка в DWARF: искажённый раздел номеров строк (неверный номер файла)" 588 589#: dwarf2.c:1919 590msgid "DWARF error: zero format count" 591msgstr "ошибка в DWARF: счётчик формата равен нулю" 592 593#: dwarf2.c:1929 594#, c-format 595msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" 596msgstr "ошибка в DWARF: счётчик данных (%#<PRIx64>) больше размера буфера" 597 598#: dwarf2.c:1970 599#, c-format 600msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" 601msgstr "ошибка в DWARF: неизвестный формат типа содержимого %#<PRIu64>" 602 603#: dwarf2.c:2050 604#, c-format 605msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" 606msgstr "ошибка в DWARF: раздел информации о строках слишком мал (%<PRId64>)" 607 608#: dwarf2.c:2080 609#, c-format 610msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" 611msgstr "ошибка в DWARF: данные информации о строках больше (%<PRIx64>) чем пространство, оставшееся в разделе (%#lx)" 612 613#: dwarf2.c:2093 614#, c-format 615msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" 616msgstr "ошибка в DWARF: необработанная версия %d в .debug_line" 617 618#: dwarf2.c:2103 619msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" 620msgstr "ошибка в DWARF: кончилось место при чтении пролога" 621 622#: dwarf2.c:2121 623#, c-format 624msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" 625msgstr "ошибка в DWARF: неподдерживаемый размер %u селектора сегмента в информации о строках" 626 627#: dwarf2.c:2148 628msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" 629msgstr "ошибка в DWARF: неверное максимальное количество операций на инструкцию" 630 631#: dwarf2.c:2167 632msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" 633msgstr "ошибка в DWARF: кончилось место при чтении кодов операций" 634 635#: dwarf2.c:2340 636msgid "DWARF error: mangled line number section" 637msgstr "ошибка в DWARF: раздел номеров строк искажён" 638 639#: dwarf2.c:2843 dwarf2.c:2904 640msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" 641msgstr "ошибка в DWARF: некорректный абстрактный экземпляр ссылки DIE" 642 643#: dwarf2.c:2880 644#, c-format 645msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>" 646msgstr "ошибка в DWARF: невозможно прочитать альтернативную ссылку %<PRIu64>" 647 648#: dwarf2.c:2921 dwarf2.c:3094 dwarf2.c:3448 649#, c-format 650msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" 651msgstr "ошибка в DWARF: невозможно найти укороченный номер %u" 652 653#: dwarf2.c:2938 654msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" 655msgstr "ошибка в DWARF: обнаружена рекурсия абстрактного экземпляра" 656 657#: dwarf2.c:3367 658#, c-format 659msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" 660msgstr "ошибка в DWARF: найдена версия dwarf «%u», текущая функция чтения понимает только версии 2, 3, 4 и 5" 661 662#: dwarf2.c:3411 663#, c-format 664msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" 665msgstr "ошибка в DWARF: найден размер адреса «%u», текущая функция чтения не умеет работать с размерами более чем «%u»" 666 667#: dwarf2.c:3514 668msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" 669msgstr "ошибка в DWARF: встречен атрибут DW_AT_comp_dir в не строковом виде" 670 671#: ecoff.c:971 672#, c-format 673msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" 674msgstr "%pB: предупреждение: isymMax (%ld) больше, чем ifdMax (%ld)" 675 676#: ecoff.c:1268 677#, c-format 678msgid "unknown basic type %d" 679msgstr "неизвестный начальный тип %d" 680 681#: ecoff.c:1525 682#, c-format 683msgid "" 684"\n" 685" End+1 symbol: %ld" 686msgstr "" 687"\n" 688" Символ End+1: %ld" 689 690#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535 691#, c-format 692msgid "" 693"\n" 694" First symbol: %ld" 695msgstr "" 696"\n" 697" Первый символ: %ld" 698 699#: ecoff.c:1548 700#, c-format 701msgid "" 702"\n" 703" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" 704msgstr "" 705"\n" 706" Символ End+1: %-7ld Тип: %s" 707 708#: ecoff.c:1555 709#, c-format 710msgid "" 711"\n" 712" Local symbol: %ld" 713msgstr "" 714"\n" 715" Локальный символ: %ld" 716 717#: ecoff.c:1563 718#, c-format 719msgid "" 720"\n" 721" struct; End+1 symbol: %ld" 722msgstr "" 723"\n" 724" struct; символ End+1: %ld" 725 726#: ecoff.c:1568 727#, c-format 728msgid "" 729"\n" 730" union; End+1 symbol: %ld" 731msgstr "" 732"\n" 733" union; символ End+1: %ld" 734 735#: ecoff.c:1573 736#, c-format 737msgid "" 738"\n" 739" enum; End+1 symbol: %ld" 740msgstr "" 741"\n" 742" enum; символ End+1: %ld" 743 744#: ecoff.c:1579 745#, c-format 746msgid "" 747"\n" 748" Type: %s" 749msgstr "" 750"\n" 751" Тип: %s" 752 753#: elf-attrs.c:444 754#, c-format 755msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" 756msgstr "%pB: ошибка: слишком большой раздел атрибутов «%pA»: %#llx" 757 758#: elf-attrs.c:485 759#, c-format 760msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>" 761msgstr "%pB: ошибка: длина раздела атрибутов слишком мала: %<PRId64>" 762 763#: elf-attrs.c:613 764#, c-format 765msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" 766msgstr "ошибка: %pB: объект содержит данные, задаваемые производителем, которые должно обрабатываться инструментами сборки «%s»" 767 768#: elf-attrs.c:623 769#, c-format 770msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" 771msgstr "ошибка: %pB: объектный тег «%d, %s» несовместим с тегом «%d, %s»" 772 773#: elf-eh-frame.c:942 774#, c-format 775msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n" 776msgstr "отбрасываем нулевой диапазон адресов FDE в %pB(%pA).\n" 777 778#: elf-eh-frame.c:1047 779#, c-format 780msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" 781msgstr "ошибка в %pB(%pA); таблица .eh_frame_hdr создана не будет" 782 783#: elf-eh-frame.c:1537 784#, c-format 785msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" 786msgstr "кодирование FDE в %pB(%pA) не позволяет создание таблицы .eh_frame_hdr" 787 788#: elf-eh-frame.c:1544 789msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" 790msgstr "в дальнейшем, предупреждения о не создании таблицы .eh_frame_hdr из-за кодирования FDE будут отбрасываться" 791 792#: elf-eh-frame.c:1866 793#, c-format 794msgid "%pB: %pA not in order" 795msgstr "%pB: %pA не упорядочено" 796 797#: elf-eh-frame.c:1880 798#, c-format 799msgid "%pB: %pA invalid input section size" 800msgstr "%pB: %pA имеет некорректный размер входного раздела" 801 802#: elf-eh-frame.c:1888 803#, c-format 804msgid "%pB: %pA points past end of text section" 805msgstr "%pB: %pA указывает за конец раздела текста" 806 807#: elf-eh-frame.c:2137 808msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" 809msgstr "DW_EH_PE_datarel не определена для этой архитектуры" 810 811#: elf-eh-frame.c:2307 812#, c-format 813msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" 814msgstr "некорректный выходной раздел для .eh_frame_entry: %pA" 815 816#: elf-eh-frame.c:2330 817#, c-format 818msgid "invalid contents in %pA section" 819msgstr "некорректное содержимое в разделе %pA" 820 821#: elf-eh-frame.c:2486 822msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" 823msgstr "переполнение элемента .eh_frame_hdr" 824 825#: elf-eh-frame.c:2488 826msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" 827msgstr ".eh_frame_hdr ссылается на перекрывающиеся FDE" 828 829#: elf-ifunc.c:149 830#, c-format 831msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" 832msgstr "%F%P: динамический STT_GNU_IFUNC символ «%s» с одинаковым указателем в «%pB» нельзя использовать при создании исполняемого файла; перекомпилируйте с параметром -fPIE и перекомпонуйте с параметром -pie\n" 833 834#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1505 elf32-bfin.c:3127 835#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 836#: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 837#: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693 838#: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266 839#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 840#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:5300 elf32-or1k.c:1242 841#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5078 842#: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681 843#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870 844msgid "internal error: out of range error" 845msgstr "внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" 846 847#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1509 elf32-bfin.c:3131 848#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 849#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 850#: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 851#: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 852#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362 853#: elf32-nds32.c:5304 elf32-or1k.c:1246 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 854#: elf32-spu.c:5082 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 855#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10283 856#: elfxx-tilegx.c:3874 857msgid "internal error: unsupported relocation error" 858msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" 859 860#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933 861#: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 862#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:5308 863#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5086 864msgid "internal error: dangerous error" 865msgstr "внутренняя ошибка: опасная ошибка" 866 867#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1517 elf32-bfin.c:3139 868#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 869#: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 870#: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705 871#: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278 872#: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 873#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:5312 874#: elf32-or1k.c:1254 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5090 875#: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693 876#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882 877msgid "internal error: unknown error" 878msgstr "внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" 879 880#: elf-m10300.c:1029 881#, c-format 882msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s" 883msgstr "%pB: неподдерживаемый переход из %s в %s" 884 885#: elf-m10300.c:1198 886#, c-format 887msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" 888msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный символ нити" 889 890#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13234 elf32-i386.c:3410 elf32-m32r.c:2539 891#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3208 elf32-sh.c:3796 elf32-tilepro.c:3409 892#: elf32-xtensa.c:2952 elf64-s390.c:3125 elf64-x86-64.c:3843 893#: elfxx-sparc.c:3908 elfxx-tilegx.c:3793 894#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5258 895#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6738 896#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2249 897#, c-format 898msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 899msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение %s относительно символа «%s»" 900 901#: elf-m10300.c:2156 902msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" 903msgstr "ошибка: неподходящий тип перемещения для общей библиотеки (не указан -fpic?)" 904 905#: elf-m10300.c:2160 906#, c-format 907msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" 908msgstr "%pB: получение адреса защищённой функции «%s» не может быть выполнено при создании общей библиотеки" 909 910#: elf-m10300.c:2163 911msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" 912msgstr "внутренняя ошибка: подозрительный тип перемещения в общей библиотеке" 913 914#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2487 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364 915#: elfxx-sparc.c:2797 reloc.c:8116 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:362 916#: elf64-ia64.c:362 917msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" 918msgstr "%P%F: --relax и -r нельзя использовать вместе\n" 919 920#: elf-properties.c:65 921#, c-format 922msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property" 923msgstr "%pB: недостаточно памяти в _bfd_elf_get_property" 924 925#: elf-properties.c:91 926#, c-format 927msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx" 928msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): %#lx" 929 930#: elf-properties.c:112 931#, c-format 932msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x" 933msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), размер данных: 0x%x" 934 935#: elf-properties.c:151 936#, c-format 937msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x" 938msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер стека: 0x%x" 939 940#: elf-properties.c:169 941#, c-format 942msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x" 943msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер у выключения копирования защищённых перемещений: 0x%x" 944 945#: elf-properties.c:186 946#, c-format 947msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" 948msgstr "предупреждение: %pB: неподдерживаемый тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x" 949 950#. PR 17512: file: f057ec89. 951#: elf.c:344 952#, c-format 953msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" 954msgstr "%pB: попытка загрузить строки из не строкового раздела (номер %d)" 955 956#: elf.c:359 957#, c-format 958msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" 959msgstr "%pB: недопустимое смещение строки %u >= %<PRIu64> для раздела «%s»" 960 961#: elf.c:498 /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7826 962#, c-format 963msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" 964msgstr "%pB: символьный номер %lu ссылается на несуществующий раздел SHT_SYMTAB_SHNDX" 965 966#: elf.c:663 967#, c-format 968msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>" 969msgstr "%pB: повреждённое поле размера в заголовке раздела групп: %#<PRIx64>" 970 971#: elf.c:679 972#, c-format 973msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" 974msgstr "%pB: некорректное поле размера в заголовке раздела групп: %#<PRIx64>" 975 976#: elf.c:727 977#, c-format 978msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" 979msgstr "%pB: некорректный элемент в разделе SHT_GROUP [%u]" 980 981#: elf.c:746 982#, c-format 983msgid "%pB: no valid group sections found" 984msgstr "%pB: не найдено корректных разделов групп" 985 986#. See PR 21957 for a reproducer. 987#: elf.c:775 988#, c-format 989msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" 990msgstr "%pB: раздел групп «%pA» не имеет содержимого" 991 992#: elf.c:836 993#, c-format 994msgid "%pB: no group info for section '%pA'" 995msgstr "%pB: нет информации о группе для раздела «%pA»" 996 997#: elf.c:867 elf.c:3881 elflink.c:11375 998#, c-format 999msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" 1000msgstr "%pB: предупреждение: не задан sh_link для раздела «%pA»" 1001 1002#: elf.c:887 1003#, c-format 1004msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" 1005msgstr "%pB: некорректный sh_link [%d] в разделе «%pA»" 1006 1007#: elf.c:900 1008#, c-format 1009msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" 1010msgstr "%pB: раздел SHT_GROUP [индекс %d] не содержит разделов SHF_GROUP" 1011 1012#: elf.c:921 1013#, c-format 1014msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" 1015msgstr "%pB: номер элемента группы разделов %u повреждён" 1016 1017#: elf.c:944 1018#, c-format 1019msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" 1020msgstr "%pB: неизвестный тип [%#x] раздела «%s» в группе [%pA]" 1021 1022#: elf.c:1406 1023#, c-format 1024msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" 1025msgstr "%pB: некорректное поле sh_link (%d) в номере раздела %d" 1026 1027#: elf.c:1422 1028#, c-format 1029msgid "%pB: failed to find link section for section %d" 1030msgstr "%pB: не удалось найти раздел ссылок для раздела %d" 1031 1032#: elf.c:1449 1033#, c-format 1034msgid "%pB: failed to find info section for section %d" 1035msgstr "%pB: не удалось найти информационный раздел для раздела %d" 1036 1037#: elf.c:1621 1038#, c-format 1039msgid "" 1040"\n" 1041"Program Header:\n" 1042msgstr "" 1043"\n" 1044"Заголовок программы:\n" 1045 1046#: elf.c:1663 1047#, c-format 1048msgid "" 1049"\n" 1050"Dynamic Section:\n" 1051msgstr "" 1052"\n" 1053"Динамический раздел:\n" 1054 1055#: elf.c:1804 1056#, c-format 1057msgid "" 1058"\n" 1059"Version definitions:\n" 1060msgstr "" 1061"\n" 1062"Объявления версий:\n" 1063 1064#: elf.c:1829 1065#, c-format 1066msgid "" 1067"\n" 1068"Version References:\n" 1069msgstr "" 1070"\n" 1071"Версии ссылок:\n" 1072 1073#: elf.c:1834 1074#, c-format 1075msgid " required from %s:\n" 1076msgstr " требуется из %s:\n" 1077 1078#: elf.c:2035 1079#, c-format 1080msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" 1081msgstr "%pB: предупреждение: обнаружено зацикливание в зависимостях разделов" 1082 1083#: elf.c:2143 1084#, c-format 1085msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" 1086msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена пустая таблица символов — игнорируется таблица в разделе %u" 1087 1088#: elf.c:2227 1089#, c-format 1090msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" 1091msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена пустая таблица динамических символов — игнорируется таблица в разделе %u" 1092 1093#: elf.c:2340 1094#, c-format 1095msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" 1096msgstr "%pB: некорректная ссылка %u для раздела перемещений %s (индекс %u)" 1097 1098#: elf.c:2499 elf.c:2514 elf.c:2525 elf.c:2538 1099#, c-format 1100msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" 1101msgstr "%pB: неизвестный тип [%#x] раздела «%s»" 1102 1103#: elf.c:3243 1104#, c-format 1105msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" 1106msgstr "%pB: ошибка: кратность выравнивания %d раздела «%pA» слишком велика" 1107 1108#: elf.c:3273 1109#, c-format 1110msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" 1111msgstr "предупреждение: тип раздела «%pA» изменён на PROGBITS" 1112 1113#: elf.c:3749 1114#, c-format 1115msgid "%pB: too many sections: %u" 1116msgstr "%pB: слишком много разделов: %u" 1117 1118#: elf.c:3834 1119#, c-format 1120msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" 1121msgstr "%pB: sh_link раздела «%pA» указывает на отброшенный раздел «%pA» из «%pB»" 1122 1123#: elf.c:3859 1124#, c-format 1125msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" 1126msgstr "%pB: sh_link раздела «%pA» указывает на удалённый раздел «%pA» из «%pB»" 1127 1128#: elf.c:4418 1129#, c-format 1130msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d" 1131msgstr "%pB: GNU_MBIN раздела «%pA» содержит некорректное поле sh_info: %d" 1132 1133#: elf.c:4964 1134#, c-format 1135msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" 1136msgstr "%pB: разделы TLS находятся не рядом:" 1137 1138#: elf.c:4971 1139#, c-format 1140msgid "\t TLS: %pA" 1141msgstr "\t TLS: %pA" 1142 1143#: elf.c:4975 1144#, c-format 1145msgid "\tnon-TLS: %pA" 1146msgstr "\t не-TLS: %pA" 1147 1148#: elf.c:5471 1149#, c-format 1150msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" 1151msgstr "%pB: первый раздел в сегменте PT_DYNAMIC не является разделом .dynamic" 1152 1153#: elf.c:5499 1154#, c-format 1155msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" 1156msgstr "%pB: недостаточно места для заголовков программы, попытайтесь скомпоновать с параметром -N" 1157 1158#: elf.c:5587 1159#, c-format 1160msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" 1161msgstr "%pB: у раздела %pA lma %#<PRIx64> подогнано к %#<PRIx64>" 1162 1163#: elf.c:5724 1164#, c-format 1165msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" 1166msgstr "%pB: раздел «%pA» не может быть выделен в сегменте %d" 1167 1168#: elf.c:5772 1169#, c-format 1170msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" 1171msgstr "%pB: предупреждение: раздел «%s» выделен не в сегменте" 1172 1173#: elf.c:6005 1174#, c-format 1175msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" 1176msgstr "%pB: ошибка: незагружаемый сегмент %d включает файловый заголовок и/или программный заголовок" 1177 1178#. The fix for this error is usually to edit the linker script being 1179#. used and set up the program headers manually. Either that or 1180#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. 1181#: elf.c:6182 1182#, c-format 1183msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" 1184msgstr "%pB: ошибка: сегмент PHDR не покрывается сегментом LOAD" 1185 1186#: elf.c:6527 1187#, c-format 1188msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" 1189msgstr "%pB: требуется символ «%s», но он отсутствует" 1190 1191#: elf.c:6869 1192#, c-format 1193msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" 1194msgstr "%pB: предупреждение: обнаружен пустой загружаемый сегмент по vaddr=%#<PRIx64>, это так задумывалось?" 1195 1196#: elf.c:7472 1197#, c-format 1198msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" 1199msgstr "%pB: предупреждение: слишком большое выравнивание сегмента %#<PRIx64>" 1200 1201#: elf.c:7971 1202#, c-format 1203msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" 1204msgstr "невозможно найти подходящее место вывода для символа «%s» из раздела «%s»" 1205 1206#: elf.c:8304 1207#, c-format 1208msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" 1209msgstr "%pB: некорректный элемент .gnu.version_r" 1210 1211#: elf.c:8431 1212#, c-format 1213msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" 1214msgstr "%pB: некорректный элемент .gnu.version_d" 1215 1216#: elf32-arc.c:442 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914 1217#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1261 elf32-rx.c:3200 elf32-visium.c:841 1218#: elf64-ppc.c:6198 1219#, c-format 1220msgid "private flags = 0x%lx:" 1221msgstr "собственные флаги = 0x%lx:" 1222 1223#: elf32-arc.c:629 1224#, c-format 1225msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" 1226msgstr "предупреждение: %pB: противоречивые настройки платформы %s с %s" 1227 1228#: elf32-arc.c:648 1229#, c-format 1230msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" 1231msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить основные атрибуты ЦП %s с %s" 1232 1233#: elf32-arc.c:685 1234#, c-format 1235msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" 1236msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить атрибуты %s расширения ISA" 1237 1238#: elf32-arc.c:709 1239#, c-format 1240msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" 1241msgstr "ошибка: %pB: не согласующиеся атрибуты %s с %s расширения ISA" 1242 1243#: elf32-arc.c:744 1244#, c-format 1245msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" 1246msgstr "error: %pB: нельзя смешивать rf16 с полным набором регистров %pB" 1247 1248#: elf32-arc.c:770 1249#, c-format 1250msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" 1251msgstr "ошибка: %pB: несогласующиеся атрибуты %s: %s с %s" 1252 1253#: elf32-arc.c:795 1254#, c-format 1255msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" 1256msgstr "ошибка: %pB: несогласующиеся атрибуты %s" 1257 1258#: elf32-arc.c:895 1259#, c-format 1260msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" 1261msgstr "ошибка: попытка компоновки %pB с двоичным файлом %pB другой архитектуры" 1262 1263#: elf32-arc.c:909 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385 1264#: elf32-ppc.c:4962 elf64-sparc.c:726 elfxx-mips.c:15135 1265#, c-format 1266msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" 1267msgstr "%pB: использующиеся поля e_flags (%#x) отличаются от использованных в предыдущих модулях (%#x)" 1268 1269#: elf32-arc.c:998 1270msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" 1271msgstr "ошибка: архитектура ARC4 больше не поддерживается" 1272 1273#: elf32-arc.c:1004 1274msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" 1275msgstr "предупреждение: не заданы или устарели флаги архитектуры; используется машина по умолчанию" 1276 1277#: elf32-arc.c:1137 1278#, c-format 1279msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" 1280msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некорректное перемещение CMEM в «%s», 16 MSB должно быть %#x (значение равно %#<PRIx64>)" 1281 1282#: elf32-arc.c:1148 1283#, c-format 1284msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" 1285msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некорректное перемещение CMEM в «%s+%#<PRIx64>», 16 MSB должно быть %#x (значение равно %#<PRIx64>)" 1286 1287#: elf32-arc.c:1853 1288msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" 1289msgstr "перемещения GOT и PLT не могут быть постоянными с не динамическим компоновщиком" 1290 1291#: elf32-arc.c:1877 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1471 1292#, c-format 1293msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" 1294msgstr "%pB(%pA): предупреждение: невыровненный доступ к символу «%s» в малой области данных" 1295 1296#: elf32-arc.c:1882 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1476 1297#, c-format 1298msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" 1299msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" 1300 1301#: elf32-arc.c:1887 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1481 1302#, c-format 1303msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" 1304msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" 1305 1306#: elf32-arc.c:1892 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1486 1307#, c-format 1308msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" 1309msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: опасное перемещение" 1310 1311#: elf32-arc.c:1897 elf32-rl78.c:1119 elf32-rx.c:1491 1312#, c-format 1313msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" 1314msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" 1315 1316#: elf32-arc.c:1985 elf32-arm.c:15279 elf32-metag.c:2257 elfxx-mips.c:8900 1317#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7394 1318#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:474 1319#, c-format 1320msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1321msgstr "%pB: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" 1322 1323#: elf32-arc.c:2857 1324#, c-format 1325msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" 1326msgstr "%pB: неизвестный обязательный атрибут объекта ARC %d" 1327 1328#: elf32-arc.c:2865 1329#, c-format 1330msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" 1331msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут объекта ARC %d" 1332 1333#: elf32-arm.c:4303 elf32-arm.c:4337 elf32-arm.c:4356 elf32-arm.c:4408 1334#, c-format 1335msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" 1336msgstr "%pB(%pA): предупреждение: склейки длинных ветвей, использованных в разделе с атрибутом раздела SHF_ARM_PURECODE, поддерживаются только для целей M-профиля, который реализован инструкцией movw" 1337 1338#: elf32-arm.c:4368 elf32-arm.c:4422 elf32-arm.c:9091 elf32-arm.c:9181 1339#, c-format 1340msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" 1341msgstr "%pB(%s): предупреждение: совместная работа не включена; первое упоминание: %pB: вызов %s в %s" 1342 1343#: elf32-arm.c:4696 1344#, c-format 1345msgid "no address assigned to the veneers output section %s" 1346msgstr "не назначен адрес склейкам в выходном разделе %s" 1347 1348#: elf32-arm.c:4771 elf32-arm.c:6907 elf32-hppa.c:579 elf32-m68hc1x.c:165 1349#: elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:4756 1350#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3099 1351#, c-format 1352msgid "%pB: cannot create stub entry %s" 1353msgstr "%pB: невозможно создать элемент заглушки %s" 1354 1355#: elf32-arm.c:5956 1356#, c-format 1357msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" 1358msgstr "%pB: специальный символ «%s» разрешён только для архитектуры ARMv8-M и новее" 1359 1360#: elf32-arm.c:5965 1361#, c-format 1362msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" 1363msgstr "%pB: некорректный специальный символ «%s»; это должен быть глобальный или слабый символ функции" 1364 1365#: elf32-arm.c:6004 1366#, c-format 1367msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" 1368msgstr "%pB: некорректный стандартный символ «%s»; это должен быть глобальный или слабый символ функции" 1369 1370#: elf32-arm.c:6010 1371#, c-format 1372msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" 1373msgstr "%pB: отсутствует стандартный символ «%s»" 1374 1375#: elf32-arm.c:6022 1376#, c-format 1377msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" 1378msgstr "%pB: «%s» и его специальный символ находятся в разных разделах" 1379 1380#: elf32-arm.c:6034 1381#, c-format 1382msgid "%pB: entry function `%s' not output" 1383msgstr "%pB: входная функция «%s» отсутствует в выводе" 1384 1385#: elf32-arm.c:6041 1386#, c-format 1387msgid "%pB: entry function `%s' is empty" 1388msgstr "%pB: входная функция «%s» пуста" 1389 1390#: elf32-arm.c:6170 1391#, c-format 1392msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" 1393msgstr "%pB: --in-implib поддерживается только для библиотек импорта Secure Gateway" 1394 1395#: elf32-arm.c:6216 1396#, c-format 1397msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" 1398msgstr "%pB: некорректный элемент импортируемой библиотеки: «%s»; символ должен быть абсолютным, глобальным или ссылаться на функции Thumb" 1399 1400#: elf32-arm.c:6238 1401#, c-format 1402msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" 1403msgstr "входная функция «%s» исчезла из безопасного кода" 1404 1405#: elf32-arm.c:6262 1406#, c-format 1407msgid "`%s' refers to a non entry function" 1408msgstr "«%s» ссылается на не пустую входную функцию" 1409 1410#: elf32-arm.c:6277 1411#, c-format 1412msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" 1413msgstr "%pB: изменилась видимость символа «%s»" 1414 1415#: elf32-arm.c:6286 1416#, c-format 1417msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" 1418msgstr "%pB: некорректный размер символа «%s»" 1419 1420#: elf32-arm.c:6305 1421#, c-format 1422msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" 1423msgstr "смещение склейки входной функции «%s» не кратно её размеру" 1424 1425#: elf32-arm.c:6325 1426msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" 1427msgstr "появилась новая входная функция(и), но не указан вывод импортируемой библиотеки:" 1428 1429#: elf32-arm.c:6333 1430#, c-format 1431msgid "start address of `%s' is different from previous link" 1432msgstr "начальный адрес «%s» отличается от предыдущей ссылки" 1433 1434#: elf32-arm.c:7040 elf32-arm.c:7076 1435#, c-format 1436msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" 1437msgstr "не удалось найти склейку %s «%s» для «%s»" 1438 1439#: elf32-arm.c:7791 1440#, c-format 1441msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" 1442msgstr "%pB: образы BE8 разрешены только в режиме big-endian" 1443 1444#. Give a warning, but do as the user requests anyway. 1445#: elf32-arm.c:8022 1446#, c-format 1447msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" 1448msgstr "%pB: предупреждение: выбранный обход ошибки VFP11 не требуется для целевой архитектуры" 1449 1450#: elf32-arm.c:8049 1451#, c-format 1452msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" 1453msgstr "%pB: предупреждение: выбранный обход ошибки STM32L4XX не требуется для целевой архитектуры" 1454 1455#: elf32-arm.c:8586 elf32-arm.c:8606 elf32-arm.c:8672 elf32-arm.c:8691 1456#, c-format 1457msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" 1458msgstr "%pB: невозможно найти склейку %s «%s»" 1459 1460#: elf32-arm.c:8898 1461#, c-format 1462msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" 1463msgstr "%pB(%pA+%#x): ошибка: обнаружено несколько инструкций загрузок в не последнем блоке IT: невозможно сгенерировать склейку STM32L4XX; используйте параметр gcc -mrestrict-it для генерации только одной инструкции в блоке IT" 1464 1465#: elf32-arm.c:8998 1466#, c-format 1467msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" 1468msgstr "недопустимый TARGET2 тип перемещения «%s»" 1469 1470#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT 1471#. instructions... 1472#: elf32-arm.c:9800 1473#, c-format 1474msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" 1475msgstr "%pB: предупреждение: генерация PLT в режиме thumb-1 пока не поддерживается" 1476 1477#: elf32-arm.c:10104 elf32-arm.c:10146 1478#, c-format 1479msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" 1480msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожидаемая инструкция %s «%#lx» в трамплине TLS" 1481 1482#: elf32-arm.c:10490 1483msgid "shared object" 1484msgstr "общий объект" 1485 1486#: elf32-arm.c:10493 1487msgid "PIE executable" 1488msgstr "исполняемый PIE" 1489 1490#: elf32-arm.c:10496 1491#, c-format 1492msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" 1493msgstr "%pB: перемещение %s для внешнего или неопределённого символа «%s» не может использоваться при создании %s; перекомпилируйте с -fPIC" 1494 1495#: elf32-arm.c:10633 elf32-arm.c:11060 1496#, c-format 1497msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" 1498msgstr "%pB: предупреждение: инструкция BLX %s указывает на функцию %s «%s»" 1499 1500#: elf32-arm.c:11963 elf32-arm.c:11989 1501#, c-format 1502msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" 1503msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожидаемая инструкция %s «%#lx», на которую ссылается TLS_GOTDESC" 1504 1505#: elf32-arm.c:12035 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 elf32-nios2.c:4366 1506#, c-format 1507msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" 1508msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s не разрешено в общем объекте" 1509 1510#: elf32-arm.c:12249 1511#, c-format 1512msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" 1513msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): в группе перемещений ALU разрешены только инструкции ADD или SUB" 1514 1515#: elf32-arm.c:12290 elf32-arm.c:12382 elf32-arm.c:12470 elf32-arm.c:12560 1516#, c-format 1517msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" 1518msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переполнение во время разделения %#<PRIx64> для группы перемещений %s" 1519 1520#: elf32-arm.c:13066 elf32-sh.c:3685 1521#, c-format 1522msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" 1523msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s в разделе SEC_MERGE" 1524 1525#: elf32-arm.c:13179 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2694 1526#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6466 1527#, c-format 1528msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" 1529msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s используется с TLS-символом %s" 1530 1531#: elf32-arm.c:13181 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2696 1532#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6468 1533#, c-format 1534msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" 1535msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s используется с не TLS-символом %s" 1536 1537#: elf32-arm.c:13264 elf32-tic6x.c:2708 1538#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6802 1539msgid "out of range" 1540msgstr "вне диапазона" 1541 1542#: elf32-arm.c:13268 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712 1543#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6806 1544msgid "unsupported relocation" 1545msgstr "неподдерживаемое перемещение" 1546 1547#: elf32-arm.c:13276 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720 1548#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6814 1549msgid "unknown error" 1550msgstr "неизвестная ошибка" 1551 1552#: elf32-arm.c:13720 1553#, c-format 1554msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" 1555msgstr "предупреждение: флаг совместной работы для %pB не устанавливается, так как он уже указывает на несовместную работу" 1556 1557#: elf32-arm.c:13724 1558#, c-format 1559msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" 1560msgstr "предупреждение: очищается флаг совместной работы для %pB из-за внешнего запроса" 1561 1562#: elf32-arm.c:13769 1563#, c-format 1564msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" 1565msgstr "предупреждение: сброс флага совместной работы %pB, так как с ним был скомпонован код без совместной работы из %pB" 1566 1567#: elf32-arm.c:13856 1568#, c-format 1569msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" 1570msgstr "%pB: неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" 1571 1572#: elf32-arm.c:13864 1573#, c-format 1574msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" 1575msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут EABI-объекта %d" 1576 1577#: elf32-arm.c:14131 1578#, c-format 1579msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" 1580msgstr "ошибка: %pB: неизвестная процессорная архитектура" 1581 1582#: elf32-arm.c:14169 elf32-nios2.c:2946 1583#, c-format 1584msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" 1585msgstr "ошибка: %pB: противоречащие архитектурные профили %d/%d" 1586 1587#: elf32-arm.c:14266 1588#, c-format 1589msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1590msgstr "ошибка: %pB содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" 1591 1592#: elf32-arm.c:14295 1593#, c-format 1594msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" 1595msgstr "ошибка: %pB использует регистровые аргументы VFP, а %pB нет" 1596 1597#: elf32-arm.c:14453 1598#, c-format 1599msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" 1600msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить атрибуты виртуализации с %pB" 1601 1602#: elf32-arm.c:14479 1603#, c-format 1604msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" 1605msgstr "ошибка: %pB: противоречащие архитектурные профили %c/%c" 1606 1607#: elf32-arm.c:14618 1608#, c-format 1609msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" 1610msgstr "предупреждение: %pB: противоречивые настройки платформы" 1611 1612#: elf32-arm.c:14627 1613#, c-format 1614msgid "error: %pB: conflicting use of R9" 1615msgstr "ошибка: %pB: противоречащее использование R9" 1616 1617#: elf32-arm.c:14639 1618#, c-format 1619msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" 1620msgstr "ошибка: %pB: противоречащее использование относительной адресации SB и R9" 1621 1622#: elf32-arm.c:14652 1623#, c-format 1624msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" 1625msgstr "предупреждение: %pB использует %u-байтовый wchar_t, хотя уже использовался %u-байтовый wchar_t; использование значений wchar_t в разных объектах может привести к ошибке" 1626 1627#: elf32-arm.c:14683 1628#, c-format 1629msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" 1630msgstr "предупреждение: %pB использует %s enum, хотя уже использовался %s enum; использование значений enum в разных объектах может привести к ошибке" 1631 1632#: elf32-arm.c:14695 1633#, c-format 1634msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" 1635msgstr "ошибка: %pB использует регистровые аргументы iWMMXt, а %pB нет" 1636 1637#: elf32-arm.c:14712 1638#, c-format 1639msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" 1640msgstr "ошибка: формат fp16 расходится в %pB и %pB" 1641 1642#: elf32-arm.c:14748 1643#, c-format 1644msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1645msgstr "%pB содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" 1646 1647#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 1648#. containing valid data. 1649#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. 1650#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 1651#. containing valid data. 1652#: elf32-arm.c:14835 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410 1653#: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 1654#: elf32-xgate.c:672 elfxx-mips.c:15813 1655#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6968 1656#, c-format 1657msgid "private flags = %lx:" 1658msgstr "собственные флаги = %lx:" 1659 1660#: elf32-arm.c:14844 1661#, c-format 1662msgid " [interworking enabled]" 1663msgstr " [совместная работа включена]" 1664 1665#: elf32-arm.c:14852 1666#, c-format 1667msgid " [VFP float format]" 1668msgstr " [VFP формат плавающей точки]" 1669 1670#: elf32-arm.c:14854 1671#, c-format 1672msgid " [Maverick float format]" 1673msgstr " [Maverick формат плавающей точки]" 1674 1675#: elf32-arm.c:14856 1676#, c-format 1677msgid " [FPA float format]" 1678msgstr " [FPA формат плавающей точки]" 1679 1680#: elf32-arm.c:14859 1681#, c-format 1682msgid " [floats passed in float registers]" 1683msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в регистрах с плавающей точкой]" 1684 1685#: elf32-arm.c:14862 elf32-arm.c:14948 1686#, c-format 1687msgid " [position independent]" 1688msgstr " [позиционно-независимый]" 1689 1690#: elf32-arm.c:14865 1691#, c-format 1692msgid " [new ABI]" 1693msgstr " [новый ABI]" 1694 1695#: elf32-arm.c:14868 1696#, c-format 1697msgid " [old ABI]" 1698msgstr " [старый ABI]" 1699 1700#: elf32-arm.c:14871 1701#, c-format 1702msgid " [software FP]" 1703msgstr " [программная FP]" 1704 1705#: elf32-arm.c:14880 1706#, c-format 1707msgid " [Version1 EABI]" 1708msgstr " [Версия1 EABI]" 1709 1710#: elf32-arm.c:14883 elf32-arm.c:14894 1711#, c-format 1712msgid " [sorted symbol table]" 1713msgstr " [отсортированная таблица символов]" 1714 1715#: elf32-arm.c:14885 elf32-arm.c:14896 1716#, c-format 1717msgid " [unsorted symbol table]" 1718msgstr " [несортированная таблица символов]" 1719 1720#: elf32-arm.c:14891 1721#, c-format 1722msgid " [Version2 EABI]" 1723msgstr " [Версия2 EABI]" 1724 1725#: elf32-arm.c:14899 1726#, c-format 1727msgid " [dynamic symbols use segment index]" 1728msgstr " [динамические символы используют сегментный индекс]" 1729 1730#: elf32-arm.c:14902 1731#, c-format 1732msgid " [mapping symbols precede others]" 1733msgstr " [проецируемые символы указываются раньше]" 1734 1735#: elf32-arm.c:14909 1736#, c-format 1737msgid " [Version3 EABI]" 1738msgstr " [Версия3 EABI]" 1739 1740#: elf32-arm.c:14913 1741#, c-format 1742msgid " [Version4 EABI]" 1743msgstr " [Версия4 EABI]" 1744 1745#: elf32-arm.c:14917 1746#, c-format 1747msgid " [Version5 EABI]" 1748msgstr " [Версия5 EABI]" 1749 1750#: elf32-arm.c:14920 1751#, c-format 1752msgid " [soft-float ABI]" 1753msgstr " [soft-float ABI]" 1754 1755#: elf32-arm.c:14923 1756#, c-format 1757msgid " [hard-float ABI]" 1758msgstr " [hard-float ABI]" 1759 1760#: elf32-arm.c:14929 1761#, c-format 1762msgid " [BE8]" 1763msgstr " [BE8]" 1764 1765#: elf32-arm.c:14932 1766#, c-format 1767msgid " [LE8]" 1768msgstr " [LE8]" 1769 1770#: elf32-arm.c:14938 1771#, c-format 1772msgid " <EABI version unrecognised>" 1773msgstr " <нераспознанная версия EABI>" 1774 1775#: elf32-arm.c:14945 1776#, c-format 1777msgid " [relocatable executable]" 1778msgstr " [перемещаемый исполняемый]" 1779 1780#: elf32-arm.c:14951 1781#, c-format 1782msgid " [FDPIC ABI supplement]" 1783msgstr " [дополнительный FDPIC ABI]" 1784 1785#: elf32-arm.c:14956 1786#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6971 1787#, c-format 1788msgid "<Unrecognised flag bits set>" 1789msgstr "<Нераспознанный набор битов флага>" 1790 1791#: elf32-arm.c:15073 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 1792#: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882 1793#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1424 elfxx-tilegx.c:1700 1794#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7260 1795#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:516 1796#, c-format 1797msgid "%pB: bad symbol index: %d" 1798msgstr "%pB: неправильный символьный индекс: %d" 1799 1800#: elf32-arm.c:15464 1801#, c-format 1802msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" 1803msgstr "FDPIC пока не поддерживает создание динамических перемещений %s для исполняемых файлов" 1804 1805#: elf32-arm.c:16514 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 elf32-m32r.c:2110 1806#: elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:3840 elf32-or1k.c:2285 elf32-ppc.c:6554 1807#: elf32-s390.c:1855 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 elf32-tilepro.c:2245 1808#: elf64-ppc.c:10263 elf64-s390.c:1792 elfxx-sparc.c:2437 elfxx-tilegx.c:2491 1809#: elfxx-x86.c:571 1810#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:8610 1811#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:1119 1812#, c-format 1813msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" 1814msgstr "%pB: динамическое перемещение с «%pT» в разделе только для чтения «%pA»\n" 1815 1816#: elf32-arm.c:16810 1817#, c-format 1818msgid "errors encountered processing file %pB" 1819msgstr "при обработке файла %pB обнаружены ошибки" 1820 1821#: elf32-arm.c:17257 elflink.c:12524 elflink.c:12571 1822#, c-format 1823msgid "could not find section %s" 1824msgstr "невозможно найти раздел %s" 1825 1826#: elf32-arm.c:18468 1827#, c-format 1828msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" 1829msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 расположена в небезопасном месте" 1830 1831#. There's not much we can do apart from complain if this 1832#. happens. 1833#: elf32-arm.c:18495 1834#, c-format 1835msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" 1836msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" 1837 1838#: elf32-arm.c:19322 elf32-arm.c:19344 1839#, c-format 1840msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" 1841msgstr "%pB: ошибка: склейка VFP11 вне диапазона" 1842 1843#: elf32-arm.c:19395 1844#, c-format 1845msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" 1846msgstr "%pB(%#<PRIx64>): ошибка: невозможно создать склейку STM32L4XX; прыжок выходит за диапазон %<PRId64> байт; невозможно закодировать инструкцию ветвления" 1847 1848#: elf32-arm.c:19434 1849#, c-format 1850msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" 1851msgstr "%pB: ошибка: невозможно создать склейку STM32L4XX" 1852 1853#: elf32-arm.c:20523 1854#, c-format 1855msgid "error: %pB is already in final BE8 format" 1856msgstr "ошибка: %pB уже в конечном формате BE8" 1857 1858#: elf32-arm.c:20599 1859#, c-format 1860msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" 1861msgstr "ошибка: объект-источник %pB имеет версию EABI %d, а цель %pB имеет версию EABI %d" 1862 1863#: elf32-arm.c:20614 1864#, c-format 1865msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" 1866msgstr "ошибка: %pB скомпилирован для APCS-%d, в то время как цель %pB использует APCS-%d" 1867 1868#: elf32-arm.c:20624 1869#, c-format 1870msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" 1871msgstr "ошибка: %pB передаёт числа с плавающей точкой в регистрах с плавающей точкой, в то время как %pB передаёт их в целочисленных регистрах" 1872 1873#: elf32-arm.c:20628 1874#, c-format 1875msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" 1876msgstr "ошибка: %pB передаёт числа в целочисленных регистрах, в то время как %pB передаёт их в регистрах с плавающей точкой" 1877 1878#: elf32-arm.c:20638 elf32-arm.c:20642 elf32-arm.c:20652 1879#, c-format 1880msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" 1881msgstr "ошибка: %pB использует инструкции %s, в то время как %pB нет" 1882 1883#: elf32-arm.c:20656 1884#, c-format 1885msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" 1886msgstr "ошибка: %pB не использует инструкции %s, в то время как %pB использует" 1887 1888#: elf32-arm.c:20675 1889#, c-format 1890msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" 1891msgstr "ошибка: %pB использует программную FP, в то время как %pB использует аппаратную FP" 1892 1893#: elf32-arm.c:20679 1894#, c-format 1895msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" 1896msgstr "ошибка: %pB использует аппаратную FP, в то время как %pB использует программную FP" 1897 1898#: elf32-arm.c:20693 1899#, c-format 1900msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" 1901msgstr "предупреждение: %pB поддерживает совместную работу, в то время как %pB нет" 1902 1903#: elf32-arm.c:20699 1904#, c-format 1905msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" 1906msgstr "предупреждение: %pB не поддерживает совместную работу, в то время как %pB поддерживает" 1907 1908#: elf32-avr.c:1513 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 1909#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 1910#: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 1911#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1250 1912#: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689 1913#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878 1914msgid "internal error: dangerous relocation" 1915msgstr "внутренняя ошибка: опасное перемещение" 1916 1917#: elf32-avr.c:3322 1918#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3127 1919#, c-format 1920msgid "cannot create stub entry %s" 1921msgstr "невозможно создать элемент заглушки %s" 1922 1923#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362 1924msgid "relocation should be even number" 1925msgstr "значение перемещения должно быть чётным числом" 1926 1927#: elf32-bfin.c:1585 1928#, c-format 1929msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" 1930msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение с символом «%s»" 1931 1932#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3450 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3266 1933#: elf64-s390.c:3183 elf64-x86-64.c:3893 1934#, c-format 1935msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" 1936msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение с «%s»: ошибка %d" 1937 1938#: elf32-bfin.c:2638 1939#, c-format 1940msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend" 1941msgstr "%pB: перемещение по адресу «%pA+%#<PRIx64>» ссылается на символ «%s» с ненулевым добавлением" 1942 1943#: elf32-bfin.c:2655 1944msgid "relocation references symbol not defined in the module" 1945msgstr "перемещение указывает на неопределённый символ в модуле" 1946 1947#: elf32-bfin.c:2752 1948msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 1949msgstr "R_BFIN_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" 1950 1951#: elf32-bfin.c:2793 elf32-bfin.c:2916 1952msgid "cannot emit fixups in read-only section" 1953msgstr "невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения" 1954 1955#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4507 1956msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" 1957msgstr "невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения" 1958 1959#: elf32-bfin.c:2874 1960msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 1961msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" 1962 1963#: elf32-bfin.c:3039 1964msgid "relocations between different segments are not supported" 1965msgstr "перемещения между различными сегментами не поддерживаются" 1966 1967#: elf32-bfin.c:3040 1968msgid "warning: relocation references a different segment" 1969msgstr "предупреждение: перемещение ссылается на другой сегмент" 1970 1971#: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6603 1972#, c-format 1973msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" 1974msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объектный файл, не являющийся fdpic, в исполняемый fdpic" 1975 1976#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6607 1977#, c-format 1978msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" 1979msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объектный файл, являющийся fdpic, в исполняемый не fdpic" 1980 1981#: elf32-bfin.c:4941 1982#, c-format 1983msgid "*** check this relocation %s" 1984msgstr "*** проверьте это перемещение %s" 1985 1986#: elf32-bfin.c:5057 1987msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" 1988msgstr "для цели bfin пока не поддерживается генерация копирования перемещений" 1989 1990#: elf32-bfin.c:5351 elf32-cr16.c:2803 elf32-m68k.c:4390 1991msgid "unsupported relocation type" 1992msgstr "неподдерживаемый тип перемещения" 1993 1994#: elf32-cris.c:1119 1995#, c-format 1996msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" 1997msgstr "%pB, раздел %pA: неразрешимое перемещение %s у символа «%s»" 1998 1999#: elf32-cris.c:1184 2000#, c-format 2001msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" 2002msgstr "%pB, раздел %pA: нет ни PLT ни GOT для перемещения %s у символа «%s»" 2003 2004#: elf32-cris.c:1187 2005#, c-format 2006msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'" 2007msgstr "%pB, раздел %pA: нет PLT для перемещения %s у символа «%s»" 2008 2009#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674 2010#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619 2011msgid "[whose name is lost]" 2012msgstr "[чьё имя потеряно]" 2013 2014#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603 2015#, c-format 2016msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol" 2017msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s с ненулевым добавлением %<PRId64> у локального символа" 2018 2019#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612 2020#, c-format 2021msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'" 2022msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s с ненулевым добавлением %<PRId64> у символа «%s»" 2023 2024#: elf32-cris.c:1347 2025#, c-format 2026msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" 2027msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не разрешено для глобального символа: «%s»" 2028 2029#: elf32-cris.c:1364 2030#, c-format 2031msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created" 2032msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s без созданного GOT" 2033 2034#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. 2035#: elf32-cris.c:1581 2036#, c-format 2037msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" 2038msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s имеет неопределённую ссылку на «%s»; возможно, смешение объявлений?" 2039 2040#: elf32-cris.c:1584 2041#, c-format 2042msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?" 2043msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не разрешено для «%s», глобального символа с видимостью по умолчанию; возможно, смешение объявлений?" 2044 2045#: elf32-cris.c:1955 2046#, c-format 2047msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" 2048msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не разрешено для символа: «%s», который определён вне программы; возможно, смешение объявлений?" 2049 2050#: elf32-cris.c:2008 2051msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" 2052msgstr "(слишком много глобальных переменных для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC)" 2053 2054#: elf32-cris.c:2015 2055msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" 2056msgstr "(локальный данные нити слишком велики для -fpic или -msmall-tls: перекомпилируйте с параметром -fPIC или -mno-small-tls)" 2057 2058#: elf32-cris.c:3050 2059#, c-format 2060msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" 2061msgstr "%pB, раздел %pA: v10/v32 совместимый объект не должен содержать перемещение PIC" 2062 2063#: elf32-cris.c:3104 2064#, c-format 2065msgid "" 2066"%pB, section %pA:\n" 2067" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" 2068msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; возможно, смешение параметров, перекомпилируйте с -fPIC" 2069 2070#: elf32-cris.c:3322 2071#, c-format 2072msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 2073msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC" 2074 2075#: elf32-cris.c:3747 2076#, c-format 2077msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 2078msgstr "%pB, раздел «%pA», к символу «%s»: перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC" 2079 2080#: elf32-cris.c:3860 2081msgid "unexpected machine number" 2082msgstr "неожидаемое машинное число" 2083 2084#: elf32-cris.c:3911 2085#, c-format 2086msgid " [symbols have a _ prefix]" 2087msgstr " [символы содержат префикс _]" 2088 2089#: elf32-cris.c:3914 2090#, c-format 2091msgid " [v10 and v32]" 2092msgstr " [v10 и v32]" 2093 2094#: elf32-cris.c:3917 2095#, c-format 2096msgid " [v32]" 2097msgstr " [v32]" 2098 2099#: elf32-cris.c:3961 2100#, c-format 2101msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" 2102msgstr "%pB: используются символы с префиксом _, но в файл записываются символы без префиксов" 2103 2104#: elf32-cris.c:3962 2105#, c-format 2106msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" 2107msgstr "%pB: используются символы без префикса _, но в файл записываются символы с префиксом _" 2108 2109#: elf32-cris.c:3981 2110#, c-format 2111msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" 2112msgstr "%pB содержит код CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" 2113 2114#: elf32-cris.c:3983 2115#, c-format 2116msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" 2117msgstr "%pB содержит код не CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" 2118 2119#: elf32-dlx.c:141 2120#, c-format 2121msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported" 2122msgstr "ветвление (PC rel16) в раздел (%s) не поддерживается" 2123 2124#: elf32-dlx.c:204 2125#, c-format 2126msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" 2127msgstr "прыжок (PC rel26) в раздел (%s) не поддерживается" 2128 2129#. Only if it's not an unresolved symbol. 2130#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489 2131msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" 2132msgstr "неподдерживаемое перемещение между адресным пространством данных/инструкций" 2133 2134#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603 2135msgid "relocation requires zero addend" 2136msgstr "для перемещения требуется нулевое добавление" 2137 2138#: elf32-frv.c:2829 2139#, c-format 2140msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" 2141msgstr "%H: перемещение в «%s+%v» может быть вызвано предыдущей ошибкой\n" 2142 2143#: elf32-frv.c:2846 2144msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" 2145msgstr "%H: перемещение указывает на неопределённый символ в модуле\n" 2146 2147#: elf32-frv.c:2922 2148msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" 2149msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF не применимо для инструкции call\n" 2150 2151#: elf32-frv.c:2963 2152msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" 2153msgstr "%H R_FRV_GOTTLSDESC12 не применимо для инструкции lddi\n" 2154 2155#: elf32-frv.c:3034 2156msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" 2157msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI не применимо для инструкции sethi\n" 2158 2159#: elf32-frv.c:3071 2160msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 2161msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" 2162 2163#: elf32-frv.c:3118 2164msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" 2165msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX не применимо для инструкции ldd\n" 2166 2167#: elf32-frv.c:3202 2168msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" 2169msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX не применимо для инструкции calll\n" 2170 2171#: elf32-frv.c:3256 2172msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" 2173msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 не применимо для инструкции ldi\n" 2174 2175#: elf32-frv.c:3286 2176msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" 2177msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI не применимо для инструкции sethi\n" 2178 2179#: elf32-frv.c:3315 2180msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 2181msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" 2182 2183#: elf32-frv.c:3345 2184msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" 2185msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX не применимо для инструкции ld\n" 2186 2187#: elf32-frv.c:3390 2188msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" 2189msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI не применимо для инструкции sethi\n" 2190 2191#: elf32-frv.c:3417 2192msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 2193msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" 2194 2195#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3660 2196msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" 2197msgstr "%H: %s указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n" 2198 2199#: elf32-frv.c:3580 elf32-frv.c:3703 2200msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" 2201msgstr "%H: невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения\n" 2202 2203#: elf32-frv.c:3611 elf32-frv.c:3746 2204msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" 2205msgstr "%H: невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения\n" 2206 2207#: elf32-frv.c:3918 2208#, c-format 2209msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" 2210msgstr "%H: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" 2211 2212#: elf32-frv.c:4069 2213#, c-format 2214msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" 2215msgstr "%H: перемещение указывает на «%s»: %s\n" 2216 2217#: elf32-frv.c:6514 2218#, c-format 2219msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" 2220msgstr "%pB: скомпилирован с %s и скомпонован с модулями, в которых используются не-pic перемещения" 2221 2222#: elf32-frv.c:6568 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:876 2223#, c-format 2224msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" 2225msgstr "%pB: скомпилирован с %s и скомпонован с модулями, скомпилированными с %s" 2226 2227#: elf32-frv.c:6581 2228#, c-format 2229msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" 2230msgstr "%pB: используются неизвестные поля e_flags (%#x), отличающиеся от использованных в предыдущих модулях (%#x)" 2231 2232#: elf32-gen.c:71 2233#, c-format 2234msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" 2235msgstr "%pB: перемещения в универсальном ELF (EM: %d)" 2236 2237#: elf32-hppa.c:834 elf32-hppa.c:3511 2238#, c-format 2239msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" 2240msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно достичь %s, перекомпилируйте с -ffunction-sections" 2241 2242#: elf32-hppa.c:1248 2243#, c-format 2244msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 2245msgstr "%pB: перемещение %s не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" 2246 2247#: elf32-hppa.c:2688 2248#, c-format 2249msgid "%pB: duplicate export stub %s" 2250msgstr "%pB: повторный экспорт заглушки %s" 2251 2252#: elf32-hppa.c:3344 2253#, c-format 2254msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" 2255msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): местоположение %s для инструкции %#x не поддерживается в не общей ссылке" 2256 2257#: elf32-hppa.c:4140 2258#, c-format 2259msgid "%s has both normal and TLS relocs" 2260msgstr "%s содержит обычные перемещения и перемещения TLS" 2261 2262#: elf32-hppa.c:4158 2263#, c-format 2264msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" 2265msgstr "%pB:%s содержит обычные перемещения и перемещения TLS" 2266 2267#: elf32-hppa.c:4217 2268#, c-format 2269msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" 2270msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно обработать %s для %s" 2271 2272#: elf32-hppa.c:4521 2273msgid ".got section not immediately after .plt section" 2274msgstr "раздел .got не может стоять сразу после раздела .plt" 2275 2276#: elf32-i386.c:351 2277#, c-format 2278msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" 2279msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения : %#x" 2280 2281#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377 2282#, c-format 2283msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" 2284msgstr "%pB: TLS-переход из %s в %s для «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA» завершился ошибкой" 2285 2286#: elf32-i386.c:1269 2287#, c-format 2288msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" 2289msgstr "%pB: прямое GOT перемещение R_386_GOT32X c «%s» без базового регистра не может использоваться при создании общего объекта" 2290 2291#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5570 elf32-tilepro.c:1592 2292#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1593 2293#: elfxx-tilegx.c:1805 2294#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:428 2295#, c-format 2296msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" 2297msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ" 2298 2299#: elf32-i386.c:1798 2300#, c-format 2301msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" 2302msgstr "%pB: неподдерживаемый не PIC вызов IFUNC «%s»" 2303 2304#: elf32-i386.c:2380 elf64-x86-64.c:2667 2305#, c-format 2306msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" 2307msgstr "%pB: перемещение %s с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не поддерживается" 2308 2309#: elf32-i386.c:2413 elf32-i386.c:3661 elf32-i386.c:3802 elf64-x86-64.c:2724 2310#: elf64-x86-64.c:4066 elf64-x86-64.c:4222 2311#, c-format 2312msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" 2313msgstr "Локальная функция IFUNC «%s» в %pB\n" 2314 2315#: elf32-i386.c:2570 2316#, c-format 2317msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" 2318msgstr "%pB: прямое GOT перемещение %s c «%s» без базового регистра не может использоваться при создании общего объекта" 2319 2320#: elf32-i386.c:2605 elf64-x86-64.c:2916 2321msgid "hidden symbol" 2322msgstr "скрытый символ" 2323 2324#: elf32-i386.c:2608 elf64-x86-64.c:2919 2325msgid "internal symbol" 2326msgstr "внутренний символ" 2327 2328#: elf32-i386.c:2611 elf64-x86-64.c:2922 2329msgid "protected symbol" 2330msgstr "защищённый символ" 2331 2332#: elf32-i386.c:2614 elf64-x86-64.c:2925 2333msgid "symbol" 2334msgstr "символ" 2335 2336#: elf32-i386.c:2620 2337#, c-format 2338msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" 2339msgstr "%pB: перемещение R_386_GOTOFF для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" 2340 2341#: elf32-i386.c:2633 2342#, c-format 2343msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" 2344msgstr "%pB: перемещение R_386_GOTOFF для защищённой %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" 2345 2346#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 2347msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." 2348msgstr "ip2k relaxer: таблица переключений без полного совпадения информации о перемещении." 2349 2350#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 2351msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." 2352msgstr "ip2k relaxer: испорчен заголовок у таблицы переключений." 2353 2354#: elf32-ip2k.c:1302 2355#, c-format 2356msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" 2357msgstr "компоновщик ip2k: отсутствует страница инструкций по адресу %#<PRIx64> (назнач = %#<PRIx64>)" 2358 2359#: elf32-ip2k.c:1321 2360#, c-format 2361msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" 2362msgstr "компоновщик ip2k: повторяющаяся страница инструкций по адресу %#<PRIx64> (назнач = %#<PRIx64>)" 2363 2364#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141 2365msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" 2366msgstr "глобальный указатель относительно перемещения, но _gp не определена" 2367 2368#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578 2369msgid "global pointer relative address out of range" 2370msgstr "глобальный указатель относительно адреса вне диапазона" 2371 2372#: elf32-lm32.c:1002 elf32-or1k.c:968 2373#, c-format 2374msgid "internal error: addend should be zero for %s" 2375msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для %s" 2376 2377#: elf32-m32r.c:1471 2378msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" 2379msgstr "перемещение SDA, но _SDA_BASE_ не определена" 2380 2381#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149 2382#, c-format 2383msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" 2384msgstr "%pB: цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%pA)" 2385 2386#: elf32-m32r.c:3487 2387#, c-format 2388msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" 2389msgstr "%pB: набор инструкций не совпадает с набором у предыдущих модулей" 2390 2391#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6010 2392#, c-format 2393msgid "private flags = %lx" 2394msgstr "собственные флаги = %lx" 2395 2396#: elf32-m32r.c:3513 2397#, c-format 2398msgid ": m32r instructions" 2399msgstr ": инструкции m32r" 2400 2401#: elf32-m32r.c:3514 2402#, c-format 2403msgid ": m32rx instructions" 2404msgstr ": инструкции m32rx" 2405 2406#: elf32-m32r.c:3515 2407#, c-format 2408msgid ": m32r2 instructions" 2409msgstr ": инструкции m32r2" 2410 2411#: elf32-m68hc1x.c:1116 2412#, c-format 2413msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" 2414msgstr "ссылка на дальний символ «%s» с помощью ошибочного перемещения может привести к неправильному выполнению" 2415 2416#: elf32-m68hc1x.c:1150 2417#, c-format 2418msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." 2419msgstr "Адрес XGATE (%lx) находится вне общей оперативной памяти (0xE000-0xFFFF), поэтому вы должны вручную указывать адрес смещения и, возможно, управлять страницей в коде." 2420 2421#: elf32-m68hc1x.c:1168 2422#, c-format 2423msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" 2424msgstr "банкируемый адрес [%lx:%04lx] (%lx) не совпадает с банком текущего банкируемого адреса [%lx:%04lx] (%lx)" 2425 2426#: elf32-m68hc1x.c:1184 2427#, c-format 2428msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" 2429msgstr "ссылка на банкируемый адрес [%lx:%04lx] в обычном адресном пространстве по адресу %04lx" 2430 2431#: elf32-m68hc1x.c:1225 2432#, c-format 2433msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" 2434msgstr "Адрес S12 (%lx) находится вне общей оперативной памяти (0x2000-0x4000), поэтому вы должны вручную указывать адрес смещения в коде" 2435 2436#: elf32-m68hc1x.c:1352 2437#, c-format 2438msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" 2439msgstr "%pB: компоновка файлов, скомпилированных для 16-битных целых (-mshort), с файлами, скомпилированными для 32-битных целых" 2440 2441#: elf32-m68hc1x.c:1359 2442#, c-format 2443msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" 2444msgstr "%pB: компоновка файлов, скомпилированных для 32-битных double (-fshort-double), с файлами, скомпилированными для 64-битных double" 2445 2446#: elf32-m68hc1x.c:1368 2447#, c-format 2448msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" 2449msgstr "%pB: компоновка файлов, скомпилированных для HCS12, с файлами, скомпилированными для HC12" 2450 2451#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:675 2452#, c-format 2453msgid "[abi=32-bit int, " 2454msgstr "[abi=32-битное int, " 2455 2456#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:677 2457#, c-format 2458msgid "[abi=16-bit int, " 2459msgstr "[abi=16-битное int, " 2460 2461#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:680 2462#, c-format 2463msgid "64-bit double, " 2464msgstr "64-битное double, " 2465 2466#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:682 2467#, c-format 2468msgid "32-bit double, " 2469msgstr "32-битное double, " 2470 2471#: elf32-m68hc1x.c:1423 2472#, c-format 2473msgid "cpu=HC11]" 2474msgstr "ЦП=HC11]" 2475 2476#: elf32-m68hc1x.c:1425 2477#, c-format 2478msgid "cpu=HCS12]" 2479msgstr "ЦП=HCS12]" 2480 2481#: elf32-m68hc1x.c:1427 2482#, c-format 2483msgid "cpu=HC12]" 2484msgstr "ЦП=HC12]" 2485 2486#: elf32-m68hc1x.c:1430 2487#, c-format 2488msgid " [memory=bank-model]" 2489msgstr " [память=модель с банками]" 2490 2491#: elf32-m68hc1x.c:1432 2492#, c-format 2493msgid " [memory=flat]" 2494msgstr " [память=плоская]" 2495 2496#: elf32-m68hc1x.c:1435 2497#, c-format 2498msgid " [XGATE RAM offsetting]" 2499msgstr " [смещение XGATE памяти]" 2500 2501#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7478 vms-alpha.c:7494 2502msgid "unknown" 2503msgstr "неизвестно" 2504 2505#: elf32-m68k.c:1660 2506#, c-format 2507msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" 2508msgstr "%pB: переполнение GOT: количество перемещений с 8-битным смещением > %d" 2509 2510#: elf32-m68k.c:1667 2511#, c-format 2512msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" 2513msgstr "%pB: переполнение GOT: количество перемещений с 8-ми или 16-битным смещением > %d" 2514 2515#. Pacify gcc -Wall. 2516#: elf32-mep.c:139 2517#, c-format 2518msgid "mep: no reloc for code %d" 2519msgstr "mep: нет перемещения для кода %d" 2520 2521#: elf32-mep.c:146 2522#, c-format 2523msgid "MeP: howto %d has type %d" 2524msgstr "MeP: howto %d имеет тип %d" 2525 2526#: elf32-mep.c:622 2527#, c-format 2528msgid "%pB and %pB are for different cores" 2529msgstr "%pB и %pB для разных ядер" 2530 2531#: elf32-mep.c:641 2532#, c-format 2533msgid "%pB and %pB are for different configurations" 2534msgstr "%pB и %pB для разных конфигураций" 2535 2536#: elf32-mep.c:679 2537#, c-format 2538msgid "private flags = 0x%lx" 2539msgstr "собственные флаги = 0x%lx" 2540 2541#: elf32-metag.c:1863 2542#, c-format 2543msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported" 2544msgstr "%pB(%pA): несколько моделей TLS не поддерживается" 2545 2546#: elf32-metag.c:1866 2547#, c-format 2548msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" 2549msgstr "%pB(%pA): при выполнении статической компоновки обнаружен символ %s общей библиотеки" 2550 2551#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-or1k.c:1056 elf32-tilepro.c:3155 2552#: elfxx-sparc.c:3540 elfxx-tilegx.c:3543 2553#, c-format 2554msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" 2555msgstr "%pB: вероятно, компиляция без -fPIC?" 2556 2557#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3196 elfn32-mips.c:3012 2558msgid "literal relocation occurs for an external symbol" 2559msgstr "для внешнего символа обнаружено константное перемещение" 2560 2561#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3239 2562#: elfn32-mips.c:3053 2563msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" 2564msgstr "для внешнего символа обнаружено 32—битное относительное перемещение" 2565 2566#: elf32-msp430.c:837 elf32-msp430.c:1151 2567msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" 2568msgstr "попробуйте включить ослабление, чтобы избежать обрезания перемещений" 2569 2570#: elf32-msp430.c:1358 2571msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" 2572msgstr "внутренняя ошибка: обнаружено ветвление/прыжок по странному адресу" 2573 2574#: elf32-msp430.c:2357 2575#, c-format 2576msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" 2577msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут MSPABI-объекта %d" 2578 2579#: elf32-msp430.c:2450 2580#, c-format 2581msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" 2582msgstr "ошибка: %pB использует инструкции %s, в то время как %pB использует %s" 2583 2584#: elf32-msp430.c:2462 2585#, c-format 2586msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" 2587msgstr "ошибка: %pB использует модель кода %s, в то время как %pB использует модель кода %s" 2588 2589#: elf32-msp430.c:2474 2590#, c-format 2591msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" 2592msgstr "ошибка: %pB использует огромную модель кода, в то время как %pB использует инструкции MSP430" 2593 2594#: elf32-msp430.c:2485 2595#, c-format 2596msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" 2597msgstr "ошибка: %pB использует модель данных %s, в то время как %pB использует модель данных %s" 2598 2599#: elf32-msp430.c:2497 2600#, c-format 2601msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" 2602msgstr "ошибка: %pB использует малую модель данных, в то время как %pB использует модель данных %s" 2603 2604#: elf32-msp430.c:2509 2605#, c-format 2606msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" 2607msgstr "ошибка: %pB использует модель данных %s, в то время как %pB использует только инструкции MSP430" 2608 2609#: elf32-nds32.c:3228 2610#, c-format 2611msgid "error: can't find symbol: %s" 2612msgstr "ошибка: невозможно найти символ: %s" 2613 2614#: elf32-nds32.c:4869 2615#, c-format 2616msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" 2617msgstr "%pB: предупреждение: %s не поддерживается в общем режиме" 2618 2619#: elf32-nds32.c:5003 2620#, c-format 2621msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" 2622msgstr "%pB: предупреждение: невыровненный доступ к элементу GOT" 2623 2624#: elf32-nds32.c:5045 2625#, c-format 2626msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" 2627msgstr "%pB: предупреждение: не удалось выполнить перемещение SDA_BASE" 2628 2629#: elf32-nds32.c:5067 2630#, c-format 2631msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" 2632msgstr "%pB(%pA): предупреждение: невыровненный доступ к малым данным с типом %d" 2633 2634#: elf32-nds32.c:5816 2635#, c-format 2636msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" 2637msgstr "%pB: размер вектора ISR не совпадает с предыдущими модулями, был %u-байтовый, стал %u-байтовый" 2638 2639#: elf32-nds32.c:5860 2640#, c-format 2641msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" 2642msgstr "%pB: предупреждение: порядок байт не совпадает с предыдущими модулями" 2643 2644#: elf32-nds32.c:5870 2645#, c-format 2646msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" 2647msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена старая версия объектного файла, перекомпилируйте текущим набором инструментов" 2648 2649#: elf32-nds32.c:5948 2650#, c-format 2651msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" 2652msgstr "%pB: ошибка: ABI не совпадает с использованным в предыдущих модулях" 2653 2654#: elf32-nds32.c:5959 2655#, c-format 2656msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" 2657msgstr "%pB: ошибка: набор инструкций не совпадает с использованным в предыдущих модулях" 2658 2659#: elf32-nds32.c:5986 2660#, c-format 2661msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" 2662msgstr "%pB: предупреждение: несовместимые версии elf %s и %s" 2663 2664#: elf32-nds32.c:6016 2665#, c-format 2666msgid ": n1 instructions" 2667msgstr ": инструкции n1" 2668 2669#: elf32-nds32.c:6019 2670#, c-format 2671msgid ": n1h instructions" 2672msgstr ": инструкции n1h" 2673 2674#: elf32-nds32.c:8508 2675#, c-format 2676msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" 2677msgstr "%pB: ошибка: search_nds32_elf_blank сообщает о неверном узле" 2678 2679#: elf32-nds32.c:8768 2680#, c-format 2681msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" 2682msgstr "%pB: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение по адресу %#<PRIx64>" 2683 2684#: elf32-nds32.c:12339 2685#, c-format 2686msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" 2687msgstr "%pB: вложенные OMIT_FP в %pA" 2688 2689#: elf32-nds32.c:12358 2690#, c-format 2691msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" 2692msgstr "%pB: несовпадение OMIT_FP в %pA" 2693 2694#: elf32-nds32.c:12642 reloc.c:8330 2695#, c-format 2696msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" 2697msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%R» выходит за диапазон\n" 2698 2699#: elf32-nios2.c:2930 2700#, c-format 2701msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" 2702msgstr "ошибка: %pB: порядок от старшего к младшему R2 не поддерживается" 2703 2704#: elf32-nios2.c:3822 2705#, c-format 2706msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" 2707msgstr "глобальный указатель относительного перемещения по адресу 0x%08x, но _gp не определена\n" 2708 2709#: elf32-nios2.c:3842 2710#, c-format 2711msgid "unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" 2712msgstr "невозможно достичь %s (по адресу 0x%08x) из глобального указателя (по адресу 0x%08x), так как смещение (%d) выходит из разрешённого диапазона -32678—32767\n" 2713 2714#: elf32-nios2.c:4495 elf32-pru.c:928 2715msgid "relocation out of range" 2716msgstr "перемещение выходит за диапазон" 2717 2718#: elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:938 elf32-tic6x.c:2716 2719msgid "dangerous relocation" 2720msgstr "опасное перемещение" 2721 2722#: elf32-nios2.c:5378 2723#, c-format 2724msgid "dynamic variable `%s' is zero size" 2725msgstr "динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер" 2726 2727#: elf32-or1k.c:1078 2728#, c-format 2729msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" 2730msgstr "%pB: поддержка локальных динамических элементов не реализована" 2731 2732#: elf32-or1k.c:1213 2733#, c-format 2734msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" 2735msgstr "%pB: перемещение TLS времени выполнения не будет решено" 2736 2737#: elf32-or1k.c:1533 2738#, c-format 2739msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" 2740msgstr "%pB: неправильное имя перемещаемого раздела «%s»" 2741 2742#: elf32-or1k.c:2645 2743#, c-format 2744msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" 2745msgstr "%pB: флаг %s не совпадает с предыдущими модулями" 2746 2747#: elf32-ppc.c:2149 2748#, c-format 2749msgid "generic linker can't handle %s" 2750msgstr "универсальный компоновщик не смог обработать %s" 2751 2752#: elf32-ppc.c:2778 2753#, c-format 2754msgid "corrupt %s section in %pB" 2755msgstr "повреждённый раздел %s в %pB" 2756 2757#: elf32-ppc.c:2798 2758#, c-format 2759msgid "unable to read in %s section from %pB" 2760msgstr "не удалось прочитать раздел %s из %pB" 2761 2762#: elf32-ppc.c:2840 2763#, c-format 2764msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" 2765msgstr "предупреждение: не удалось задать размер раздела %s в %pB" 2766 2767#: elf32-ppc.c:2890 2768msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" 2769msgstr "не удалось выделить место для нового раздела APUinfo" 2770 2771#: elf32-ppc.c:2909 2772msgid "failed to compute new APUinfo section" 2773msgstr "не удалось вычислить новый раздел APUinfo" 2774 2775#: elf32-ppc.c:2912 2776msgid "failed to install new APUinfo section" 2777msgstr "не удалось установить новый раздел APUinfo" 2778 2779#: elf32-ppc.c:4014 2780#, c-format 2781msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" 2782msgstr "%pB: перемещение %s не может использоваться при создании общего объекта" 2783 2784#: elf32-ppc.c:4744 elf32-ppc.c:4748 2785#, c-format 2786msgid "warning: %pB uses hard float, %pB uses soft float" 2787msgstr "предупреждение: %pB использует аппаратную плавающую точку, %pB использует программную плавающую точку" 2788 2789#: elf32-ppc.c:4752 elf32-ppc.c:4757 2790#, c-format 2791msgid "warning: %pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" 2792msgstr "предупреждение: %pB использует аппаратную плавающую точку двойной точности, %pB использует аппаратную плавающую точку одинарной точности" 2793 2794#: elf32-ppc.c:4772 elf32-ppc.c:4777 2795#, c-format 2796msgid "warning: %pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" 2797msgstr "предупреждение: %pB использует 64-битный long double, %pB использует 128-битный long double" 2798 2799#: elf32-ppc.c:4782 elf32-ppc.c:4787 2800#, c-format 2801msgid "warning: %pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" 2802msgstr "предупреждение: %pB использует long double в формате IBM, %pB использует long double в формате IEEE" 2803 2804#: elf32-ppc.c:4838 elf32-ppc.c:4843 2805#, c-format 2806msgid "warning: %pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" 2807msgstr "предупреждение: %pB использует ABI векторов AltiVec, %pB использует ABI векторов SPE" 2808 2809#: elf32-ppc.c:4866 elf32-ppc.c:4871 2810#, c-format 2811msgid "warning: %pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" 2812msgstr "предупреждение: %pB использует r3/r4 для возврата маленькой структуры, %pB использует память" 2813 2814#: elf32-ppc.c:4926 2815#, c-format 2816msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" 2817msgstr "%pB: скомпилирована с параметром -mrelocatable и нормально скомпонована со скомпилированными модулями" 2818 2819#: elf32-ppc.c:4934 2820#, c-format 2821msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" 2822msgstr "%pB: нормально скомпилирована и скомпонована с модулями, скомпилированными с параметром -mrelocatable" 2823 2824#: elf32-ppc.c:5003 2825#, c-format 2826msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" 2827msgstr "%pB(%pA+0x%lx): ожидается перемещение в формате 16A по адресу 0x%08x insn" 2828 2829#: elf32-ppc.c:5022 2830#, c-format 2831msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" 2832msgstr "%pB(%pA+0x%lx): ожидается перемещение в формате 16D по адресу 0x%08x insn" 2833 2834#: elf32-ppc.c:5113 2835#, c-format 2836msgid "bss-plt forced due to %pB" 2837msgstr "принудительно используется bss-plt из-за %pB" 2838 2839#: elf32-ppc.c:5115 2840msgid "bss-plt forced by profiling" 2841msgstr "принудительно используется bss-plt из-за профилирования" 2842 2843#. Uh oh, we didn't find the expected call. We 2844#. could just mark this symbol to exclude it 2845#. from tls optimization but it's safer to skip 2846#. the entire optimization. 2847#: elf32-ppc.c:5691 elf64-ppc.c:8963 2848#, c-format 2849msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" 2850msgstr "%H аргумент lost __tls_get_addr, оптимизация TLS выключена\n" 2851 2852#: elf32-ppc.c:6662 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2536 2853#: elfxx-tilegx.c:2579 2854#, c-format 2855msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" 2856msgstr "%pB: динамическое перемещение в разделе только для чтения «%pA»\n" 2857 2858#: elf32-ppc.c:8515 2859msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" 2860msgstr "%P: %H: ошибка: %s с неожиданной инструкцией %x\n" 2861 2862#: elf32-ppc.c:8552 2863msgid "%H: fixup branch overflow\n" 2864msgstr "%H: переполнение ветви местоположений\n" 2865 2866#: elf32-ppc.c:8592 elf32-ppc.c:8628 2867#, c-format 2868msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" 2869msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ошибка: %s с неожиданной инструкцией %#x" 2870 2871#: elf32-ppc.c:8692 2872#, c-format 2873msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" 2874msgstr "%X%H: неподдерживаемая bss-plt -fPIC ifunc %s\n" 2875 2876#: elf32-ppc.c:8731 elf64-ppc.c:15738 2877msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" 2878msgstr "%H: предупреждение: в %s не ожидалось insn %#x.\n" 2879 2880#: elf32-ppc.c:9043 2881#, c-format 2882msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" 2883msgstr "%H: ненулевое добавление в перемещении %s для «%s»\n" 2884 2885#. @local on an ifunc does not really make sense since 2886#. the ifunc resolver can take you anywhere. More 2887#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call 2888#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to 2889#. access the PLT. The problem is that a call that is 2890#. local won't have the +32k reloc addend trick marking 2891#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is 2892#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. 2893#: elf32-ppc.c:9075 2894#, c-format 2895msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" 2896msgstr "%X%H: @local вызов ifunc %s\n" 2897 2898#: elf32-ppc.c:9245 2899#, c-format 2900msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" 2901msgstr "%H: перемещение %s для неявного вызова функции %s не поддерживается\n" 2902 2903#: elf32-ppc.c:9573 elf32-ppc.c:9604 elf32-ppc.c:9695 elf32-ppc.c:9783 2904#, c-format 2905msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" 2906msgstr "%pB: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)" 2907 2908#: elf32-ppc.c:9913 elf32-ppc.c:9931 2909msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" 2910msgstr "%P: %H: перемещение %s не поддерживается для bss-plt\n" 2911 2912#: elf32-ppc.c:10012 2913#, c-format 2914msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" 2915msgstr "%H: ошибка: %s в «%s» не кратно %u\n" 2916 2917#: elf32-ppc.c:10041 2918#, c-format 2919msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" 2920msgstr "%H: неразрешимое перемещение %s для символа «%s»\n" 2921 2922#: elf32-ppc.c:10122 2923#, c-format 2924msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" 2925msgstr "%H: перемещение %s для «%s»: ошибка %d\n" 2926 2927#: elf32-ppc.c:11017 elf64-ppc.c:16230 2928msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" 2929msgstr "%X%P: текстовые перемещения и неявные функции GNU приведут к ошибке сегментирования во время выполнения\n" 2930 2931#: elf32-ppc.c:11021 elf64-ppc.c:16234 2932msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" 2933msgstr "%P: предупреждение: текстовые перемещения и неявные функции GNU могут привести к ошибке сегментирования во время выполнения\n" 2934 2935#: elf32-ppc.c:11066 2936#, c-format 2937msgid "%s not defined in linker created %pA" 2938msgstr "%s не определено в компоновщике, созданном %pA" 2939 2940#: elf32-pru.c:579 elf32-pru.c:1472 2941#, c-format 2942msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" 2943msgstr "ошибка: %pB: обнаружен старый несовместимый объектный файл" 2944 2945#: elf32-rl78.c:373 2946msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow" 2947msgstr "внутренняя ошибка: перемещение RL78 вызвало переполнение стека" 2948 2949#: elf32-rl78.c:384 2950msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow" 2951msgstr "внутренняя ошибка: перемещение RL78 вызвало выход за нижнюю границу стека" 2952 2953#: elf32-rl78.c:1054 2954msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" 2955msgstr "предупреждение: перемещение RL78_SYM с неизвестным символом" 2956 2957#: elf32-rl78.c:1085 elf32-rx.c:1457 2958#, c-format 2959msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" 2960msgstr "%pB(%pA): ошибка: вызов неопределённой функции «%s»" 2961 2962#: elf32-rl78.c:1206 2963#, c-format 2964msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB" 2965msgstr "конфликт RL78 ABI: G10 в файле %pB невозможно скомпоновать с %s из файла %pB" 2966 2967#: elf32-rl78.c:1223 2968#, c-format 2969msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB" 2970msgstr "конфликт RL78 ABI: невозможно скомпоновать %s из файла %pB с %s из файла %pB" 2971 2972#: elf32-rl78.c:1232 2973msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" 2974msgstr "конфликт объединения RL78: невозможно скомпоновать 32-битные и 64-битные объекты вместе" 2975 2976#: elf32-rl78.c:1236 elf32-rl78.c:1240 2977#, c-format 2978msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not" 2979msgstr "- %pB является 64-битным, а %pB нет" 2980 2981#: elf32-rl78.c:1267 2982#, c-format 2983msgid " [64-bit doubles]" 2984msgstr "[64-битные double]" 2985 2986#: elf32-rx.c:606 2987#, c-format 2988msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" 2989msgstr "%pB:%pA: элемент таблицы %s находится вне таблицы" 2990 2991#: elf32-rx.c:613 2992#, c-format 2993msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" 2994msgstr "%pB:%pA: элемент таблицы %s не выровнен в таблице по границе слова" 2995 2996#: elf32-rx.c:685 2997#, c-format 2998msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" 2999msgstr "%pB:%pA: предупреждение: обнаружено устаревшее перемещение Red Hat %s для: %s" 3000 3001#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where 3002#. an absolute address is being computed. There are special cases 3003#. for relocs against symbols that are known to be referenced in 3004#. crt0.o before the PID base address register has been initialised. 3005#: elf32-rx.c:705 3006#, c-format 3007msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)" 3008msgstr "%pB(%pA): небезопасное перемещение PID %s по адресу %#<PRIx64> (для %s в %s)" 3009 3010#: elf32-rx.c:1289 3011msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" 3012msgstr "предупреждение: перемещение RX_SYM с неизвестным символом" 3013 3014#: elf32-rx.c:3168 3015#, c-format 3016msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" 3017msgstr "возник конфликт объединения флагов заголовка ELF из %pB" 3018 3019#: elf32-rx.c:3171 3020#, c-format 3021msgid " the input file's flags: %s" 3022msgstr " флаги входного файла: %s" 3023 3024#: elf32-rx.c:3173 3025#, c-format 3026msgid " the output file's flags: %s" 3027msgstr " флаги выходного файла: %s" 3028 3029#: elf32-rx.c:3780 3030#, c-format 3031msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" 3032msgstr "%pB:%pA: отсутствует таблица %s, соответствующая %s" 3033 3034#: elf32-rx.c:3788 3035#, c-format 3036msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" 3037msgstr "%pB:%pA: %s и %s должны быть в одном входном разделе" 3038 3039#: elf32-s390.c:2141 elf64-s390.c:2082 3040#, c-format 3041msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" 3042msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): недопустимая инструкция для TLS-перемещения %s" 3043 3044#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3750 3045msgid "not enough GOT space for local GOT entries" 3046msgstr "недостаточно пространства GOT для локальных элементов GOT" 3047 3048#: elf32-score.c:2746 3049msgid "address not word aligned" 3050msgstr "адрес не выровнен по границе слова" 3051 3052#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632 3053#, c-format 3054msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA" 3055msgstr "%pB: обнаружено искажённое перемещение в разделе %pA" 3056 3057#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686 3058#, c-format 3059msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" 3060msgstr "%pB: перемещение CALL15 по адресу %#<PRIx64> не для глобального символа" 3061 3062#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808 3063#, c-format 3064msgid " [pic]" 3065msgstr " [pic]" 3066 3067#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812 3068#, c-format 3069msgid " [fix dep]" 3070msgstr " [fix dep]" 3071 3072#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855 3073#, c-format 3074msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" 3075msgstr "%pB: предупреждение: выполняется компоновка PIC-файлов с не-PIC файлами" 3076 3077#: elf32-sh.c:533 3078#, c-format 3079msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" 3080msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанную инструкцию 0x%x" 3081 3082#: elf32-sh.c:3629 3083msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" 3084msgstr "неожиданное STO_SH5_ISA32 локального символа не обрабатывается" 3085 3086#: elf32-sh.c:3876 3087#, c-format 3088msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" 3089msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: невыровненное назначение ветвления для перемещения с поддержкой ослабления" 3090 3091#: elf32-sh.c:3906 elf32-sh.c:3922 3092#, c-format 3093msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" 3094msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: невыровненное перемещение %s (%#<PRIx64>)" 3095 3096#: elf32-sh.c:3938 3097#, c-format 3098msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" 3099msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: перемещение R_SH_PSHA %#<PRId64> вне диапазона -32..32" 3100 3101#: elf32-sh.c:3954 3102#, c-format 3103msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" 3104msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: перемещение R_SH_PSHL %#<PRId64> вне диапазона -32..32" 3105 3106#: elf32-sh.c:4084 elf32-sh.c:4479 3107#, c-format 3108msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" 3109msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно сгенерировать местоположение к «%s» в разделе только для чтения" 3110 3111#: elf32-sh.c:4582 3112#, c-format 3113msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" 3114msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s для внешнего символа «%s»" 3115 3116#: elf32-sh.c:5047 3117#, c-format 3118msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 3119msgstr "%X%C: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" 3120 3121#: elf32-sh.c:5054 3122#, c-format 3123msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 3124msgstr "%C: предупреждение: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" 3125 3126#: elf32-sh.c:5559 elf32-sh.c:5641 3127#, c-format 3128msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" 3129msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как FDPIC символ" 3130 3131#: elf32-sh.c:5565 elf32-sh.c:5646 3132#, c-format 3133msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" 3134msgstr "%pB: «%s» доступен как FDPIC и как локальный символ нити" 3135 3136#: elf32-sh.c:5596 3137#, c-format 3138msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" 3139msgstr "%pB: перемещение дескриптора функции с ненулевым добавлением" 3140 3141#: elf32-sh.c:5803 elf64-alpha.c:4691 3142#, c-format 3143msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" 3144msgstr "%pB: локальный исполняемый код TLS не может быть скомпонован с общими объектами" 3145 3146#: elf32-sh.c:5918 3147#, c-format 3148msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" 3149msgstr "%pB: используются инструкции %s, хотя в предыдущих модулях использовались инструкции %s" 3150 3151#: elf32-sh.c:5930 3152#, c-format 3153msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" 3154msgstr "внутренняя ошибка: объединение архитектуры «%s» с архитектурой «%s» создаёт неизвестную архитектуру" 3155 3156#: elf32-sh.c:5967 3157#, c-format 3158msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" 3159msgstr "%pB: используются инструкции, не совместимые с инструкциями, использовавшимися в предыдущих модулях" 3160 3161#: elf32-sh.c:5980 3162#, c-format 3163msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" 3164msgstr "%pB: попытка смешать объекты FDPIC и не FDPIC" 3165 3166#: elf32-sparc.c:89 3167#, c-format 3168msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" 3169msgstr "%pB: скомпилирован для 64-битной системы, а цель 32-битная" 3170 3171#: elf32-sparc.c:102 3172#, c-format 3173msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" 3174msgstr "%pB: производится компоновка файлов с обратным порядком байт с файлами с прямым порядком байт" 3175 3176#: elf32-spu.c:727 3177msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" 3178msgstr "%X%P: раздел оверлея %pA не начинается со строки кэша\n" 3179 3180#: elf32-spu.c:735 3181msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" 3182msgstr "%X%P: раздел оверлея %pA больше строки кэша\n" 3183 3184#: elf32-spu.c:755 3185msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" 3186msgstr "%X%P: раздел оверлея %pA не в области кэша\n" 3187 3188#: elf32-spu.c:796 3189#, c-format 3190msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" 3191msgstr "%X%P: разделы оверлеев %pA и %pA не начинаются с одинакового адреса\n" 3192 3193#: elf32-spu.c:1022 3194#, c-format 3195msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" 3196msgstr "предупреждение: вызов символа не-функции %s, определённой в %pB" 3197 3198#: elf32-spu.c:1372 3199#, c-format 3200msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" 3201msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) отличается от анализируемого (%u)\n" 3202 3203#: elf32-spu.c:1904 3204#, c-format 3205msgid "%pB is not allowed to define %s" 3206msgstr "%pB не разрешено определять %s" 3207 3208#: elf32-spu.c:1912 3209#, c-format 3210msgid "you are not allowed to define %s in a script" 3211msgstr "вам не разрешено определять %s в сценарии" 3212 3213#: elf32-spu.c:1946 3214#, c-format 3215msgid "%s in overlay section" 3216msgstr "%s в разделе оверлеев" 3217 3218#: elf32-spu.c:1975 3219msgid "overlay stub relocation overflow" 3220msgstr "переполнение оверлейной заглушки перемещения" 3221 3222#: elf32-spu.c:1984 elf64-ppc.c:13819 3223msgid "stubs don't match calculated size" 3224msgstr "заглушка не соответствует вычисленному размеру" 3225 3226#: elf32-spu.c:2567 3227#, c-format 3228msgid "warning: %s overlaps %s\n" 3229msgstr "предупреждение: %s перекрывается с %s\n" 3230 3231#: elf32-spu.c:2583 3232#, c-format 3233msgid "warning: %s exceeds section size\n" 3234msgstr "предупреждение: %s превышает размер раздела\n" 3235 3236#: elf32-spu.c:2615 3237#, c-format 3238msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" 3239msgstr "%pA:0x%v не найдена в таблице функций\n" 3240 3241#: elf32-spu.c:2756 3242#, c-format 3243msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" 3244msgstr "%pB(%pA+0x%v): вызов не кодового раздела %pB(%pA), анализ не полон\n" 3245 3246#: elf32-spu.c:3325 3247#, c-format 3248msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" 3249msgstr "в анализе стека будет игнорироваться вызов из %s в %s\n" 3250 3251#: elf32-spu.c:4022 3252msgid " calls:\n" 3253msgstr " вызовы:\n" 3254 3255#: elf32-spu.c:4336 3256#, c-format 3257msgid "%s duplicated in %s\n" 3258msgstr "%s повторяется в %s\n" 3259 3260#: elf32-spu.c:4340 3261#, c-format 3262msgid "%s duplicated\n" 3263msgstr "%s повторяется\n" 3264 3265#: elf32-spu.c:4347 3266msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" 3267msgstr "поддержка повторяющихся объектных файлов в сценарии auto-overlay пока не сделана\n" 3268 3269#: elf32-spu.c:4389 3270#, c-format 3271msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" 3272msgstr "не оверлейный размер 0x%v плюс максимальный размер оверлея 0x%v превышает локальное хранилище\n" 3273 3274#: elf32-spu.c:4545 3275#, c-format 3276msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" 3277msgstr "%pB:%pA%s превышает размер оверлея\n" 3278 3279#: elf32-spu.c:4686 3280msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" 3281msgstr "%F%P: ошибка автоматического оверлея: %E\n" 3282 3283#: elf32-spu.c:4707 3284msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" 3285msgstr "Размер стека для вызова графа корневых узлов.\n" 3286 3287#: elf32-spu.c:4708 3288msgid "" 3289"\n" 3290"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" 3291msgstr "" 3292"\n" 3293"Размер стека для функций. Примечания: '*' макс стек, 't' хвостовой вызов\n" 3294 3295#: elf32-spu.c:4718 3296msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" 3297msgstr "Для максимального стека требуется 0x%v\n" 3298 3299#: elf32-spu.c:4737 3300msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" 3301msgstr "%X%P: ошибка при анализе стека/lrlive: %E\n" 3302 3303#: elf32-spu.c:4740 3304msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" 3305msgstr "%F%P: невозможно собрать заглушки оверлея: %E\n" 3306 3307#: elf32-spu.c:4809 3308msgid "fatal error while creating .fixup" 3309msgstr "неисправимая ошибка при создании .fixup" 3310 3311#: elf32-spu.c:5044 3312#, c-format 3313msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 3314msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение %s для символа «%s»" 3315 3316#: elf32-tic6x.c:1628 3317msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" 3318msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PIC код" 3319 3320#: elf32-tic6x.c:1633 3321msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" 3322msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PID код" 3323 3324#: elf32-tic6x.c:2493 3325#, c-format 3326msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" 3327msgstr "%pB: относительное перемещение SB, но __c6xabi_DSBT_BASE не определён" 3328 3329#: elf32-tic6x.c:3629 3330#, c-format 3331msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" 3332msgstr "%pB: ошибка: неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" 3333 3334#: elf32-tic6x.c:3638 3335#, c-format 3336msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" 3337msgstr "%pB: предупреждение: неизвестный атрибут EABI-объекта %d" 3338 3339#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761 3340#, c-format 3341msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" 3342msgstr "ошибка: для %pB требуется большее выравнивание стека, чем сохранено в %pB" 3343 3344#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780 3345#, c-format 3346msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" 3347msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_alignment в %pB" 3348 3349#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798 3350#, c-format 3351msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" 3352msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_align_expected в %pB" 3353 3354#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815 3355#, c-format 3356msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" 3357msgstr "ошибка: для %pB требуется большее выравнивание массива, чем сохранено в %pB" 3358 3359#: elf32-tic6x.c:3838 3360#, c-format 3361msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" 3362msgstr "предупреждение: в %pB и %pB различается размер wchar_t" 3363 3364#: elf32-tic6x.c:3857 3365#, c-format 3366msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" 3367msgstr "предупреждение: в %pB и %pB по-разному скомпилирован код для DSBT" 3368 3369#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1424 3370#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:9463 3371#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2543 3372#, c-format 3373msgid "discarded output section: `%pA'" 3374msgstr "отброшенный выходной раздел: «%pA»" 3375 3376#: elf32-v850.c:153 3377#, c-format 3378msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" 3379msgstr "переменная «%s» не может занимать несколько маленьких областей данных" 3380 3381#: elf32-v850.c:156 3382#, c-format 3383msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" 3384msgstr "переменная «%s» может быть только в одном из маленьких, нулевых и крошечных областей данных" 3385 3386#: elf32-v850.c:159 3387#, c-format 3388msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" 3389msgstr "переменная «%s» не может быть в маленьких и нулевых областях данных одновременно" 3390 3391#: elf32-v850.c:162 3392#, c-format 3393msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" 3394msgstr "переменная «%s» не может быть в маленьких и крошечных областях данных одновременно" 3395 3396#: elf32-v850.c:165 3397#, c-format 3398msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" 3399msgstr "переменная «%s» не может быть в нулевых и крошечных областях данных одновременно" 3400 3401#: elf32-v850.c:463 3402msgid "failed to find previous HI16 reloc" 3403msgstr "не удалось найти предыдущее перемещение HI16" 3404 3405#: elf32-v850.c:2303 3406msgid "could not locate special linker symbol __gp" 3407msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __gp" 3408 3409#: elf32-v850.c:2307 3410msgid "could not locate special linker symbol __ep" 3411msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ep" 3412 3413#: elf32-v850.c:2311 3414msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" 3415msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ctbp" 3416 3417#: elf32-v850.c:2532 3418#, c-format 3419msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment" 3420msgstr "ошибка: для %pB требуется 8-байтовое выравнивание, но для %pB задано 4-байтовое выравнивание" 3421 3422#: elf32-v850.c:2548 3423#, c-format 3424msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles" 3425msgstr "ошибка: в %pB используются 64-битные double, но в %pB используют 32-битные double" 3426 3427#: elf32-v850.c:2563 3428#, c-format 3429msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0" 3430msgstr "ошибка: в %pB используется FPU-3.0, в то время как %pB поддерживает только FPU-2.0" 3431 3432#: elf32-v850.c:2595 3433#, c-format 3434msgid " alignment of 8-byte entities: " 3435msgstr " выравнивание 8-байтовых элементов: " 3436 3437#: elf32-v850.c:2598 3438#, c-format 3439msgid "4-byte" 3440msgstr "4-байтовое" 3441 3442#: elf32-v850.c:2599 3443#, c-format 3444msgid "8-byte" 3445msgstr "8-байтовое" 3446 3447#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 3448#, c-format 3449msgid "not set" 3450msgstr " [не задано]" 3451 3452#: elf32-v850.c:2601 elf32-v850.c:2613 elf32-v850.c:2625 elf32-v850.c:2636 3453#: elf32-v850.c:2647 elf32-v850.c:2658 3454#, c-format 3455msgid "unknown: %x" 3456msgstr "неизвестно: %x" 3457 3458#: elf32-v850.c:2607 3459#, c-format 3460msgid " size of doubles: " 3461msgstr " размер double: " 3462 3463#: elf32-v850.c:2610 3464#, c-format 3465msgid "4-bytes" 3466msgstr "4-байтовые" 3467 3468#: elf32-v850.c:2611 3469#, c-format 3470msgid "8-bytes" 3471msgstr "8-байтовые" 3472 3473#: elf32-v850.c:2619 3474#, c-format 3475msgid " FPU support required: " 3476msgstr " требуемая поддержка FPU: " 3477 3478#: elf32-v850.c:2622 3479#, c-format 3480msgid "FPU-2.0" 3481msgstr "FPU-2.0" 3482 3483#: elf32-v850.c:2623 3484#, c-format 3485msgid "FPU-3.0" 3486msgstr "FPU-3.0" 3487 3488#: elf32-v850.c:2624 3489#, c-format 3490msgid "none" 3491msgstr "не требуется" 3492 3493#: elf32-v850.c:2631 3494#, c-format 3495msgid "SIMD use: " 3496msgstr "Использование SIMD: " 3497 3498#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656 3499#, c-format 3500msgid "yes" 3501msgstr "да" 3502 3503#: elf32-v850.c:2635 elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657 3504#, c-format 3505msgid "no" 3506msgstr "нет" 3507 3508#: elf32-v850.c:2642 3509#, c-format 3510msgid "CACHE use: " 3511msgstr "Использование CACHE: " 3512 3513#: elf32-v850.c:2653 3514#, c-format 3515msgid "MMU use: " 3516msgstr "Использование MMU: " 3517 3518#: elf32-v850.c:2820 elf32-v850.c:2876 3519#, c-format 3520msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules" 3521msgstr "%pB: архитектура не совпадает с использованной в предыдущих модулях" 3522 3523#. xgettext:c-format. 3524#: elf32-v850.c:2894 3525#, c-format 3526msgid "private flags = %lx: " 3527msgstr "собственные флаги = %lx: " 3528 3529#: elf32-v850.c:2899 3530#, c-format 3531msgid "unknown v850 architecture" 3532msgstr "неизвестная архитектура v850" 3533 3534#: elf32-v850.c:2901 3535#, c-format 3536msgid "v850 E3 architecture" 3537msgstr "архитектура v850 E3" 3538 3539#: elf32-v850.c:2903 elf32-v850.c:2910 3540#, c-format 3541msgid "v850 architecture" 3542msgstr "архитектура v850" 3543 3544#: elf32-v850.c:2911 3545#, c-format 3546msgid "v850e architecture" 3547msgstr "архитектура v850e" 3548 3549#: elf32-v850.c:2912 3550#, c-format 3551msgid "v850e1 architecture" 3552msgstr "архитектура v850e1" 3553 3554#: elf32-v850.c:2913 3555#, c-format 3556msgid "v850e2 architecture" 3557msgstr "архитектура v850e2" 3558 3559#: elf32-v850.c:2914 3560#, c-format 3561msgid "v850e2v3 architecture" 3562msgstr "архитектура v850e2v3" 3563 3564#: elf32-v850.c:2915 3565#, c-format 3566msgid "v850e3v5 architecture" 3567msgstr "архитектура v850e3v5" 3568 3569#: elf32-v850.c:3609 elf32-v850.c:3848 3570#, c-format 3571msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns" 3572msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанные инструкции" 3573 3574#: elf32-v850.c:3619 elf32-v850.c:3858 3575#, c-format 3576msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x" 3577msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанную инструкцию %#x" 3578 3579#: elf32-v850.c:3665 elf32-v850.c:3893 3580#, c-format 3581msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc" 3582msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение" 3583 3584#: elf32-v850.c:3705 3585#, c-format 3586msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" 3587msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение по адресу %#<PRIx64>" 3588 3589#: elf32-vax.c:540 3590#, c-format 3591msgid " [nonpic]" 3592msgstr " [не-pic]" 3593 3594#: elf32-vax.c:543 3595#, c-format 3596msgid " [d-float]" 3597msgstr " [d-float]" 3598 3599#: elf32-vax.c:546 3600#, c-format 3601msgid " [g-float]" 3602msgstr " [g-float]" 3603 3604#: elf32-vax.c:632 3605#, c-format 3606msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" 3607msgstr "%pB: предупреждение: добавление GOT из %<PRId64> к «%s» не совпадает с предыдущим добавлением GOT из %<PRId64>" 3608 3609#: elf32-vax.c:1446 3610#, c-format 3611msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored" 3612msgstr "%pB: предупреждение: добавление PLT из %<PRId64> к «%s» из раздела %pA игнорируется" 3613 3614#: elf32-vax.c:1572 3615#, c-format 3616msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" 3617msgstr "%pB: предупреждение: перемещение %s для символа «%s» из раздела %pA" 3618 3619#: elf32-vax.c:1579 3620#, c-format 3621msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section" 3622msgstr "%pB: предупреждение: перемещение %s к %<PRIx64> из раздела %pA" 3623 3624#: elf32-visium.c:821 3625#, c-format 3626msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" 3627msgstr "%pB: компилируется с %s -mtune=%s и компонуется с модулями, скомпилированными с %s -mtune=%s" 3628 3629#: elf32-xgate.c:684 3630#, c-format 3631msgid "cpu=XGATE]" 3632msgstr "процессор=XGATE]" 3633 3634#: elf32-xgate.c:686 3635#, c-format 3636msgid "error reading cpu type from elf private data" 3637msgstr "ошибка чтения типа процессора из закрытых данных elf" 3638 3639#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2354 3640#: elf64-ia64.c:2354 3641msgid "non-zero addend in @fptr reloc" 3642msgstr "ненулевое добавление в перемещение @fptr" 3643 3644#: elf32-xtensa.c:937 3645#, c-format 3646msgid "%pB(%pA): invalid property table" 3647msgstr "%pB(%pA): некорректная таблица свойств" 3648 3649#: elf32-xtensa.c:2666 3650#, c-format 3651msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" 3652msgstr "%pB(%pA+%<PRIx64>): смещение перемещения вне диапазона (размер=%<PRIx64>)" 3653 3654#: elf32-xtensa.c:2749 elf32-xtensa.c:2868 3655msgid "dynamic relocation in read-only section" 3656msgstr "динамическое перемещение в разделе только для чтения" 3657 3658#: elf32-xtensa.c:2845 3659msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" 3660msgstr "TLS-перемещение недопустимо без динамических разделов" 3661 3662#: elf32-xtensa.c:3057 3663msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" 3664msgstr "внутренняя несогласованность размера раздела .got.loc" 3665 3666#: elf32-xtensa.c:3364 3667#, c-format 3668msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" 3669msgstr "%pB: несовместимый машинный тип; выходной 0x%x; входной 0x%x" 3670 3671#: elf32-xtensa.c:4595 elf32-xtensa.c:4603 3672msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" 3673msgstr "попытка преобразования L32R/CALLX в CALL завершилась неудачно" 3674 3675#: elf32-xtensa.c:6431 elf32-xtensa.c:6510 elf32-xtensa.c:7886 3676#, c-format 3677msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" 3678msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно декодировать инструкцию; возможно несовпадение конфигурации" 3679 3680#: elf32-xtensa.c:7625 3681#, c-format 3682msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" 3683msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно декодировать инструкцию для перемещения XTENSA_ASM_SIMPLIFY; возможно несовпадение конфигурации" 3684 3685#: elf32-xtensa.c:9480 3686msgid "invalid relocation address" 3687msgstr "недопустимый адрес перемещения" 3688 3689#: elf32-xtensa.c:9530 3690msgid "overflow after relaxation" 3691msgstr "переполнение после ослабления" 3692 3693#: elf32-xtensa.c:10674 3694#, c-format 3695msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" 3696msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданное назначение для перемещения %s" 3697 3698#: elf64-alpha.c:472 3699msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" 3700msgstr "Не найдены инструкции ldah и lda для перемещения GPDISP" 3701 3702#: elf64-alpha.c:2463 3703#, c-format 3704msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" 3705msgstr "%pB: подраздел .got превышает 64K (размер %d)" 3706 3707#: elf64-alpha.c:3018 elf64-alpha.c:3214 3708#, c-format 3709msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" 3710msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: предупреждение: перемещение %s с неожиданной инструкцией" 3711 3712#: elf64-alpha.c:4415 elf64-alpha.c:4428 3713#, c-format 3714msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" 3715msgstr "%pB: gp-относительное перемещение для динамического символа %s" 3716 3717#: elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599 3718#, c-format 3719msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" 3720msgstr "%pB: pc-относительное перемещение для динамического символа %s" 3721 3722#: elf64-alpha.c:4484 3723#, c-format 3724msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" 3725msgstr "%pB: изменение в gp: BRSGP %s" 3726 3727#: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615 3728#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:476 3729msgid "<unknown>" 3730msgstr "<неизвестно>" 3731 3732#: elf64-alpha.c:4515 3733#, c-format 3734msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 3735msgstr "%pB: перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" 3736 3737#: elf64-alpha.c:4573 3738#, c-format 3739msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" 3740msgstr "%pB: необработанное динамическое перемещение для %s" 3741 3742#: elf64-alpha.c:4608 3743#, c-format 3744msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" 3745msgstr "%pB: pc-относительное перемещение для неопределённого слабого символа %s" 3746 3747#: elf64-alpha.c:4674 3748#, c-format 3749msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" 3750msgstr "%pB: dtp-относительное перемещение для динамического символа %s" 3751 3752#: elf64-alpha.c:4699 3753#, c-format 3754msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" 3755msgstr "%pB: tp-относительное перемещение для динамического символа %s" 3756 3757#: elf64-gen.c:71 3758#, c-format 3759msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" 3760msgstr "%pB: Перемещения в универсальном ELF (EM: %d)" 3761 3762#: elf64-hppa.c:2081 3763#, c-format 3764msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" 3765msgstr "элемент заглушки для %s не может загрузить .plt, смещение dp = %#<PRId64>" 3766 3767#: elf64-hppa.c:3286 3768#, c-format 3769msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" 3770msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно добраться до %s" 3771 3772#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:637 elf64-ia64.c:637 3773#, c-format 3774msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch" 3775msgstr "%pB: невозможно ослабить br по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»; используйте brl или косвенное ветвление" 3776 3777#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2302 elf64-ia64.c:2302 3778msgid "@pltoff reloc against local symbol" 3779msgstr "перемещение @pltoff для локального символа" 3780 3781#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3713 elf64-ia64.c:3713 3782#, c-format 3783msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" 3784msgstr "%pB: переполнение короткого сегмента данных (%#<PRIx64> >= 0x400000)" 3785 3786#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3723 elf64-ia64.c:3723 3787#, c-format 3788msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" 3789msgstr "%pB: __gp не покрывает короткий сегмент данных" 3790 3791#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3997 elf64-ia64.c:3997 3792#, c-format 3793msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" 3794msgstr "%pB: не-pic код с перемещением imm для динамического символа «%s»" 3795 3796#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4065 elf64-ia64.c:4065 3797#, c-format 3798msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" 3799msgstr "%pB: перемещение @gprel для динамического символа %s" 3800 3801#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4128 elf64-ia64.c:4128 3802#, c-format 3803msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" 3804msgstr "%pB: компоновка не-pic кода в позиционно-независимый исполняемый" 3805 3806#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4266 elf64-ia64.c:4266 3807#, c-format 3808msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" 3809msgstr "%pB: ветвление @internal к динамическому символу %s" 3810 3811#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4269 elf64-ia64.c:4269 3812#, c-format 3813msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" 3814msgstr "%pB: догадка местоположения динамического символа %s" 3815 3816#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4272 elf64-ia64.c:4272 3817#, c-format 3818msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" 3819msgstr "%pB: перемещение @pcrel для динамического символа %s" 3820 3821#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4469 elf64-ia64.c:4469 3822msgid "unsupported reloc" 3823msgstr "неподдерживаемое перемещение" 3824 3825#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4507 elf64-ia64.c:4507 3826#, c-format 3827msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." 3828msgstr "%pB: отсутствует TLS-раздел для перемещения %s для «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»." 3829 3830#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4524 elf64-ia64.c:4524 3831#, c-format 3832msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." 3833msgstr "%pB: Невозможно ослабить br (%s) до «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA» с размером %#<PRIx64> (> 0x1000000)." 3834 3835#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782 3836#, c-format 3837msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" 3838msgstr "%pB: компоновка trap-on-NULL-dereference с не-trapping файлами" 3839 3840#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791 3841#, c-format 3842msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" 3843msgstr "%pB: компоновка файлов с прямым порядком байт с файлами с обратным порядком байт" 3844 3845#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4800 elf64-ia64.c:4800 3846#, c-format 3847msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" 3848msgstr "%pB: компоновка 64-битных файлов с 32-битными файлами" 3849 3850#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4809 elf64-ia64.c:4809 3851#, c-format 3852msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" 3853msgstr "%pB: компоновка constant-gp файлов с не-constant-gp файлами" 3854 3855#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4819 elf64-ia64.c:4819 3856#, c-format 3857msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" 3858msgstr "%pB: компоновка auto-pic файлов с не-auto-pic файлами" 3859 3860#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4875 3861#, c-format 3862msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" 3863msgstr "предупреждение: выравнивание %u общего символа «%s» в %pB больше, чем выравнивание (%u) его раздела %pA" 3864 3865#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4882 3866#, c-format 3867msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" 3868msgstr "предупреждение: выравнивание %u символа «%s» в %pB меньше, чем %u в %pB" 3869 3870#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4899 3871#, c-format 3872msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" 3873msgstr "предупреждение: размер символа «%s» изменился с %<PRIu64> в %pB на %<PRIu64> в %pB" 3874 3875#: elf64-mips.c:3763 3876#, c-format 3877msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld" 3878msgstr "%pB(%pA): перемещение %<PRIu64> имеет некорректный индекс символа %ld" 3879 3880#: elf64-mmix.c:984 3881msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" 3882msgstr "неправильное входное перемещение при создании вывода в формате не-ELF и не-mmo; используйте программу objcopy для преобразования из ELF или mmo, или компилируйте с «-no-expand» (для gcc, «-Wa,-no-expand»" 3883 3884#: elf64-mmix.c:1168 3885msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." 3886msgstr "неправильное входное перемещение при создании вывода в формате не-ELF и не-mmo; используйте программу objcopy для преобразования из ELF или mmo, или компилируйте с параметром gcc «-mno-base-addresses»." 3887 3888#: elf64-mmix.c:1195 3889#, c-format 3890msgid "" 3891"%pB: Internal inconsistency error for value for\n" 3892" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>" 3893msgstr "" 3894"%pB: ошибка внутреннего несоответствия для значения\n" 3895" глобального регистра назначаемого компоновщиком: скомпонован: %<PRIx64> != ослаблен: %<PRIx64>" 3896 3897#: elf64-mmix.c:1619 3898#, c-format 3899msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA" 3900msgstr "%pB: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: (неизвестно) в %pA" 3901 3902#: elf64-mmix.c:1625 3903#, c-format 3904msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA" 3905msgstr "%pB: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: %s в %pA" 3906 3907#: elf64-mmix.c:1670 3908#, c-format 3909msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA" 3910msgstr "%pB: регистровое перемещение для нерегистрового символа: (неизвестно) в %pA" 3911 3912#: elf64-mmix.c:1676 3913#, c-format 3914msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA" 3915msgstr "%pB: регистровое перемещение для нерегистрового символа: %s в %pA" 3916 3917#: elf64-mmix.c:1713 3918#, c-format 3919msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" 3920msgstr "%pB: директива LOCAL разрешена только с регистром или абсолютным значением" 3921 3922#: elf64-mmix.c:1744 3923#, c-format 3924msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>" 3925msgstr "%pB: директива LOCAL: регистр $%<PRId64> не является локальным регистром; первый глобальный регистр: $%<PRId64>" 3926 3927#: elf64-mmix.c:2173 3928#, c-format 3929msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file" 3930msgstr "%pB: ошибка: множественные объявления «%s»; начало %s установлено в ранее скомпонованном файле" 3931 3932#: elf64-mmix.c:2228 3933msgid "register section has contents\n" 3934msgstr "в регистровом разделе имеется содержимое\n" 3935 3936#: elf64-mmix.c:2418 3937#, c-format 3938msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" 3939msgstr "внутреннее противоречие: остаётся %lu != макс %lu; сообщите об этом дефекте" 3940 3941#: elf64-ppc.c:5082 3942#, c-format 3943msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" 3944msgstr "символ «%s» содержит некорректное st_other для ABI версии 1" 3945 3946#: elf64-ppc.c:5257 3947#, c-format 3948msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" 3949msgstr "%pB .opd запрещено в ABI версии %d" 3950 3951#: elf64-ppc.c:5771 3952#, c-format 3953msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" 3954msgstr "%H: перемещение %s не поддерживается в общих библиотеках и PIE\n" 3955 3956#: elf64-ppc.c:6166 3957#, c-format 3958msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" 3959msgstr "%pB использует неизвестное значение e_flags 0x%lx" 3960 3961#: elf64-ppc.c:6174 3962#, c-format 3963msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" 3964msgstr "%pB: ABI версии %ld не совместимо с выводом с ABI версии %ld" 3965 3966#: elf64-ppc.c:6202 3967#, c-format 3968msgid " [abiv%ld]" 3969msgstr " [abiv%ld]" 3970 3971#: elf64-ppc.c:7390 3972msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" 3973msgstr "%P: копирование перемещения для «%pT» требует ленивой plt-компоновки; не задавайте LD_BIND_NOW=1 или обновите gcc\n" 3974 3975#: elf64-ppc.c:7659 3976#, c-format 3977msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" 3978msgstr "%pB: неопределённый символ по перемещению R_PPC64_TOCSAVE" 3979 3980#: elf64-ppc.c:7886 3981#, c-format 3982msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" 3983msgstr "ошибка в вычислении dynreloc %pB, раздел %pA" 3984 3985#: elf64-ppc.c:7975 3986#, c-format 3987msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" 3988msgstr "%pB: .opd не является обычным массивом элементов opd" 3989 3990#: elf64-ppc.c:7985 3991#, c-format 3992msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" 3993msgstr "%pB: неожиданный тип перемещения %u в разделе .opd" 3994 3995#: elf64-ppc.c:8007 3996#, c-format 3997msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" 3998msgstr "%pB: неопределённый символ «%s» в разделе .opd" 3999 4000#: elf64-ppc.c:8491 4001msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" 4002msgstr "предупреждение: --plt-localentry особенно опасно без поддержки в ld.so определения нарушений ABI" 4003 4004#: elf64-ppc.c:8740 4005msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" 4006msgstr "%H __tls_get_addr без аргумента, оптимизация TLS выключена\n" 4007 4008#: elf64-ppc.c:9115 elf64-ppc.c:9752 4009#, c-format 4010msgid "%s defined on removed toc entry" 4011msgstr "%s определён на удалённом элементе toc" 4012 4013#: elf64-ppc.c:9480 4014#, c-format 4015msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n" 4016msgstr "%H: оптимизация toc не поддерживается для инструкции %s\n" 4017 4018#: elf64-ppc.c:9709 4019#, c-format 4020msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" 4021msgstr "%H: %s ссылается на удалённый оптимизатором элемент TOC\n" 4022 4023#: elf64-ppc.c:10540 4024#, c-format 4025msgid "warning: discarding dynamic section %s" 4026msgstr "предупреждение: отбрасывается динамический раздел %s" 4027 4028#: elf64-ppc.c:11127 4029msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" 4030msgstr "%P: не удалось найти opd у элемента toc для «%pT»\n" 4031 4032#: elf64-ppc.c:11215 4033#, c-format 4034msgid "long branch stub `%s' offset overflow" 4035msgstr "переполнение смещения заглушки длинного ветвления «%s»" 4036 4037#: elf64-ppc.c:11274 4038#, c-format 4039msgid "can't find branch stub `%s'" 4040msgstr "не найдена заглушка ветвления «%s»" 4041 4042#: elf64-ppc.c:11338 elf64-ppc.c:11466 elf64-ppc.c:13435 4043#, c-format 4044msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" 4045msgstr "%P: ошибка в таблице компоновки для «%pT»\n" 4046 4047#: elf64-ppc.c:11689 4048#, c-format 4049msgid "can't build branch stub `%s'" 4050msgstr "невозможно собрать заглушку ветвления «%s»" 4051 4052#: elf64-ppc.c:12465 4053#, c-format 4054msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" 4055msgstr "%pB раздела %pA превышает групповой размер заглушки" 4056 4057#: elf64-ppc.c:13833 4058#, c-format 4059msgid "linker stubs in %u group\n" 4060msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" 4061msgstr[0] "заглушки компоновщика в %u группе\n" 4062msgstr[1] "заглушки компоновщика в %u группах\n" 4063msgstr[2] "заглушки компоновщика в %u группах\n" 4064 4065#: elf64-ppc.c:13837 4066#, c-format 4067msgid "" 4068" branch %lu\n" 4069" toc adjust %lu\n" 4070" long branch %lu\n" 4071" long toc adj %lu\n" 4072" plt call %lu\n" 4073" plt call toc %lu\n" 4074" global entry %lu" 4075msgstr "" 4076" ветвление %lu\n" 4077" исправление toc %lu\n" 4078" длинное ветвление %lu\n" 4079" исправление длинного toc %lu\n" 4080" plt-вызов %lu\n" 4081" plt-вызов toc %lu\n" 4082" глобальный элемент %lu" 4083 4084#: elf64-ppc.c:14156 4085#, c-format 4086msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" 4087msgstr "%H: %s используется с TLS-символом «%pT»\n" 4088 4089#: elf64-ppc.c:14158 4090#, c-format 4091msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" 4092msgstr "%H: %s используется с не TLS-символом «%pT»\n" 4093 4094#: elf64-ppc.c:14802 4095#, c-format 4096msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" 4097msgstr "%H: вызов «%pT» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; перекомпилируйте с -fPIC\n" 4098 4099#: elf64-ppc.c:14808 4100#, c-format 4101msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n" 4102msgstr "%H: вызов «%pT» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; (-mcmodel=small заглушка исправления toc)\n" 4103 4104#: elf64-ppc.c:15503 4105#, c-format 4106msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" 4107msgstr "%H: %s для неявного вызова функции «%pT» не поддерживается\n" 4108 4109#: elf64-ppc.c:15615 4110#, c-format 4111msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" 4112msgstr "%P: %pB: %s не поддерживается для «%pT»\n" 4113 4114#: elf64-ppc.c:15841 4115#, c-format 4116msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" 4117msgstr "%H: ошибка: %s не кратно %u\n" 4118 4119#: elf64-ppc.c:15864 4120#, c-format 4121msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" 4122msgstr "%H: неразрешимое %s для символа «%pT»\n" 4123 4124#: elf64-ppc.c:15961 4125#, c-format 4126msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" 4127msgstr "%H: %s для «%pT»: ошибка %d\n" 4128 4129#: elf64-ppc.c:16307 elf64-ppc.c:16326 4130#, c-format 4131msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" 4132msgstr "смещение %s слишком больше для кодирования sdata4 в .eh_frame" 4133 4134#: elf64-s390.c:2540 4135#, c-format 4136msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" 4137msgstr "%pB: не PLT перемещение «%s» для символа, определённого в общей библиотеке, к которому обращаются из исполняемого файла (пересоберите файл с -fPIC ?)" 4138 4139#: elf64-sparc.c:459 4140#, c-format 4141msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" 4142msgstr "%pB: только регистры %%g[2367] могут объявляться с помощью STT_REGISTER" 4143 4144#: elf64-sparc.c:480 4145#, c-format 4146msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" 4147msgstr "несовместимое использование регистра %%g%d: %s в %pB, ранее %s в %pB" 4148 4149#: elf64-sparc.c:504 4150#, c-format 4151msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" 4152msgstr "символ «%s» имеет различные типы: REGISTER в %pB, ранее %s в %pB" 4153 4154#: elf64-sparc.c:551 4155#, c-format 4156msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" 4157msgstr "символ «%s» имеет различные типы: %s в %pB, ранее REGISTER в %pB" 4158 4159#: elf64-sparc.c:706 4160#, c-format 4161msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" 4162msgstr "%pB: UltraSPARC-специфичная компоновка с HAL-специфичным кодом" 4163 4164#: elf64-x86-64.c:1412 4165msgid "hidden symbol " 4166msgstr "скрытый символ " 4167 4168#: elf64-x86-64.c:1415 4169msgid "internal symbol " 4170msgstr "внутренний символ " 4171 4172#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422 4173msgid "protected symbol " 4174msgstr "защищённый символ " 4175 4176#: elf64-x86-64.c:1424 4177msgid "symbol " 4178msgstr "символ " 4179 4180#: elf64-x86-64.c:1425 elf64-x86-64.c:1435 4181msgid "; recompile with -fPIC" 4182msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIC" 4183 4184#: elf64-x86-64.c:1430 4185msgid "undefined " 4186msgstr "не определено " 4187 4188#: elf64-x86-64.c:1439 4189msgid "a shared object" 4190msgstr "общий объект" 4191 4192#: elf64-x86-64.c:1441 4193msgid "a PIE object" 4194msgstr "объект PIE" 4195 4196#: elf64-x86-64.c:1443 4197msgid "a PDE object" 4198msgstr "объект PDE" 4199 4200#: elf64-x86-64.c:1446 4201#, c-format 4202msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" 4203msgstr "%pB: перемещение %s для %s%s«%s» не может использоваться при создании %s%s" 4204 4205#: elf64-x86-64.c:1931 4206#, c-format 4207msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" 4208msgstr "%pB: перемещение %s для символа «%s» не поддерживается в режиме x32" 4209 4210#: elf64-x86-64.c:2073 4211#, c-format 4212msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" 4213msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ" 4214 4215#: elf64-x86-64.c:2693 4216#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5299 4217#, c-format 4218msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" 4219msgstr "%pB: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» имеет ненулевое добавление: %<PRId64>" 4220 4221#: elf64-x86-64.c:2931 4222#, c-format 4223msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" 4224msgstr "%pB: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" 4225 4226#: elf64-x86-64.c:2945 4227#, c-format 4228msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" 4229msgstr "%pB: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для защищённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" 4230 4231#: elf64-x86-64.c:3205 4232#, c-format 4233msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" 4234msgstr "%pB: добавление %s%#x в перемещении %s для символа «%s» по адресу %#<PRIx64> разделе «%pA»." 4235 4236#: elf64-x86-64.c:3882 4237msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" 4238msgstr "%F%P: не удалось преобразовать перемещение GOTPCREL; перекомпонуйте с --no-relax\n" 4239 4240#: elf64-x86-64.c:4040 4241#, c-format 4242msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" 4243msgstr "%F%pB: переполнение относительного PC перемещения в элементе PLT для «%s»\n" 4244 4245#: elf64-x86-64.c:4103 4246#, c-format 4247msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" 4248msgstr "%F%pB: переполнение ветви перестановки в элементе PLT для «%s»\n" 4249 4250#: elf64-x86-64.c:4156 4251#, c-format 4252msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" 4253msgstr "%F%pB: переполнение относительного PC перемещения в элементе GOT PLT для «%s»\n" 4254 4255#: elfcode.h:760 4256#, c-format 4257msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" 4258msgstr "предупреждение: у %pB повреждена таблица индексов строк — игнорируется" 4259 4260#: elfcode.h:1199 4261#, c-format 4262msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" 4263msgstr "%pB: счётчик версии (%<PRId64>) не совпадает со счётчиком символа (%ld)" 4264 4265#: elfcode.h:1458 4266#, c-format 4267msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" 4268msgstr "%pB(%pA): перемещение %d имеет некорректный индекс символа %ld" 4269 4270#: elfcore.h:300 4271#, c-format 4272msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>" 4273msgstr "предупреждение: %pB усечён: ожидался размер файла core >= %<PRIu64>, найдено: %<PRIu64>" 4274 4275#: elflink.c:1369 4276#, c-format 4277msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" 4278msgstr "%s: TLS-определение в %pB раздела %pA не совпадает с не-TLS определением в %pB раздела %pA" 4279 4280#: elflink.c:1375 4281#, c-format 4282msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" 4283msgstr "%s: TLS-ссылка в %pB не совпадает с не-TLS ссылкой в %pB" 4284 4285#: elflink.c:1381 4286#, c-format 4287msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" 4288msgstr "%s: TLS-определение в %pB раздела %pA не совпадает с не-TLS ссылкой в %pB" 4289 4290#: elflink.c:1387 4291#, c-format 4292msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" 4293msgstr "%s: TLS-ссылка в %pB не совпадает с не-TLS определением в %pB раздела %pA" 4294 4295#: elflink.c:2068 4296#, c-format 4297msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" 4298msgstr "%pB: неожиданное переопределение косвенного версионного символа «%s»" 4299 4300#: elflink.c:2437 4301#, c-format 4302msgid "%pB: version node not found for symbol %s" 4303msgstr "%pB: версия узла не найдена для символа %s" 4304 4305#: elflink.c:2526 4306#, c-format 4307msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" 4308msgstr "%pB: неправильный индекс перемещаемого символа (%#<PRIx64> >= %#lx) для смещения %#<PRIx64> в разделе «%pA»" 4309 4310#: elflink.c:2538 4311#, c-format 4312msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" 4313msgstr "%pB: ненулевой индекс символа (%#<PRIx64>) для смещения %#<PRIx64> в разделе «%pA», в то время как в объектном файле нет таблицы символов" 4314 4315#: elflink.c:2729 4316#, c-format 4317msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" 4318msgstr "%pB: размер перемещения не совпадает в %pB раздела %pA" 4319 4320#: elflink.c:3047 4321#, c-format 4322msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" 4323msgstr "предупреждение: тип и размер динамического символа «%s» не определён" 4324 4325#: elflink.c:3109 4326msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" 4327msgstr "%P: копирование перемещения с защищённым «%pT» опасно\n" 4328 4329#: elflink.c:3913 4330#, c-format 4331msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" 4332msgstr "обнаружен альтернативный машинный код ELF (%d) в %pB, ожидается %d" 4333 4334#: elflink.c:4579 4335#, c-format 4336msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" 4337msgstr "%pB: %s: недопустимая версия %u (макс %d)" 4338 4339#: elflink.c:4616 4340#, c-format 4341msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" 4342msgstr "%pB: %s: недопустимая необходимая версия %d" 4343 4344#: elflink.c:5035 4345#, c-format 4346msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" 4347msgstr "%pB: неопределённая ссылка на символ «%s»" 4348 4349#: elflink.c:6111 4350#, c-format 4351msgid "%pB: stack size specified and %s set" 4352msgstr "%pB: указан и задан размер стека %s" 4353 4354#: elflink.c:6115 4355#, c-format 4356msgid "%pB: %s not absolute" 4357msgstr "%pB: %s не является абсолютным" 4358 4359#: elflink.c:6312 4360#, c-format 4361msgid "%s: undefined version: %s" 4362msgstr "%s: неопределённая версия: %s" 4363 4364#: elflink.c:6883 4365#, c-format 4366msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" 4367msgstr "%pB: раздел .preinit_array не разрешается в DSO" 4368 4369#: elflink.c:8340 4370#, c-format 4371msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" 4372msgstr "неопределённая ссылка %s в сложном символе: %s" 4373 4374#: elflink.c:8495 4375#, c-format 4376msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" 4377msgstr "неизвестный оператор '%c' в сложном символе" 4378 4379#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. 4380#: elflink.c:8833 4381#, c-format 4382msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" 4383msgstr "%pB:%pA: ошибка: перемещение ссылается на символ %s, который был удалён сборщиком мусора" 4384 4385#: elflink.c:8836 4386#, c-format 4387msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" 4388msgstr "%pB:%pA: ошибка: попробуйте перекомпоновать с включённым --gc-keep-exported" 4389 4390#: elflink.c:9072 elflink.c:9090 elflink.c:9129 elflink.c:9147 4391#, c-format 4392msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" 4393msgstr "%pB: невозможно отсортировать перемещения — они разных размеров" 4394 4395#. The section size is not divisible by either - 4396#. something is wrong. 4397#: elflink.c:9106 elflink.c:9163 4398#, c-format 4399msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" 4400msgstr "%pB: невозможно отсортировать перемещения — они неизвестного размера" 4401 4402#: elflink.c:9215 4403msgid "not enough memory to sort relocations" 4404msgstr "недостаточно памяти для сортировки перемещений" 4405 4406#: elflink.c:9483 4407#, c-format 4408msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" 4409msgstr "%pB: слишком много разделов: %d (>= %d)" 4410 4411#: elflink.c:9763 4412#, c-format 4413msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" 4414msgstr "%pB: на внутренний символ «%s» из %pB ссылаются из DSO" 4415 4416#: elflink.c:9766 4417#, c-format 4418msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" 4419msgstr "%pB: на скрытый символ «%s» из %pB ссылаются из DSO" 4420 4421#: elflink.c:9769 4422#, c-format 4423msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" 4424msgstr "%pB: на локальный символ «%s» из %pB ссылаются из DSO" 4425 4426#: elflink.c:9855 4427#, c-format 4428msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" 4429msgstr "%pB: невозможно найти выходной раздел %pA для входного раздела %pA" 4430 4431#: elflink.c:10009 4432#, c-format 4433msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" 4434msgstr "%pB: защищённый символ «%s» не определён" 4435 4436#: elflink.c:10012 4437#, c-format 4438msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" 4439msgstr "%pB: внутренний символ «%s» не определён" 4440 4441#: elflink.c:10015 4442#, c-format 4443msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" 4444msgstr "%pB: скрытый символ «%s» не определён" 4445 4446#: elflink.c:10046 4447#, c-format 4448msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" 4449msgstr "%pB: отсутствует раздел версий символов для версионного символа «%s»" 4450 4451#: elflink.c:10656 4452#, c-format 4453msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" 4454msgstr "ошибка: %pB: размер раздела %pA не кратен размеру адреса" 4455 4456#: elflink.c:10701 4457#, c-format 4458msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" 4459msgstr "ошибка: %pB содержит перемещение (%#<PRIx64>) для раздела %pA, который ссылается на несуществующий глобальный символ" 4460 4461#: elflink.c:11456 4462#, c-format 4463msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" 4464msgstr "%pA содержит упорядоченные [«%pA» в %pB] и неупорядоченные [«%pA» в %pB] разделы" 4465 4466#: elflink.c:11462 4467#, c-format 4468msgid "%pA has both ordered and unordered sections" 4469msgstr "%pA содержит упорядоченные и неупорядоченные разделы" 4470 4471#: elflink.c:11564 4472#, c-format 4473msgid "%pB: no symbol found for import library" 4474msgstr "%pB: не найден символ импортируемой библиотеки" 4475 4476#: elflink.c:12193 4477#, c-format 4478msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" 4479msgstr "%pB: файловый класс %s несовместим с %s" 4480 4481#: elflink.c:12410 4482#, c-format 4483msgid "%pB: failed to generate import library" 4484msgstr "%pB: не удалось сгенерировать импортируемую библиотеку" 4485 4486#: elflink.c:12529 4487#, c-format 4488msgid "warning: %s section has zero size" 4489msgstr "предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер" 4490 4491#: elflink.c:12577 4492#, c-format 4493msgid "warning: section '%s' is being made into a note" 4494msgstr "предупреждение: раздел «%s» преобразуется в примечание" 4495 4496#: elflink.c:12669 4497msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" 4498msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения\n" 4499 4500#: elflink.c:12672 4501msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" 4502msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в общем объекте\n" 4503 4504#: elflink.c:12797 4505msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" 4506msgstr "%P%X: невозможно прочитать символы: %E\n" 4507 4508#: elflink.c:12970 4509msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" 4510msgstr "%F%P: повреждённый ввод: %pB\n" 4511 4512#: elflink.c:13636 4513#, c-format 4514msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" 4515msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не найден символ для INHERIT" 4516 4517#: elflink.c:13812 4518#, c-format 4519msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" 4520msgstr "нераспознанный INPUT_SECTION_FLAG %s\n" 4521 4522#: elfxx-mips.c:1444 4523msgid "static procedure (no name)" 4524msgstr "статическая процедура (без имени)" 4525 4526#: elfxx-mips.c:5629 4527msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" 4528msgstr "Функции MIPS16 и microMIPS не могут вызывать друг друга" 4529 4530#: elfxx-mips.c:6377 4531msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" 4532msgstr "%X%H: неподдерживаемый JALX для того же режима ISA\n" 4533 4534#: elfxx-mips.c:6410 4535msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" 4536msgstr "%X%H: неподдерживаемый прыжок между режимами ISA; попробуйте перекомпилировать с включённой увязкой\n" 4537 4538#: elfxx-mips.c:6455 4539msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" 4540msgstr "%X%H: невозможно преобразовать ветвление между режимами ISA в JALX: перемещение выходит за диапазон\n" 4541 4542#: elfxx-mips.c:6467 4543msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" 4544msgstr "%X%H: неподдерживаемое ветвление между режимами ISA\n" 4545 4546#: elfxx-mips.c:7111 4547#, c-format 4548msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" 4549msgstr "%pB: некорректный размер раздела «.reginfo»; ожидался %<PRIu64>, получен %<PRIu64>" 4550 4551#: elfxx-mips.c:7155 elfxx-mips.c:7390 4552#, c-format 4553msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" 4554msgstr "%pB: предупреждение: размер параметра «%s» (%u) меньше, чем его заголовок" 4555 4556#: elfxx-mips.c:8146 elfxx-mips.c:8272 4557#, c-format 4558msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" 4559msgstr "%pB: предупреждение: невозможно определить функцию назначения для раздела заглушки «%s»" 4560 4561#: elfxx-mips.c:8404 4562#, c-format 4563msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" 4564msgstr "%pB: обнаружено искажённое перемещение в разделе %s" 4565 4566#: elfxx-mips.c:8476 4567#, c-format 4568msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" 4569msgstr "%pB: перемещение GOT по адресу %#<PRIx64> не ожидается в исполняемых файлах" 4570 4571#: elfxx-mips.c:8614 4572#, c-format 4573msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" 4574msgstr "%pB: перемещение CALL16 по адресу %#<PRIx64> не для глобального символа" 4575 4576#: elfxx-mips.c:9237 4577#, c-format 4578msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" 4579msgstr "не-динамические перемещения указывают на динамический символ %s" 4580 4581#: elfxx-mips.c:10164 4582#, c-format 4583msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" 4584msgstr "%pB: невозможно найти подходящее LO16 перемещение у «%s» для %s по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»" 4585 4586#: elfxx-mips.c:10304 4587msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" 4588msgstr "раздел small-data превышает 64КБ — нижний предел small-data (см. параметр -G)" 4589 4590#: elfxx-mips.c:10323 4591msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" 4592msgstr "невозможно преобразовать прыжок к JALX для не выровненного по границе слова адреса" 4593 4594#: elfxx-mips.c:10326 4595msgid "jump to a non-word-aligned address" 4596msgstr "прыжок по не выровненному по границе слова адресу" 4597 4598#: elfxx-mips.c:10327 4599msgid "jump to a non-instruction-aligned address" 4600msgstr "прыжок по не выровненному по границе инструкции адресу" 4601 4602#: elfxx-mips.c:10330 4603msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" 4604msgstr "невозможно преобразовать ветвление к JALX для не выровненного по границе слова адреса" 4605 4606#: elfxx-mips.c:10332 4607msgid "branch to a non-instruction-aligned address" 4608msgstr "ветвление по не выровненному по границе инструкции адресу" 4609 4610#: elfxx-mips.c:10334 4611msgid "PC-relative load from unaligned address" 4612msgstr "загрузка относительно PC из не выровненного адреса" 4613 4614#: elfxx-mips.c:10612 4615#, c-format 4616msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" 4617msgstr "%pB: VMA элемент «%pA» по адресу %#<PRIx64> выходит за поддерживаемые границы 32-битного диапазона; попробуйте использовать «-Ttext-segment=…»" 4618 4619#: elfxx-mips.c:10725 elfxx-mips.c:11298 4620#, c-format 4621msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" 4622msgstr "%pB: смещение «%pA» для %<PRId64> из «%pA» вне диапазона ADDIUPC" 4623 4624#: elfxx-mips.c:11270 4625#, c-format 4626msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" 4627msgstr "%pB: стартовый VMA элемент «%pA» по адресу %#<PRIx64> выходит за поддерживаемые границы 32-битного диапазона; попробуйте использовать «-Ttext-segment=…»" 4628 4629#: elfxx-mips.c:14178 4630#, c-format 4631msgid "%pB: unknown architecture %s" 4632msgstr "%pB: неизвестная архитектура %s" 4633 4634#: elfxx-mips.c:14712 4635#, c-format 4636msgid "%pB: illegal section name `%pA'" 4637msgstr "%pB: недопустимое имя раздела «%pA»" 4638 4639#: elfxx-mips.c:14989 4640#, c-format 4641msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" 4642msgstr "%pB: предупреждение: компоновка файлов abicalls с файлами не-abicalls" 4643 4644#: elfxx-mips.c:15006 4645#, c-format 4646msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" 4647msgstr "%pB: компоновка 32-битного кода с 64-битным кодом" 4648 4649#: elfxx-mips.c:15038 elfxx-mips.c:15104 elfxx-mips.c:15119 4650#, c-format 4651msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" 4652msgstr "%pB: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" 4653 4654#: elfxx-mips.c:15062 4655#, c-format 4656msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" 4657msgstr "%pB: несовпадение ABI: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" 4658 4659#: elfxx-mips.c:15087 4660#, c-format 4661msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" 4662msgstr "%pB: несовпадение ASE: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" 4663 4664#: elfxx-mips.c:15221 4665#, c-format 4666msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" 4667msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d" 4668 4669#: elfxx-mips.c:15227 4670#, c-format 4671msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" 4672msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d (заданный %pB), %pB использует %s" 4673 4674#: elfxx-mips.c:15233 4675#, c-format 4676msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" 4677msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d" 4678 4679#: elfxx-mips.c:15247 4680#, c-format 4681msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" 4682msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует %s" 4683 4684#: elfxx-mips.c:15266 4685#, c-format 4686msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" 4687msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI MSA %d" 4688 4689#: elfxx-mips.c:15278 4690#, c-format 4691msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" 4692msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI MSA %d (заданный %pB), %pB использует %s" 4693 4694#: elfxx-mips.c:15287 4695#, c-format 4696msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" 4697msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI MSA %d (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI MSA %d" 4698 4699#: elfxx-mips.c:15349 4700#, c-format 4701msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" 4702msgstr "%pB: порядок байт не совместим с выбранной эмуляцией" 4703 4704#: elfxx-mips.c:15363 4705#, c-format 4706msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" 4707msgstr "%pB: ABI не совместим с выбранной эмуляцией" 4708 4709#: elfxx-mips.c:15415 4710#, c-format 4711msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" 4712msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность ISA между e_flags и .MIPS.abiflags" 4713 4714#: elfxx-mips.c:15420 4715#, c-format 4716msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" 4717msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность FP ABI между .gnu.attributes и .MIPS.abiflags" 4718 4719#: elfxx-mips.c:15424 4720#, c-format 4721msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" 4722msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность ASE между e_flags и .MIPS.abiflags" 4723 4724#: elfxx-mips.c:15431 4725#, c-format 4726msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" 4727msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность расширений ISA между e_flags и .MIPS.abiflags" 4728 4729#: elfxx-mips.c:15435 4730#, c-format 4731msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" 4732msgstr "%pB: предупреждение: неожидаемый флаг в поле flags2 у .MIPS.abiflags (0x%lx)" 4733 4734#: elfxx-mips.c:15624 4735msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" 4736msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 сохраняются вызываемым)" 4737 4738#: elfxx-mips.c:15678 elfxx-mips.c:15689 4739msgid "None" 4740msgstr "Отсутствует" 4741 4742#: elfxx-mips.c:15680 elfxx-mips.c:15752 4743msgid "Unknown" 4744msgstr "Неизвестно" 4745 4746#: elfxx-mips.c:15763 4747#, c-format 4748msgid "Hard or soft float\n" 4749msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n" 4750 4751#: elfxx-mips.c:15766 4752#, c-format 4753msgid "Hard float (double precision)\n" 4754msgstr "Аппаратная плавающая запятая (двойная точность)\n" 4755 4756#: elfxx-mips.c:15769 4757#, c-format 4758msgid "Hard float (single precision)\n" 4759msgstr "Аппаратная плавающая запятая (одинарная точность)\n" 4760 4761#: elfxx-mips.c:15772 4762#, c-format 4763msgid "Soft float\n" 4764msgstr "Программная плавающая запятая\n" 4765 4766#: elfxx-mips.c:15775 4767#, c-format 4768msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" 4769msgstr "Аппаратная плавающая запятая (MIPS32r2 64-bit FPU 12 сохраняются вызываемым)\n" 4770 4771#: elfxx-mips.c:15778 4772#, c-format 4773msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" 4774msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, любой FPU)\n" 4775 4776#: elfxx-mips.c:15781 4777#, c-format 4778msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" 4779msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" 4780 4781#: elfxx-mips.c:15784 4782#, c-format 4783msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" 4784msgstr "Совместимая аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" 4785 4786#: elfxx-mips.c:15816 4787#, c-format 4788msgid " [abi=O32]" 4789msgstr " [abi=O32]" 4790 4791#: elfxx-mips.c:15818 4792#, c-format 4793msgid " [abi=O64]" 4794msgstr " [abi=O64]" 4795 4796#: elfxx-mips.c:15820 4797#, c-format 4798msgid " [abi=EABI32]" 4799msgstr " [abi=EABI32]" 4800 4801#: elfxx-mips.c:15822 4802#, c-format 4803msgid " [abi=EABI64]" 4804msgstr " [abi=EABI64]" 4805 4806#: elfxx-mips.c:15824 4807#, c-format 4808msgid " [abi unknown]" 4809msgstr " [abi неизвестен]" 4810 4811#: elfxx-mips.c:15826 4812#, c-format 4813msgid " [abi=N32]" 4814msgstr " [abi=N32]" 4815 4816#: elfxx-mips.c:15828 4817#, c-format 4818msgid " [abi=64]" 4819msgstr " [abi=64]" 4820 4821#: elfxx-mips.c:15830 4822#, c-format 4823msgid " [no abi set]" 4824msgstr " [abi не задан]" 4825 4826#: elfxx-mips.c:15855 4827#, c-format 4828msgid " [unknown ISA]" 4829msgstr " [неизвестный ISA]" 4830 4831#: elfxx-mips.c:15875 4832#, c-format 4833msgid " [not 32bitmode]" 4834msgstr " [не 32-битный режим]" 4835 4836#: elfxx-sparc.c:3115 4837#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5283 4838#, c-format 4839msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" 4840msgstr "%pB: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не обрабатывается %s" 4841 4842#: elfxx-tilegx.c:4254 4843#, c-format 4844msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" 4845msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объекты %s и %s вместе" 4846 4847#: elfxx-x86.c:578 4848#, c-format 4849msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" 4850msgstr "%P: %pB: предупреждение: перемещение указывает на «%s» из раздела только для чтения «%pA»\n" 4851 4852#: elfxx-x86.c:1027 4853msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" 4854msgstr "%P: %pB: предупреждение: перемещение в разделе только для чтения «%pA»\n" 4855 4856#: elfxx-x86.c:1375 4857msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" 4858msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения IFUNC; перекомпилируйте с -fPIC\n" 4859 4860#: elfxx-x86.c:2373 4861#, c-format 4862msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>" 4863msgstr "ошибка: %pB: <повреждение используемого размера x86 ISA: 0x%x>" 4864 4865#: elfxx-x86.c:2375 4866#, c-format 4867msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>" 4868msgstr "ошибка: %pB: <повреждение необходимого размера x86 ISA: 0x%x>" 4869 4870#: elfxx-x86.c:2376 4871#, c-format 4872msgid "error: %pB: <corrupt x86 feature size: 0x%x>" 4873msgstr "ошибка: %pB: <повреждение размера свойства x86: 0x%x>" 4874 4875#: elfxx-x86.c:2548 4876msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" 4877msgstr "%F%P: не удалось создать раздел свойств GNU\n" 4878 4879#: elfxx-x86.c:2553 4880#, c-format 4881msgid "%F%pA: failed to align section\n" 4882msgstr "%F%pA: не удалось выровнять раздел\n" 4883 4884#: elfxx-x86.c:2705 4885msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" 4886msgstr "%F%P: не удалось создать динамические разделы VxWorks\n" 4887 4888#: elfxx-x86.c:2714 4889msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" 4890msgstr "%F%P: не удалось создать разделы GOT\n" 4891 4892#: elfxx-x86.c:2732 4893msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" 4894msgstr "%F%P: не удалось создать разделы ifunc\n" 4895 4896#: elfxx-x86.c:2773 4897msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" 4898msgstr "%F%P: не удалось создать раздел GOT PLT\n" 4899 4900#: elfxx-x86.c:2794 4901msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" 4902msgstr "%F%P: не удалось создать раздел PLT с включённым IBT\n" 4903 4904#: elfxx-x86.c:2809 4905msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" 4906msgstr "%F%P: не удалось создать раздел BND PLT\n" 4907 4908#: elfxx-x86.c:2830 4909msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" 4910msgstr "%F%P: не удалось создать раздел PLT .eh_frame\n" 4911 4912#: elfxx-x86.c:2843 4913msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" 4914msgstr "%F%P: не удалось создать раздел GOT PLT .eh_frame\n" 4915 4916#: elfxx-x86.c:2857 4917msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" 4918msgstr "%F%P: не удалось создать второй раздел PLT .eh_frame\n" 4919 4920#: ihex.c:230 4921#, c-format 4922msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" 4923msgstr "%pB:%d: неожиданный символ «%s» в Intel Hex файле" 4924 4925#: ihex.c:338 4926#, c-format 4927msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" 4928msgstr "%pB:%u: неправильная контрольная сумма в Intel Hex файле (должна быть %u, получена %u)" 4929 4930#: ihex.c:394 4931#, c-format 4932msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" 4933msgstr "%pB:%u: неправильная длина записи расширенного адреса в Intel Hex файле" 4934 4935#: ihex.c:412 4936#, c-format 4937msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" 4938msgstr "%pB:%u: неправильная длина расширенного начального адреса в Intel Hex файле" 4939 4940#: ihex.c:430 4941#, c-format 4942msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" 4943msgstr "%pB:%u: неправильная длина записи расширенного прямолинейного адреса в Intel Hex файле" 4944 4945#: ihex.c:448 4946#, c-format 4947msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" 4948msgstr "%pB:%u: неправильная длина расширенного прямолинейного начального адреса в Intel Hex файле" 4949 4950#: ihex.c:466 4951#, c-format 4952msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" 4953msgstr "%pB:%u: нераспознанный ihex-тип %u в Intel Hex файле" 4954 4955#: ihex.c:585 4956#, c-format 4957msgid "%pB: internal error in ihex_read_section" 4958msgstr "%pB: внутренняя ошибка в ihex_read_section" 4959 4960#: ihex.c:619 4961#, c-format 4962msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" 4963msgstr "%pB: неправильная длина раздела в ihex_read_section" 4964 4965#: ihex.c:830 4966#, c-format 4967msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" 4968msgstr "%pB: адрес %#<PRIx64> вне диапазона для Intel Hex файла" 4969 4970#: libbfd.c:898 4971#, c-format 4972msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" 4973msgstr "%pB: не удалось получить расжатый раздел %pA" 4974 4975#: libbfd.c:1062 4976#, c-format 4977msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" 4978msgstr "Вызван нерекомендуемый %s рядом с %s в строке %d в %s\n" 4979 4980#: libbfd.c:1065 4981#, c-format 4982msgid "Deprecated %s called\n" 4983msgstr "Вызван нерекомендуемый %s\n" 4984 4985#: linker.c:1684 4986#, c-format 4987msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" 4988msgstr "%pB: косвенный символ «%s» к «%s» создаёт зацикливание" 4989 4990#: linker.c:2554 4991#, c-format 4992msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" 4993msgstr "попытка сделать перемещаемую ссылку с входом %s и выходом %s" 4994 4995#: linker.c:2840 4996#, c-format 4997msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" 4998msgstr "%pB: игнорируется повторяющийся раздел «%pA»\n" 4999 5000#: linker.c:2850 linker.c:2860 5001#, c-format 5002msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" 5003msgstr "%pB: повторяющийся раздел «%pA» имеет другой размер\n" 5004 5005#: linker.c:2869 linker.c:2875 5006#, c-format 5007msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" 5008msgstr "%pB: предупреждение: невозможно прочитать содержимое раздела «%pA»\n" 5009 5010#: linker.c:2880 5011#, c-format 5012msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" 5013msgstr "%pB: предупреждение: повторяющийся раздел «%pA» имеет другое содержимое\n" 5014 5015#: linker.c:3394 5016#, c-format 5017msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" 5018msgstr "%pB: скомпилировано для системы с прямым порядком байт, а цель с обратным порядком байт" 5019 5020#: linker.c:3397 5021#, c-format 5022msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" 5023msgstr "%pB: скомпилировано для системы с обратным порядком байт, а цель с прямым порядком байт" 5024 5025#: mach-o.c:632 5026#, c-format 5027msgid "<unknown mask flags>" 5028msgstr "<неизвестный флаги маски>" 5029 5030#: mach-o.c:687 5031msgid " (<unknown>)" 5032msgstr " (неизвестно)" 5033 5034#: mach-o.c:698 5035#, c-format 5036msgid " MACH-O header:\n" 5037msgstr " заголовок Mach-O:\n" 5038 5039#: mach-o.c:699 5040#, c-format 5041msgid " magic: %#lx\n" 5042msgstr " отл.призн: %#lx\n" 5043 5044#: mach-o.c:700 5045#, c-format 5046msgid " cputype: %#lx (%s)\n" 5047msgstr " тип ЦП: %#lx (%s)\n" 5048 5049#: mach-o.c:702 5050#, c-format 5051msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" 5052msgstr " подтип ЦП: %#lx%s\n" 5053 5054#: mach-o.c:704 5055#, c-format 5056msgid " filetype: %#lx\n" 5057msgstr " тип файла: %#lx\n" 5058 5059#: mach-o.c:705 5060#, c-format 5061msgid " ncmds: %#lx\n" 5062msgstr " ч_кмнд: %#lx\n" 5063 5064#: mach-o.c:706 5065#, c-format 5066msgid " sizeocmds: %#lx\n" 5067msgstr " разм_кмнд: %#lx\n" 5068 5069#: mach-o.c:707 5070#, c-format 5071msgid " flags: %#lx\n" 5072msgstr " флаги: %#lx\n" 5073 5074#: mach-o.c:708 5075#, c-format 5076msgid " version: %x\n" 5077msgstr " маска версии: %x\n" 5078 5079#. Urg - what has happened ? 5080#: mach-o.c:743 5081#, c-format 5082msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" 5083msgstr "несовместимые типы ЦП в файлах mach-o: %ld и %ld" 5084 5085#: mach-o.c:912 5086msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" 5087msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: невозможно загрузить символы" 5088 5089#: mach-o.c:2108 5090msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." 5091msgstr "Извините: modtab, toc и extrefsyms пока не реализованы для команд dysymtab." 5092 5093#: mach-o.c:2551 5094#, c-format 5095msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" 5096msgstr "mach-o: слишком много разделов (%u), должно быть не более 255,\n" 5097 5098#: mach-o.c:2658 5099#, c-format 5100msgid "unable to allocate data for load command %#x" 5101msgstr "не удалось выделить данные для команды загрузки %#x" 5102 5103#: mach-o.c:2763 5104#, c-format 5105msgid "unable to write unknown load command %#x" 5106msgstr "невозможно записать неизвестную команду загрузки %#x" 5107 5108#: mach-o.c:2947 5109#, c-format 5110msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)" 5111msgstr "адрес раздела (%#<PRIx64>) меньше начала сегмента (%#<PRIx64>)" 5112 5113#: mach-o.c:3089 5114#, c-format 5115msgid "unable to layout unknown load command %#x" 5116msgstr "невозможно запланировать неизвестную команду загрузки %#x" 5117 5118#: mach-o.c:3625 5119#, c-format 5120msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" 5121msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: слишком большое значение выравнивания: %#lx, используется 32" 5122 5123#: mach-o.c:3668 5124#, c-format 5125msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" 5126msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: слишком большое значение выравнивания: %#lx, используется 32" 5127 5128#: mach-o.c:3719 5129#, c-format 5130msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" 5131msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: невозможно прочитать %d байт по адресу %u" 5132 5133#: mach-o.c:3738 5134#, c-format 5135msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" 5136msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: имя вне диапазона (%lu >= %u)" 5137 5138#: mach-o.c:3821 5139#, c-format 5140msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" 5141msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный раздел %d (максимальное значение %lu): настройка не определена" 5142 5143#: mach-o.c:3840 5144#, c-format 5145msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" 5146msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный тип поля 0x%x: настройка не определена" 5147 5148#: mach-o.c:3917 5149msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" 5150msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: невозможно выделить память для символов" 5151 5152#: mach-o.c:4890 5153#, c-format 5154msgid "%pB: unknown load command %#x" 5155msgstr "%pB: неизвестная команды загрузки %#x" 5156 5157#: mach-o.c:5081 5158#, c-format 5159msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" 5160msgstr "bfd_mach_o_scan: неизвестная архитектура 0x%lx/0x%lx" 5161 5162#: mach-o.c:5186 5163#, c-format 5164msgid "unknown header byte-order value %#x" 5165msgstr "неизвестное значение порядка байт в заголовке %#x" 5166 5167#: merge.c:868 5168#, c-format 5169msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" 5170msgstr "%pB: доступ за конец объединённого раздела (%<PRId64>)" 5171 5172#: mmo.c:468 5173#, c-format 5174msgid "%pB: no core to allocate section name %s" 5175msgstr "%pB: нет core для выделения имени раздела %s" 5176 5177#: mmo.c:544 5178#, c-format 5179msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" 5180msgstr "%pB: нет core для выделения %d байт символа" 5181 5182#: mmo.c:958 5183#, c-format 5184msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>" 5185msgstr "%pB: попытка выпустить содержимое по адресу не кратному 4 (%#<PRIx64>)" 5186 5187#: mmo.c:1255 5188#, c-format 5189msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" 5190msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: инициализационное значение для $255 не равно «Main»\n" 5191 5192#: mmo.c:1402 5193#, c-format 5194msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" 5195msgstr "%pB: неподдерживаемая последовательность широких символов 0x%02X 0x%02X после имени символа, начиная с «%s»\n" 5196 5197#: mmo.c:1636 5198#, c-format 5199msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" 5200msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: неподдерживаемый lopcode «%d»\n" 5201 5202#: mmo.c:1647 5203#, c-format 5204msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" 5205msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_quote ожидалось YZ = 1, получено YZ = %d\n" 5206 5207#: mmo.c:1685 5208#, c-format 5209msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" 5210msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_loc ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d\n" 5211 5212#: mmo.c:1736 5213#, c-format 5214msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" 5215msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixo ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d\n" 5216 5217#: mmo.c:1777 5218#, c-format 5219msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" 5220msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx ожидалось y = 0, получено y = %d\n" 5221 5222#: mmo.c:1788 5223#, c-format 5224msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" 5225msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx ожидалось z = 16 или z = 24, получено z = %d\n" 5226 5227#: mmo.c:1813 5228#, c-format 5229msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" 5230msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx начальный байт слова операнда должен быть равен 0 или 1, получено %d\n" 5231 5232#: mmo.c:1838 5233#, c-format 5234msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" 5235msgstr "%pB: невозможно выделить место для имени файла файлу с номером %d, %d байт\n" 5236 5237#: mmo.c:1860 5238#, c-format 5239msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" 5240msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: номер файла %d «%s» был уже введён как «%s»\n" 5241 5242#: mmo.c:1874 5243#, c-format 5244msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" 5245msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: имя файла для номера %d не указано перед использованием\n" 5246 5247#: mmo.c:1981 5248#, c-format 5249msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" 5250msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: поля y и z в lop_stab не равны нулю, y: %d, z: %d\n" 5251 5252#: mmo.c:2018 5253#, c-format 5254msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" 5255msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: lop_end не последний элемент в файле\n" 5256 5257#: mmo.c:2032 5258#, c-format 5259msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" 5260msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: YZ в lop_end (%ld) не равно числу тетрад в указанной ранее lop_stab (%ld)\n" 5261 5262#: mmo.c:2743 5263#, c-format 5264msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" 5265msgstr "%pB: некорректная таблица символов: повторяющийся символ «%s»\n" 5266 5267#: mmo.c:2986 5268#, c-format 5269msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" 5270msgstr "%pB: неверное определение символа: «Main» равен %s, а не начальному адресу %s\n" 5271 5272#: mmo.c:3085 5273#, c-format 5274msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" 5275msgstr "%pB: предупреждение: таблица символов слишком большая для mmo, больше чем 65535 32-битных слов: %d. Будет выдана только «Main».\n" 5276 5277#: mmo.c:3131 5278#, c-format 5279msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" 5280msgstr "%pB: внутренняя ошибка, у таблицы символов изменился размер с %d слов до %d\n" 5281 5282#: mmo.c:3184 5283#, c-format 5284msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" 5285msgstr "%pB: внутренняя ошибка, внутренний раздел регистров %pA содержит данные\n" 5286 5287#: mmo.c:3235 5288#, c-format 5289msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" 5290msgstr "%pB: нет инициализированных регистров; длина раздела равна 0\n" 5291 5292#: mmo.c:3242 5293#, c-format 5294msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>" 5295msgstr "%pB: слишком много инициализированных регистров; длина раздела равна %<PRId64>" 5296 5297#: mmo.c:3247 5298#, c-format 5299msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>" 5300msgstr "%pB: недопустимый начальный адрес для инициализированных регистров длины %<PRId64>: %#<PRIx64>" 5301 5302#: osf-core.c:127 5303#, c-format 5304msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" 5305msgstr "необработанный файл ядра OSF/1 раздела с типом %d" 5306 5307#: pef.c:527 5308#, c-format 5309msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" 5310msgstr "bfd_pef_scan: неизвестная архитектура 0x%lx" 5311 5312#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 5313#, c-format 5314msgid "warning: corrupt unwind data\n" 5315msgstr "предупреждение: повреждён раздел развёртки\n" 5316 5317#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. 5318#: pei-x86_64.c:315 5319#, c-format 5320msgid "Unknown: %x" 5321msgstr "Неизвестно: %x" 5322 5323#: pei-x86_64.c:365 pei-x86_64.c:375 pei-x86_64.c:384 5324#, c-format 5325msgid "warning: xdata section corrupt\n" 5326msgstr "предупреждение: повреждён раздел xdata\n" 5327 5328#: pei-x86_64.c:439 5329#, c-format 5330msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" 5331msgstr "Слишком много раскрываемого кода (%ld)\n" 5332 5333#: pei-x86_64.c:529 5334#, c-format 5335msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 5336msgstr "Предупреждение: размер раздела %s (%ld) не кратен %d\n" 5337 5338#: pei-x86_64.c:536 5339#, c-format 5340msgid "Warning: %s section size is zero\n" 5341msgstr "Предупреждение: размер раздела %s равен нулю\n" 5342 5343#: pei-x86_64.c:551 5344#, c-format 5345msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" 5346msgstr "Предупреждение: размер раздела %s (%ld) меньше виртуального размера (%ld)\n" 5347 5348#: pei-x86_64.c:560 5349#, c-format 5350msgid "" 5351"\n" 5352"The Function Table (interpreted %s section contents)\n" 5353msgstr "" 5354"\n" 5355"Таблица функций (обработано содержимое раздела %s)\n" 5356 5357#: pei-x86_64.c:563 5358#, c-format 5359msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" 5360msgstr "vma:\t\t\tНач адрес \t Кон адрес\t Раскр данные\n" 5361 5362#: pei-x86_64.c:692 5363#, c-format 5364msgid "" 5365"\n" 5366"Dump of %s\n" 5367msgstr "" 5368"\n" 5369"Дамп %s\n" 5370 5371#. XXX code yet to be written. 5372#: peicode.h:775 5373#, c-format 5374msgid "%pB: unhandled import type; %x" 5375msgstr "%pB: необработанный тип импорта; %x" 5376 5377#: peicode.h:781 5378#, c-format 5379msgid "%pB: unrecognized import type; %x" 5380msgstr "%pB: нераспознанный тип импорта; %x" 5381 5382#: peicode.h:796 5383#, c-format 5384msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" 5385msgstr "%pB: нераспознанный именной тип импорта; %x" 5386 5387#: peicode.h:1211 5388#, c-format 5389msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 5390msgstr "%pB: нераспознанный машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" 5391 5392#: peicode.h:1224 5393#, c-format 5394msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 5395msgstr "%pB: распознан, но не обработан машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" 5396 5397#: peicode.h:1242 5398#, c-format 5399msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" 5400msgstr "%pB: размер поля равен нулю в заголовке Import Library Format" 5401 5402#: peicode.h:1274 5403#, c-format 5404msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" 5405msgstr "%pB: строка не заканчивается нулём в объектном файле ILF" 5406 5407#: peicode.h:1330 5408#, c-format 5409msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" 5410msgstr "%pB: ошибка: конец отладочных данных за окончанием отладочного каталога" 5411 5412#: ppcboot.c:392 5413#, c-format 5414msgid "" 5415"\n" 5416"ppcboot header:\n" 5417msgstr "" 5418"\n" 5419"заголовок ppcboot:\n" 5420 5421#: ppcboot.c:393 5422#, c-format 5423msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" 5424msgstr "Начальное смещение = 0x%.8lx (%ld)\n" 5425 5426#: ppcboot.c:395 5427#, c-format 5428msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" 5429msgstr "Длина = 0x%.8lx (%ld)\n" 5430 5431#: ppcboot.c:399 5432#, c-format 5433msgid "Flag field = 0x%.2x\n" 5434msgstr "Поле флагов = 0x%.2x\n" 5435 5436#: ppcboot.c:405 5437#, c-format 5438msgid "Partition name = \"%s\"\n" 5439msgstr "Имя раздела = \"%s\"\n" 5440 5441#: ppcboot.c:425 5442#, c-format 5443msgid "" 5444"\n" 5445"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 5446msgstr "" 5447"\n" 5448"Начало раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 5449 5450#: ppcboot.c:432 5451#, c-format 5452msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 5453msgstr "Конец раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 5454 5455#: ppcboot.c:439 5456#, c-format 5457msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" 5458msgstr "Сектор раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 5459 5460#: ppcboot.c:443 5461#, c-format 5462msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" 5463msgstr "Длина раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 5464 5465#: reloc.c:8163 5466msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" 5467msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS не поддерживается" 5468 5469#: reloc.c:8264 5470#, c-format 5471msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" 5472msgstr "%X%P: %pB(%pA): ошибка: отсутствует значение перемещения для смещения %V\n" 5473 5474#: reloc.c:8340 5475#, c-format 5476msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" 5477msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%pR» не поддерживается\n" 5478 5479#: reloc.c:8349 5480#, c-format 5481msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" 5482msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%pR» возвратило нераспознанное значение %x\n" 5483 5484#: reloc.c:8411 5485#, c-format 5486msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" 5487msgstr "%pB: нераспознанное перемещение %#x в разделе «%pA»" 5488 5489#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. 5490#: reloc.c:8415 5491#, c-format 5492msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" 5493msgstr "данная версия компоновщика — %s — устарела?" 5494 5495#: rs6000-core.c:471 5496#, c-format 5497msgid "%pB: warning core file truncated" 5498msgstr "%pB: предупреждение: файл core усечён" 5499 5500#: som.c:5478 5501#, c-format 5502msgid "" 5503"\n" 5504"Exec Auxiliary Header\n" 5505msgstr "" 5506"\n" 5507"Вспомогательный заголовок Exec\n" 5508 5509#: som.c:5787 5510msgid "som_sizeof_headers unimplemented" 5511msgstr "som_sizeof_headers не реализован" 5512 5513#: srec.c:260 5514#, c-format 5515msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file" 5516msgstr "%pB:%d: неожиданный символ «%s» в файле S-record" 5517 5518#: srec.c:488 5519#, c-format 5520msgid "%pB:%d: byte count %d too small" 5521msgstr "%pB:%d: счётчик байт %d слишком мал" 5522 5523#: srec.c:581 srec.c:615 5524#, c-format 5525msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" 5526msgstr "%pB:%d: неверная контрольная сумма в файле S-record" 5527 5528#: stabs.c:279 5529#, c-format 5530msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" 5531msgstr "%pB(%pA+%#lx): элемент stabs имеет недопустимый индекс строки" 5532 5533#: syms.c:1079 5534msgid "unsupported .stab relocation" 5535msgstr "неподдерживаемое перемещение .stab" 5536 5537#: vms-alpha.c:479 5538msgid "corrupt EIHD record - size is too small" 5539msgstr "запись EIHD повреждена — размер слишком мал" 5540 5541#: vms-alpha.c:660 5542#, c-format 5543msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" 5544msgstr "невозможно прочитать запись EIHS по смещению %#x" 5545 5546#: vms-alpha.c:1173 5547#, c-format 5548msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" 5549msgstr "запись EGSD повреждена: её размер (%#x) слишком мал" 5550 5551#: vms-alpha.c:1197 5552#, c-format 5553msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" 5554msgstr "запись EGSD повреждена: размер (%#x) больше оставшегося пространства (%#x)" 5555 5556#: vms-alpha.c:1205 5557#, c-format 5558msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is too small" 5559msgstr "запись EGSD повреждена: размер (%#x) слишком мал" 5560 5561#: vms-alpha.c:1334 vms-alpha.c:1350 vms-alpha.c:1390 5562#, c-format 5563msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" 5564msgstr "запись EGSD повреждена: её поле psindx слишком велико (%#lx)" 5565 5566#: vms-alpha.c:1419 5567#, c-format 5568msgid "unknown EGSD subtype %d" 5569msgstr "неизвестный подтип EGSD %d" 5570 5571#: vms-alpha.c:1452 5572#, c-format 5573msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" 5574msgstr "переполнение стека (%d) в _bfd_vms_push" 5575 5576#: vms-alpha.c:1465 5577msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" 5578msgstr "выход за нижнюю границу стека в _bfd_vms_pop" 5579 5580#. These names have not yet been added to this switch statement. 5581#: vms-alpha.c:1707 5582#, c-format 5583msgid "unknown ETIR command %d" 5584msgstr "неизвестная ETIR команда %d" 5585 5586#: vms-alpha.c:1738 5587msgid "corrupt vms value" 5588msgstr "значение vms повреждено" 5589 5590#: vms-alpha.c:1866 5591msgid "corrupt ETIR record encountered" 5592msgstr "обнаружена повреждённая запись ETIR" 5593 5594#: vms-alpha.c:1923 5595#, c-format 5596msgid "bad section index in %s" 5597msgstr "неверный индекс раздела в %s" 5598 5599#: vms-alpha.c:1936 5600#, c-format 5601msgid "unsupported STA cmd %s" 5602msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s" 5603 5604#. Insert field. 5605#. Unsigned shift. 5606#. Rotate. 5607#. Redefine symbol to current location. 5608#. Define a literal. 5609#: vms-alpha.c:2116 vms-alpha.c:2147 vms-alpha.c:2238 vms-alpha.c:2396 5610#, c-format 5611msgid "%s: not supported" 5612msgstr "%s: не поддерживается" 5613 5614#: vms-alpha.c:2122 5615#, c-format 5616msgid "%s: not implemented" 5617msgstr "%s: не реализовано" 5618 5619#: vms-alpha.c:2380 5620#, c-format 5621msgid "invalid use of %s with contexts" 5622msgstr "неправильное использование %s с контекстами" 5623 5624#: vms-alpha.c:2414 5625#, c-format 5626msgid "reserved cmd %d" 5627msgstr "зарезервированный cmd %d" 5628 5629#: vms-alpha.c:2498 5630msgid "corrupt EEOM record - size is too small" 5631msgstr "запись EEOM повреждена — размер слишком мал" 5632 5633#: vms-alpha.c:2507 5634msgid "object module not error-free !" 5635msgstr "объектный модуль НЕ error-free !" 5636 5637#: vms-alpha.c:3831 5638#, c-format 5639msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" 5640msgstr "SEC_RELOC без перемещений в разделе %pA" 5641 5642#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4096 5643#, c-format 5644msgid "size error in section %pA" 5645msgstr "ошибка размера в разделе %pA" 5646 5647#: vms-alpha.c:4042 5648msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" 5649msgstr "нетипичное перемещение ALPHA_R_BSR" 5650 5651#: vms-alpha.c:4083 5652#, c-format 5653msgid "unhandled relocation %s" 5654msgstr "необработанное перемещение %s" 5655 5656#: vms-alpha.c:4376 5657#, c-format 5658msgid "unknown source command %d" 5659msgstr "неизвестная исходная команда %d" 5660 5661#: vms-alpha.c:4437 vms-alpha.c:4443 vms-alpha.c:4449 vms-alpha.c:4455 5662#: vms-alpha.c:4461 vms-alpha.c:4488 vms-alpha.c:4494 vms-alpha.c:4500 5663#: vms-alpha.c:4506 5664#, c-format 5665msgid "%s not implemented" 5666msgstr "%s не реализовано" 5667 5668#: vms-alpha.c:4549 5669#, c-format 5670msgid "unknown line command %d" 5671msgstr "неизвестная строка команды %d" 5672 5673#: vms-alpha.c:5009 vms-alpha.c:5027 vms-alpha.c:5042 vms-alpha.c:5058 5674#: vms-alpha.c:5071 vms-alpha.c:5083 vms-alpha.c:5096 5675#, c-format 5676msgid "unknown reloc %s + %s" 5677msgstr "неизвестное перемещение %s + %s" 5678 5679#: vms-alpha.c:5151 5680#, c-format 5681msgid "unknown reloc %s" 5682msgstr "неизвестное перемещение %s" 5683 5684#: vms-alpha.c:5164 5685msgid "invalid section index in ETIR" 5686msgstr "неверный индекс раздела в ETIR" 5687 5688#: vms-alpha.c:5173 5689msgid "relocation for non-REL psect" 5690msgstr "перемещение для не-REL psect" 5691 5692#: vms-alpha.c:5220 5693#, c-format 5694msgid "unknown symbol in command %s" 5695msgstr "неизвестный символ в команде %s" 5696 5697#: vms-alpha.c:5630 5698#, c-format 5699msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" 5700msgstr "перемещение (%d) *НЕИЗВЕСТНО*" 5701 5702#: vms-alpha.c:5746 5703#, c-format 5704msgid " EMH %u (len=%u): " 5705msgstr " EMH %u (len=%u): " 5706 5707#: vms-alpha.c:5751 5708#, c-format 5709msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" 5710msgstr " Ошибка: длина меньше длины записи EMH\n" 5711 5712#: vms-alpha.c:5768 5713#, c-format 5714msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" 5715msgstr " Ошибка: длина записи меньше размера записи EMH_MHD\n" 5716 5717#: vms-alpha.c:5771 5718#, c-format 5719msgid "Module header\n" 5720msgstr "Заголовок модуля\n" 5721 5722#: vms-alpha.c:5772 5723#, c-format 5724msgid " structure level: %u\n" 5725msgstr " уровень структуры : %u\n" 5726 5727#: vms-alpha.c:5773 5728#, c-format 5729msgid " max record size: %u\n" 5730msgstr " макс. размер записи: %u\n" 5731 5732#: vms-alpha.c:5779 5733#, c-format 5734msgid " Error: The module name is missing\n" 5735msgstr " Ошибка: отсутствует имя модуля\n" 5736 5737#: vms-alpha.c:5785 5738#, c-format 5739msgid " Error: The module name is too long\n" 5740msgstr " Ошибка: слишком длинное имя модуля\n" 5741 5742#: vms-alpha.c:5788 5743#, c-format 5744msgid " module name : %.*s\n" 5745msgstr " имя модуля : %.*s\n" 5746 5747#: vms-alpha.c:5792 5748#, c-format 5749msgid " Error: The module version is missing\n" 5750msgstr " Ошибка: отсутствует версия модуля\n" 5751 5752#: vms-alpha.c:5798 5753#, c-format 5754msgid " Error: The module version is too long\n" 5755msgstr " Ошибка: слишком длинная версия модуля\n" 5756 5757#: vms-alpha.c:5801 5758#, c-format 5759msgid " module version : %.*s\n" 5760msgstr " версия модуля : %.*s\n" 5761 5762#: vms-alpha.c:5804 5763#, c-format 5764msgid " Error: The compile date is truncated\n" 5765msgstr " Ошибка: обрезана дата компиляции\n" 5766 5767#: vms-alpha.c:5806 5768#, c-format 5769msgid " compile date : %.17s\n" 5770msgstr " дата компиляции : %.17s\n" 5771 5772#: vms-alpha.c:5811 5773#, c-format 5774msgid "Language Processor Name\n" 5775msgstr "Название процессорного языка\n" 5776 5777#: vms-alpha.c:5812 5778#, c-format 5779msgid " language name: %.*s\n" 5780msgstr " название языка : %.*s\n" 5781 5782#: vms-alpha.c:5816 5783#, c-format 5784msgid "Source Files Header\n" 5785msgstr "Заголовок исходных файлов\n" 5786 5787#: vms-alpha.c:5817 5788#, c-format 5789msgid " file: %.*s\n" 5790msgstr " файл: %.*s\n" 5791 5792#: vms-alpha.c:5821 5793#, c-format 5794msgid "Title Text Header\n" 5795msgstr "Заголовок названия текста\n" 5796 5797#: vms-alpha.c:5822 5798#, c-format 5799msgid " title: %.*s\n" 5800msgstr " название : %.*s\n" 5801 5802#: vms-alpha.c:5826 5803#, c-format 5804msgid "Copyright Header\n" 5805msgstr "Заголовок авторского права\n" 5806 5807#: vms-alpha.c:5827 5808#, c-format 5809msgid " copyright: %.*s\n" 5810msgstr " авторское право: %.*s\n" 5811 5812#: vms-alpha.c:5831 5813#, c-format 5814msgid "unhandled emh subtype %u\n" 5815msgstr "необработанный подтип emh %u\n" 5816 5817#: vms-alpha.c:5841 5818#, c-format 5819msgid " EEOM (len=%u):\n" 5820msgstr " EEOM (len=%u):\n" 5821 5822#: vms-alpha.c:5846 5823#, c-format 5824msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" 5825msgstr " Ошибка: длина меньше длины записи EEOM\n" 5826 5827#: vms-alpha.c:5850 5828#, c-format 5829msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" 5830msgstr " кол-во условно компонуемых пар: %u\n" 5831 5832#: vms-alpha.c:5852 5833#, c-format 5834msgid " completion code: %u\n" 5835msgstr " завершённый код: %u\n" 5836 5837#: vms-alpha.c:5856 5838#, c-format 5839msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" 5840msgstr " адреса передачи flags: 0x%02x\n" 5841 5842#: vms-alpha.c:5857 5843#, c-format 5844msgid " transfer addr psect: %u\n" 5845msgstr " адрес передачи psect: %u\n" 5846 5847#: vms-alpha.c:5859 5848#, c-format 5849msgid " transfer address : 0x%08x\n" 5850msgstr " адрес передачи : 0x%08x\n" 5851 5852#: vms-alpha.c:5868 5853msgid " WEAK" 5854msgstr " WEAK" 5855 5856#: vms-alpha.c:5870 5857msgid " DEF" 5858msgstr " DEF" 5859 5860#: vms-alpha.c:5872 5861msgid " UNI" 5862msgstr " UNI" 5863 5864#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5895 5865msgid " REL" 5866msgstr " REL" 5867 5868#: vms-alpha.c:5876 5869msgid " COMM" 5870msgstr " COMM" 5871 5872#: vms-alpha.c:5878 5873msgid " VECEP" 5874msgstr " VECEP" 5875 5876#: vms-alpha.c:5880 5877msgid " NORM" 5878msgstr " NORM" 5879 5880#: vms-alpha.c:5882 5881msgid " QVAL" 5882msgstr " QVAL" 5883 5884#: vms-alpha.c:5889 5885msgid " PIC" 5886msgstr " PIC" 5887 5888#: vms-alpha.c:5891 5889msgid " LIB" 5890msgstr " LIB" 5891 5892#: vms-alpha.c:5893 5893msgid " OVR" 5894msgstr " OVR" 5895 5896#: vms-alpha.c:5897 5897msgid " GBL" 5898msgstr " GBL" 5899 5900#: vms-alpha.c:5899 5901msgid " SHR" 5902msgstr " SHR" 5903 5904#: vms-alpha.c:5901 5905msgid " EXE" 5906msgstr " EXE" 5907 5908#: vms-alpha.c:5903 5909msgid " RD" 5910msgstr " RD" 5911 5912#: vms-alpha.c:5905 5913msgid " WRT" 5914msgstr " WRT" 5915 5916#: vms-alpha.c:5907 5917msgid " VEC" 5918msgstr " VEC" 5919 5920#: vms-alpha.c:5909 5921msgid " NOMOD" 5922msgstr " NOMOD" 5923 5924#: vms-alpha.c:5911 5925msgid " COM" 5926msgstr " COM" 5927 5928#: vms-alpha.c:5913 5929msgid " 64B" 5930msgstr " 64B" 5931 5932#: vms-alpha.c:5922 5933#, c-format 5934msgid " EGSD (len=%u):\n" 5935msgstr " EGSD (len=%u):\n" 5936 5937#: vms-alpha.c:5935 5938#, c-format 5939msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " 5940msgstr " запись EGSD %2u (тип: %u, длина: %u): " 5941 5942#: vms-alpha.c:5941 vms-alpha.c:6192 5943#, c-format 5944msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" 5945msgstr " Ошибка: длина больше оставшегося пространства в записи\n" 5946 5947#: vms-alpha.c:5953 5948#, c-format 5949msgid "PSC - Program section definition\n" 5950msgstr "PSC - определение программного раздела\n" 5951 5952#: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971 5953#, c-format 5954msgid " alignment : 2**%u\n" 5955msgstr " выравнивание : 2**%u\n" 5956 5957#: vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5972 5958#, c-format 5959msgid " flags : 0x%04x" 5960msgstr " флаги : 0x%04x" 5961 5962#: vms-alpha.c:5959 5963#, c-format 5964msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 5965msgstr " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 5966 5967#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:6017 vms-alpha.c:6066 5968#, c-format 5969msgid " name : %.*s\n" 5970msgstr " имя : %.*s\n" 5971 5972#: vms-alpha.c:5970 5973#, c-format 5974msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" 5975msgstr "SPSC — определение программного раздела общего образа\n" 5976 5977#: vms-alpha.c:5976 5978#, c-format 5979msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 5980msgstr " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 5981 5982#: vms-alpha.c:5977 5983#, c-format 5984msgid " image offset : 0x%08x\n" 5985msgstr " смещение образа : 0x%08x\n" 5986 5987#: vms-alpha.c:5979 5988#, c-format 5989msgid " symvec offset : 0x%08x\n" 5990msgstr " смещение symvec: 0x%08x\n" 5991 5992#: vms-alpha.c:5981 5993#, c-format 5994msgid " name : %.*s\n" 5995msgstr " имя : %.*s\n" 5996 5997#: vms-alpha.c:5994 5998#, c-format 5999msgid "SYM - Global symbol definition\n" 6000msgstr "SYM - определение глобальных символов\n" 6001 6002#: vms-alpha.c:5995 vms-alpha.c:6055 vms-alpha.c:6076 vms-alpha.c:6095 6003#, c-format 6004msgid " flags: 0x%04x" 6005msgstr " флаги: 0x%04x" 6006 6007#: vms-alpha.c:5998 6008#, c-format 6009msgid " psect offset: 0x%08x\n" 6010msgstr " смещение psect: 0x%08x\n" 6011 6012#: vms-alpha.c:6002 6013#, c-format 6014msgid " code address: 0x%08x\n" 6015msgstr " адрес кода: 0x%08x\n" 6016 6017#: vms-alpha.c:6004 6018#, c-format 6019msgid " psect index for entry point : %u\n" 6020msgstr " индекс psect для точки входа: %u\n" 6021 6022#: vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6083 vms-alpha.c:6102 6023#, c-format 6024msgid " psect index : %u\n" 6025msgstr " индекс psect: %u\n" 6026 6027#: vms-alpha.c:6009 vms-alpha.c:6085 vms-alpha.c:6104 6028#, c-format 6029msgid " name : %.*s\n" 6030msgstr " имя : %.*s\n" 6031 6032#: vms-alpha.c:6016 6033#, c-format 6034msgid "SYM - Global symbol reference\n" 6035msgstr "SYM - ссылки глобальных символов\n" 6036 6037#: vms-alpha.c:6028 6038#, c-format 6039msgid "IDC - Ident Consistency check\n" 6040msgstr "IDC - проверка идентификатора целостности\n" 6041 6042#: vms-alpha.c:6029 6043#, c-format 6044msgid " flags : 0x%08x" 6045msgstr " флаги : 0x%08x" 6046 6047#: vms-alpha.c:6033 6048#, c-format 6049msgid " id match : %x\n" 6050msgstr " id соответствия : %x\n" 6051 6052#: vms-alpha.c:6035 6053#, c-format 6054msgid " error severity: %x\n" 6055msgstr " серьёзность ошибки: %x\n" 6056 6057#: vms-alpha.c:6038 6058#, c-format 6059msgid " entity name : %.*s\n" 6060msgstr " название категории: %.*s\n" 6061 6062#: vms-alpha.c:6040 6063#, c-format 6064msgid " object name : %.*s\n" 6065msgstr " имя объекта: %.*s\n" 6066 6067#: vms-alpha.c:6043 6068#, c-format 6069msgid " binary ident : 0x%08x\n" 6070msgstr " двоичный идентификатор: 0x%08x\n" 6071 6072#: vms-alpha.c:6046 6073#, c-format 6074msgid " ascii ident : %.*s\n" 6075msgstr " ascii-идентификатор: %.*s\n" 6076 6077#: vms-alpha.c:6054 6078#, c-format 6079msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" 6080msgstr "SYMG - определение универсальных символов\n" 6081 6082#: vms-alpha.c:6058 6083#, c-format 6084msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" 6085msgstr " смещение символьного вектора: 0x%08x\n" 6086 6087#: vms-alpha.c:6060 6088#, c-format 6089msgid " entry point: 0x%08x\n" 6090msgstr " точка входа: 0x%08x\n" 6091 6092#: vms-alpha.c:6062 6093#, c-format 6094msgid " proc descr : 0x%08x\n" 6095msgstr " proc descr : 0x%08x\n" 6096 6097#: vms-alpha.c:6064 6098#, c-format 6099msgid " psect index: %u\n" 6100msgstr " индекс psect: %u\n" 6101 6102#: vms-alpha.c:6075 6103#, c-format 6104msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" 6105msgstr "SYMV - определение векторных символов\n" 6106 6107#: vms-alpha.c:6079 6108#, c-format 6109msgid " vector : 0x%08x\n" 6110msgstr " вектор : 0x%08x\n" 6111 6112#: vms-alpha.c:6081 vms-alpha.c:6100 6113#, c-format 6114msgid " psect offset: %u\n" 6115msgstr " смещение psect: %u\n" 6116 6117#: vms-alpha.c:6094 6118#, c-format 6119msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" 6120msgstr "SYMM - определение глобальных символов с версией\n" 6121 6122#: vms-alpha.c:6098 6123#, c-format 6124msgid " version mask: 0x%08x\n" 6125msgstr " маска версии: 0x%08x\n" 6126 6127#: vms-alpha.c:6109 6128#, c-format 6129msgid "unhandled egsd entry type %u\n" 6130msgstr "необработанный egsd-элемент типа %u\n" 6131 6132#: vms-alpha.c:6144 6133#, c-format 6134msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" 6135msgstr " индекс компоновки: %u, заменитель insn: 0x%08x\n" 6136 6137#: vms-alpha.c:6148 6138#, c-format 6139msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" 6140msgstr " 1-й индекс psect: %u, 1-е смещение: 0x%08x %08x\n" 6141 6142#: vms-alpha.c:6153 6143#, c-format 6144msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" 6145msgstr " 2-й индекс psect: %u, 2-е смещение: 0x%08x %08x\n" 6146 6147#: vms-alpha.c:6159 6148#, c-format 6149msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" 6150msgstr " 3-й индекс psect: %u, 3-е смещение: 0x%08x %08x\n" 6151 6152#: vms-alpha.c:6164 6153#, c-format 6154msgid " global name: %.*s\n" 6155msgstr " глобальное имя: %.*s\n" 6156 6157#: vms-alpha.c:6175 6158#, c-format 6159msgid " %s (len=%u+%u):\n" 6160msgstr " %s (len=%u+%u):\n" 6161 6162#: vms-alpha.c:6197 6163#, c-format 6164msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " 6165msgstr " (тип: %3u, размер: 4+%3u): " 6166 6167#: vms-alpha.c:6201 6168#, c-format 6169msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" 6170msgstr "STA_GBL (глобальный стек) %.*s\n" 6171 6172#: vms-alpha.c:6205 6173#, c-format 6174msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" 6175msgstr "STA_LW (стек длинных слов) 0x%08x\n" 6176 6177#: vms-alpha.c:6209 6178#, c-format 6179msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" 6180msgstr "STA_QW (стек четверных слов) 0x%08x %08x\n" 6181 6182#: vms-alpha.c:6214 6183#, c-format 6184msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" 6185msgstr "STA_PQ (стек psect база + смещение)\n" 6186 6187#: vms-alpha.c:6216 6188#, c-format 6189msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 6190msgstr " psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" 6191 6192#: vms-alpha.c:6222 6193#, c-format 6194msgid "STA_LI (stack literal)\n" 6195msgstr "STA_LI (стек литерала)\n" 6196 6197#: vms-alpha.c:6225 6198#, c-format 6199msgid "STA_MOD (stack module)\n" 6200msgstr "STA_MOD (стек модулей)\n" 6201 6202#: vms-alpha.c:6228 6203#, c-format 6204msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" 6205msgstr "STA_CKARG (аргумент процедуры сравнения)\n" 6206 6207#: vms-alpha.c:6232 6208#, c-format 6209msgid "STO_B (store byte)\n" 6210msgstr "STO_B (хранимый байт)\n" 6211 6212#: vms-alpha.c:6235 6213#, c-format 6214msgid "STO_W (store word)\n" 6215msgstr "STO_W (хранимое слово)\n" 6216 6217#: vms-alpha.c:6238 6218#, c-format 6219msgid "STO_LW (store longword)\n" 6220msgstr "STO_LW (хранимое длинное слово)\n" 6221 6222#: vms-alpha.c:6241 6223#, c-format 6224msgid "STO_QW (store quadword)\n" 6225msgstr "STO_QW (хранимое учетверённое слово)\n" 6226 6227#: vms-alpha.c:6247 6228#, c-format 6229msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" 6230msgstr "STO_IMMR (хранимый непосредственный повтор) %u байт\n" 6231 6232#: vms-alpha.c:6254 6233#, c-format 6234msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" 6235msgstr "STO_GBL (хранимая глобальная) %.*s\n" 6236 6237#: vms-alpha.c:6258 6238#, c-format 6239msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" 6240msgstr "STO_CA (хранимый адрес кода) %.*s\n" 6241 6242#: vms-alpha.c:6262 6243#, c-format 6244msgid "STO_RB (store relative branch)\n" 6245msgstr "STO_RB (хранимое относительное ветвление)\n" 6246 6247#: vms-alpha.c:6265 6248#, c-format 6249msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" 6250msgstr "STO_AB (хранимое абсолютное ветвление)\n" 6251 6252#: vms-alpha.c:6268 6253#, c-format 6254msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" 6255msgstr "STO_OFF (хранимое смещение на psect)\n" 6256 6257#: vms-alpha.c:6274 6258#, c-format 6259msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" 6260msgstr "STO_IMM (хранимая непосредственно) %u байт\n" 6261 6262#: vms-alpha.c:6281 6263#, c-format 6264msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" 6265msgstr "STO_GBL_LW (хранимое глобальное длинное слово) %.*s\n" 6266 6267#: vms-alpha.c:6285 6268#, c-format 6269msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" 6270msgstr "STO_OFF (хранимый LP с сигнатурой процедуры)\n" 6271 6272#: vms-alpha.c:6288 6273#, c-format 6274msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" 6275msgstr "STO_BR_GBL (хранимое глобальное ветвление) *todo*\n" 6276 6277#: vms-alpha.c:6291 6278#, c-format 6279msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" 6280msgstr "STO_BR_PS (хранимое ветвление psect + смещение) *todo*\n" 6281 6282#: vms-alpha.c:6295 6283#, c-format 6284msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" 6285msgstr "OPR_NOP (нет операции)\n" 6286 6287#: vms-alpha.c:6298 6288#, c-format 6289msgid "OPR_ADD (add)\n" 6290msgstr "OPR_ADD (сложение)\n" 6291 6292#: vms-alpha.c:6301 6293#, c-format 6294msgid "OPR_SUB (subtract)\n" 6295msgstr "OPR_SUB (вычитание)\n" 6296 6297#: vms-alpha.c:6304 6298#, c-format 6299msgid "OPR_MUL (multiply)\n" 6300msgstr "OPR_MUL (умножение)\n" 6301 6302#: vms-alpha.c:6307 6303#, c-format 6304msgid "OPR_DIV (divide)\n" 6305msgstr "OPR_DIV (деление)\n" 6306 6307#: vms-alpha.c:6310 6308#, c-format 6309msgid "OPR_AND (logical and)\n" 6310msgstr "OPR_AND (логическое и)\n" 6311 6312#: vms-alpha.c:6313 6313#, c-format 6314msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" 6315msgstr "OPR_IOR (логическое включающее или)\n" 6316 6317#: vms-alpha.c:6316 6318#, c-format 6319msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" 6320msgstr "OPR_EOR (логическое не включающее или)\n" 6321 6322#: vms-alpha.c:6319 6323#, c-format 6324msgid "OPR_NEG (negate)\n" 6325msgstr "OPR_NEG (инверсия)\n" 6326 6327#: vms-alpha.c:6322 6328#, c-format 6329msgid "OPR_COM (complement)\n" 6330msgstr "OPR_COM (дополнение)\n" 6331 6332#: vms-alpha.c:6325 6333#, c-format 6334msgid "OPR_INSV (insert field)\n" 6335msgstr "OPR_INSV (поле вставки)\n" 6336 6337#: vms-alpha.c:6328 6338#, c-format 6339msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" 6340msgstr "OPR_ASH (арифметический сдвиг)\n" 6341 6342#: vms-alpha.c:6331 6343#, c-format 6344msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" 6345msgstr "OPR_USH (беззнаковый сдвиг)\n" 6346 6347#: vms-alpha.c:6334 6348#, c-format 6349msgid "OPR_ROT (rotate)\n" 6350msgstr "OPR_ROT (циклический сдвиг)\n" 6351 6352#: vms-alpha.c:6337 6353#, c-format 6354msgid "OPR_SEL (select)\n" 6355msgstr "OPR_SEL (выбор)\n" 6356 6357#: vms-alpha.c:6340 6358#, c-format 6359msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" 6360msgstr "OPR_REDEF (переопределение символа в текущей позиции)\n" 6361 6362#: vms-alpha.c:6343 6363#, c-format 6364msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" 6365msgstr "OPR_REDEF (определение литерала)\n" 6366 6367#: vms-alpha.c:6347 6368#, c-format 6369msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" 6370msgstr "STC_LP (хранимая условно компонуемая пара)\n" 6371 6372#: vms-alpha.c:6351 6373#, c-format 6374msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" 6375msgstr "STC_LP_PSB (хранимая условно компонуемая пара + сигнатура)\n" 6376 6377#: vms-alpha.c:6353 6378#, c-format 6379msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" 6380msgstr " индекс компоновки: %u, процедура: %.*s\n" 6381 6382#: vms-alpha.c:6356 6383#, c-format 6384msgid " signature: %.*s\n" 6385msgstr " сигнатура: %.*s\n" 6386 6387#: vms-alpha.c:6359 6388#, c-format 6389msgid "STC_GBL (store cond global)\n" 6390msgstr "STC_GBL (хранимая глобальное условие)\n" 6391 6392#: vms-alpha.c:6361 6393#, c-format 6394msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" 6395msgstr " индекс компоновки: %u, глобальный: %.*s\n" 6396 6397#: vms-alpha.c:6365 6398#, c-format 6399msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" 6400msgstr "STC_GCA (хранимый адрес условного кода)\n" 6401 6402#: vms-alpha.c:6367 6403#, c-format 6404msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" 6405msgstr " индекс компоновки: %u, имя процедуры: %.*s\n" 6406 6407#: vms-alpha.c:6371 6408#, c-format 6409msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" 6410msgstr "STC_PS (хранимое условие psect + смещение)\n" 6411 6412#: vms-alpha.c:6374 6413#, c-format 6414msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 6415msgstr " индекс компоновки: %u, psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" 6416 6417#: vms-alpha.c:6381 6418#, c-format 6419msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" 6420msgstr "STC_NOP_GBL (хранимое условие NOP по глобальному адресу)\n" 6421 6422#: vms-alpha.c:6385 6423#, c-format 6424msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" 6425msgstr "STC_NOP_PS (хранимое условие NOP по psect + смещение)\n" 6426 6427#: vms-alpha.c:6389 6428#, c-format 6429msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" 6430msgstr "STC_BSR_GBL (хранимое условие BSR по глобальному адресу)\n" 6431 6432#: vms-alpha.c:6393 6433#, c-format 6434msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" 6435msgstr "STC_BSR_PS (хранимое условие BSR по psect + смещение)\n" 6436 6437#: vms-alpha.c:6397 6438#, c-format 6439msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" 6440msgstr "STC_LDA_GBL (хранимое условие LDA по глобальному адресу)\n" 6441 6442#: vms-alpha.c:6401 6443#, c-format 6444msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" 6445msgstr "STC_LDA_PS (хранимое условие LDA по psect + смещение)\n" 6446 6447#: vms-alpha.c:6405 6448#, c-format 6449msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" 6450msgstr "STC_BOH_GBL (хранимое условие BOH по глобальному адресу)\n" 6451 6452#: vms-alpha.c:6409 6453#, c-format 6454msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" 6455msgstr "STC_BOH_PS (хранимое условие BOH по psect + смещение)\n" 6456 6457#: vms-alpha.c:6414 6458#, c-format 6459msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" 6460msgstr "STC_NBH_GBL (хранимое условие или указание по глобальному адресу)\n" 6461 6462#: vms-alpha.c:6418 6463#, c-format 6464msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" 6465msgstr "STC_NBH_PS (хранимое условие или указание по psect + смещение)\n" 6466 6467#: vms-alpha.c:6422 6468#, c-format 6469msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" 6470msgstr "CTL_SETRB (установка базы перемещения)\n" 6471 6472#: vms-alpha.c:6428 6473#, c-format 6474msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" 6475msgstr "CTL_AUGRB (дополнение базы перемещения) %u\n" 6476 6477#: vms-alpha.c:6432 6478#, c-format 6479msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" 6480msgstr "CTL_DFLOC (определение положения)\n" 6481 6482#: vms-alpha.c:6435 6483#, c-format 6484msgid "CTL_STLOC (set location)\n" 6485msgstr "CTL_STLOC (задание положения)\n" 6486 6487#: vms-alpha.c:6438 6488#, c-format 6489msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" 6490msgstr "CTL_STKDL (положение определяемое стеком)\n" 6491 6492#: vms-alpha.c:6441 vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:6991 6493#, c-format 6494msgid "*unhandled*\n" 6495msgstr "*не обработано*\n" 6496 6497#: vms-alpha.c:6471 vms-alpha.c:6510 6498#, c-format 6499msgid "cannot read GST record length\n" 6500msgstr "не удалось прочитать длину записи GST\n" 6501 6502#. Ill-formed. 6503#: vms-alpha.c:6492 6504#, c-format 6505msgid "cannot find EMH in first GST record\n" 6506msgstr "не удалось найти EMH в первой записи GST\n" 6507 6508#: vms-alpha.c:6518 6509#, c-format 6510msgid "cannot read GST record header\n" 6511msgstr "не удалось прочитать заголовок записи GST\n" 6512 6513#: vms-alpha.c:6531 6514#, c-format 6515msgid " corrupted GST\n" 6516msgstr " повреждённый GST\n" 6517 6518#: vms-alpha.c:6539 6519#, c-format 6520msgid "cannot read GST record\n" 6521msgstr "не удалось прочитать запись GST\n" 6522 6523#: vms-alpha.c:6568 6524#, c-format 6525msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" 6526msgstr " необработанный тип записи EOBJ %u\n" 6527 6528#: vms-alpha.c:6592 6529#, c-format 6530msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" 6531msgstr " счётчик бит: %u, базовый адрес: 0x%08x\n" 6532 6533#: vms-alpha.c:6606 6534#, c-format 6535msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" 6536msgstr " bitmap: 0x%08x (счётчик: %u):\n" 6537 6538#: vms-alpha.c:6613 6539#, c-format 6540msgid " %08x" 6541msgstr " %08x" 6542 6543#: vms-alpha.c:6639 6544#, c-format 6545msgid " image %u (%u entries)\n" 6546msgstr " образ %u (%u элементов)\n" 6547 6548#: vms-alpha.c:6645 6549#, c-format 6550msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" 6551msgstr " смещение: 0x%08x, значение: 0x%08x\n" 6552 6553#: vms-alpha.c:6667 6554#, c-format 6555msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" 6556msgstr " образ %u (%u элементов), смещения:\n" 6557 6558#: vms-alpha.c:6674 6559#, c-format 6560msgid " 0x%08x" 6561msgstr " 0x%08x" 6562 6563#. 64 bits. 6564#: vms-alpha.c:6796 6565#, c-format 6566msgid "64 bits *unhandled*\n" 6567msgstr "64 бита *не обработано*\n" 6568 6569#: vms-alpha.c:6801 6570#, c-format 6571msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" 6572msgstr "класс: %u, dtype: %u, длина: %u, указатель: 0x%08x\n" 6573 6574#: vms-alpha.c:6812 6575#, c-format 6576msgid "non-contiguous array of %s\n" 6577msgstr "несвязный массив %s\n" 6578 6579#: vms-alpha.c:6817 6580#, c-format 6581msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" 6582msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" 6583 6584#: vms-alpha.c:6822 6585#, c-format 6586msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 6587msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 6588 6589#: vms-alpha.c:6826 6590#, c-format 6591msgid "Strides:\n" 6592msgstr "Шаги:\n" 6593 6594#: vms-alpha.c:6836 6595#, c-format 6596msgid "Bounds:\n" 6597msgstr "Границы:\n" 6598 6599#: vms-alpha.c:6842 6600#, c-format 6601msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" 6602msgstr "[%u]: нижняя: %u, верхняя: %u\n" 6603 6604#: vms-alpha.c:6854 6605#, c-format 6606msgid "unaligned bit-string of %s\n" 6607msgstr "невыровненная строка бит %s\n" 6608 6609#: vms-alpha.c:6859 6610#, c-format 6611msgid "base: %u, pos: %u\n" 6612msgstr "база: %u, позиция: %u\n" 6613 6614#: vms-alpha.c:6880 6615#, c-format 6616msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " 6617msgstr "vflags: 0x%02x, значение: 0x%08x " 6618 6619#: vms-alpha.c:6886 6620#, c-format 6621msgid "(no value)\n" 6622msgstr "(нет значения)\n" 6623 6624#: vms-alpha.c:6889 6625#, c-format 6626msgid "(not active)\n" 6627msgstr "(не активно)\n" 6628 6629#: vms-alpha.c:6892 6630#, c-format 6631msgid "(not allocated)\n" 6632msgstr "(не выделено)\n" 6633 6634#: vms-alpha.c:6895 6635#, c-format 6636msgid "(descriptor)\n" 6637msgstr "(дескриптор)\n" 6638 6639#: vms-alpha.c:6899 6640#, c-format 6641msgid "(trailing value)\n" 6642msgstr "(конечное значение)\n" 6643 6644#: vms-alpha.c:6902 6645#, c-format 6646msgid "(value spec follows)\n" 6647msgstr "(далее значение спецификации)\n" 6648 6649#: vms-alpha.c:6905 6650#, c-format 6651msgid "(at bit offset %u)\n" 6652msgstr "(по битовому смещению %u)\n" 6653 6654#: vms-alpha.c:6909 6655#, c-format 6656msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 6657msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 6658 6659#: vms-alpha.c:6916 6660msgid "literal" 6661msgstr "литерал" 6662 6663#: vms-alpha.c:6919 6664msgid "address" 6665msgstr "адрес" 6666 6667#: vms-alpha.c:6922 6668msgid "desc" 6669msgstr "опис" 6670 6671#: vms-alpha.c:6925 6672msgid "reg" 6673msgstr "рег" 6674 6675#: vms-alpha.c:6942 6676#, c-format 6677msgid "len: %2u, kind: %2u " 6678msgstr "len: %2u, kind: %2u " 6679 6680#: vms-alpha.c:6948 6681#, c-format 6682msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" 6683msgstr "атомарно, тип=0x%02x %s\n" 6684 6685#: vms-alpha.c:6952 6686#, c-format 6687msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" 6688msgstr "косвенно, определено по адресу 0x%08x\n" 6689 6690#: vms-alpha.c:6956 6691#, c-format 6692msgid "typed pointer\n" 6693msgstr "типизированный указатель\n" 6694 6695#: vms-alpha.c:6960 6696#, c-format 6697msgid "pointer\n" 6698msgstr "указатель\n" 6699 6700#: vms-alpha.c:6968 6701#, c-format 6702msgid "array, dim: %u, bitmap: " 6703msgstr "массив, размер: %u, bitmap: " 6704 6705#: vms-alpha.c:6975 6706#, c-format 6707msgid "array descriptor:\n" 6708msgstr "описатель массива:\n" 6709 6710#: vms-alpha.c:6982 6711#, c-format 6712msgid "type spec for element:\n" 6713msgstr "спецификация типа для элемента:\n" 6714 6715#: vms-alpha.c:6984 6716#, c-format 6717msgid "type spec for subscript %u:\n" 6718msgstr "спецификация типа для subscript %u:\n" 6719 6720#: vms-alpha.c:7002 6721#, c-format 6722msgid "Debug symbol table:\n" 6723msgstr "Таблица символов отладки:\n" 6724 6725#: vms-alpha.c:7013 6726#, c-format 6727msgid "cannot read DST header\n" 6728msgstr "не удалось прочитать заголовок DST\n" 6729 6730#: vms-alpha.c:7019 6731#, c-format 6732msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " 6733msgstr " тип: %3u, длина: %3u (по 0x%08x): " 6734 6735#: vms-alpha.c:7033 6736#, c-format 6737msgid "cannot read DST symbol\n" 6738msgstr "не удалось прочитать символ DST\n" 6739 6740#: vms-alpha.c:7076 6741#, c-format 6742msgid "standard data: %s\n" 6743msgstr "стандартные данные: %s\n" 6744 6745#: vms-alpha.c:7079 vms-alpha.c:7167 6746#, c-format 6747msgid " name: %.*s\n" 6748msgstr " имя: %.*s\n" 6749 6750#: vms-alpha.c:7086 6751#, c-format 6752msgid "modbeg\n" 6753msgstr "modbeg\n" 6754 6755#: vms-alpha.c:7088 6756#, c-format 6757msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" 6758msgstr " флаги: %d, язык: %u, старший: %u, младший: %u\n" 6759 6760#: vms-alpha.c:7094 vms-alpha.c:7368 6761#, c-format 6762msgid " module name: %.*s\n" 6763msgstr " имя модуля: %.*s\n" 6764 6765#: vms-alpha.c:7097 6766#, c-format 6767msgid " compiler : %.*s\n" 6768msgstr " компилятор : %.*s\n" 6769 6770#: vms-alpha.c:7102 6771#, c-format 6772msgid "modend\n" 6773msgstr "modend\n" 6774 6775#: vms-alpha.c:7109 6776msgid "rtnbeg\n" 6777msgstr "rtnbeg\n" 6778 6779#: vms-alpha.c:7111 6780#, c-format 6781msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" 6782msgstr " флаги: %u, адрес: 0x%08x, pd-адрес: 0x%08x\n" 6783 6784#: vms-alpha.c:7116 6785#, c-format 6786msgid " routine name: %.*s\n" 6787msgstr " имя процедуры: %.*s\n" 6788 6789#: vms-alpha.c:7124 6790#, c-format 6791msgid "rtnend: size 0x%08x\n" 6792msgstr "rtnend: размер 0x%08x\n" 6793 6794#: vms-alpha.c:7132 6795#, c-format 6796msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" 6797msgstr "пролог: адрес bkpt 0x%08x\n" 6798 6799#: vms-alpha.c:7141 6800#, c-format 6801msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" 6802msgstr "эпилог: флаги: %u, счётчик: %u\n" 6803 6804#: vms-alpha.c:7151 6805#, c-format 6806msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" 6807msgstr "blkbeg: адрес: 0x%08x, имя: %.*s\n" 6808 6809#: vms-alpha.c:7160 6810#, c-format 6811msgid "blkend: size: 0x%08x\n" 6812msgstr "blkend: размер: 0x%08x\n" 6813 6814#: vms-alpha.c:7166 6815#, c-format 6816msgid "typspec (len: %u)\n" 6817msgstr "typspec (длина: %u)\n" 6818 6819#: vms-alpha.c:7173 6820#, c-format 6821msgid "septyp, name: %.*s\n" 6822msgstr "septyp, имя: %.*s\n" 6823 6824#: vms-alpha.c:7182 6825#, c-format 6826msgid "recbeg: name: %.*s\n" 6827msgstr "recbeg: имя: %.*s\n" 6828 6829#: vms-alpha.c:7184 6830#, c-format 6831msgid " len: %u bits\n" 6832msgstr " длина: %u бит\n" 6833 6834#: vms-alpha.c:7189 6835#, c-format 6836msgid "recend\n" 6837msgstr "recend\n" 6838 6839#: vms-alpha.c:7193 6840#, c-format 6841msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" 6842msgstr "enumbeg, длина: %u, имя: %.*s\n" 6843 6844#: vms-alpha.c:7197 6845#, c-format 6846msgid "enumelt, name: %.*s\n" 6847msgstr "enumelt, имя: %.*s\n" 6848 6849#: vms-alpha.c:7201 6850#, c-format 6851msgid "enumend\n" 6852msgstr "enumend\n" 6853 6854#: vms-alpha.c:7206 6855#, c-format 6856msgid "label, name: %.*s\n" 6857msgstr "метка, имя: %.*s\n" 6858 6859#: vms-alpha.c:7208 6860#, c-format 6861msgid " address: 0x%08x\n" 6862msgstr " адрес: 0x%08x\n" 6863 6864#: vms-alpha.c:7218 6865#, c-format 6866msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" 6867msgstr "несмежный диапазон (nbr: %u)\n" 6868 6869#: vms-alpha.c:7221 6870#, c-format 6871msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" 6872msgstr " адрес: 0x%08x, размер: %u\n" 6873 6874#: vms-alpha.c:7231 6875#, c-format 6876msgid "line num (len: %u)\n" 6877msgstr "номер строки (длина: %u)\n" 6878 6879#: vms-alpha.c:7248 6880#, c-format 6881msgid "delta_pc_w %u\n" 6882msgstr "delta_pc_w %u\n" 6883 6884#: vms-alpha.c:7255 6885#, c-format 6886msgid "incr_linum(b): +%u\n" 6887msgstr "incr_linum(b): +%u\n" 6888 6889#: vms-alpha.c:7261 6890#, c-format 6891msgid "incr_linum_w: +%u\n" 6892msgstr "incr_linum_w: +%u\n" 6893 6894#: vms-alpha.c:7267 6895#, c-format 6896msgid "incr_linum_l: +%u\n" 6897msgstr "incr_linum_l: +%u\n" 6898 6899#: vms-alpha.c:7273 6900#, c-format 6901msgid "set_line_num(w) %u\n" 6902msgstr "set_line_num(w) %u\n" 6903 6904#: vms-alpha.c:7278 6905#, c-format 6906msgid "set_line_num_b %u\n" 6907msgstr "set_line_num_b %u\n" 6908 6909#: vms-alpha.c:7283 6910#, c-format 6911msgid "set_line_num_l %u\n" 6912msgstr "set_line_num_l %u\n" 6913 6914#: vms-alpha.c:7288 6915#, c-format 6916msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" 6917msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" 6918 6919#: vms-alpha.c:7292 6920#, c-format 6921msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" 6922msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" 6923 6924#: vms-alpha.c:7297 6925#, c-format 6926msgid "term(b): 0x%02x" 6927msgstr "term(b): 0x%02x" 6928 6929#: vms-alpha.c:7299 6930#, c-format 6931msgid " pc: 0x%08x\n" 6932msgstr " pc: 0x%08x\n" 6933 6934#: vms-alpha.c:7304 6935#, c-format 6936msgid "term_w: 0x%04x" 6937msgstr "term_w: 0x%04x" 6938 6939#: vms-alpha.c:7306 6940#, c-format 6941msgid " pc: 0x%08x\n" 6942msgstr " pc: 0x%08x\n" 6943 6944#: vms-alpha.c:7312 6945#, c-format 6946msgid "delta pc +%-4d" 6947msgstr "delta pc +%-4d" 6948 6949#: vms-alpha.c:7316 6950#, c-format 6951msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" 6952msgstr " pc: 0x%08x строка: %5u\n" 6953 6954#: vms-alpha.c:7321 6955#, c-format 6956msgid " *unhandled* cmd %u\n" 6957msgstr " *необработанная* команда %u\n" 6958 6959#: vms-alpha.c:7336 6960#, c-format 6961msgid "source (len: %u)\n" 6962msgstr "источник (длина: %u)\n" 6963 6964#: vms-alpha.c:7351 6965#, c-format 6966msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" 6967msgstr " declfile: длина: %u, флаги: %u, fileid: %u\n" 6968 6969#: vms-alpha.c:7356 6970#, c-format 6971msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 6972msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 6973 6974#: vms-alpha.c:7365 6975#, c-format 6976msgid " filename : %.*s\n" 6977msgstr " имя файла : %.*s\n" 6978 6979#: vms-alpha.c:7374 6980#, c-format 6981msgid " setfile %u\n" 6982msgstr " setfile %u\n" 6983 6984#: vms-alpha.c:7379 vms-alpha.c:7384 6985#, c-format 6986msgid " setrec %u\n" 6987msgstr " setrec %u\n" 6988 6989#: vms-alpha.c:7389 vms-alpha.c:7394 6990#, c-format 6991msgid " setlnum %u\n" 6992msgstr " setlnum %u\n" 6993 6994#: vms-alpha.c:7399 vms-alpha.c:7404 6995#, c-format 6996msgid " deflines %u\n" 6997msgstr " deflines %u\n" 6998 6999#: vms-alpha.c:7408 7000#, c-format 7001msgid " formfeed\n" 7002msgstr " formfeed\n" 7003 7004#: vms-alpha.c:7412 7005#, c-format 7006msgid " *unhandled* cmd %u\n" 7007msgstr " *необработанная* команда %u\n" 7008 7009#: vms-alpha.c:7424 7010#, c-format 7011msgid "*unhandled* dst type %u\n" 7012msgstr "*необработанный* тип назначения %u\n" 7013 7014#: vms-alpha.c:7456 7015#, c-format 7016msgid "cannot read EIHD\n" 7017msgstr "не удалось прочитать EIHD\n" 7018 7019#: vms-alpha.c:7460 7020#, c-format 7021msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" 7022msgstr "EIHD: (размер: %u, nbr блоков: %u)\n" 7023 7024#: vms-alpha.c:7464 7025#, c-format 7026msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" 7027msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" 7028 7029#: vms-alpha.c:7472 7030msgid "executable" 7031msgstr "исполняемый" 7032 7033#: vms-alpha.c:7475 7034msgid "linkable image" 7035msgstr "компонуемый образ" 7036 7037#: vms-alpha.c:7482 7038#, c-format 7039msgid " image type: %u (%s)" 7040msgstr " тип образа: %u (%s)" 7041 7042#: vms-alpha.c:7488 7043msgid "native" 7044msgstr "родной" 7045 7046#: vms-alpha.c:7491 7047msgid "CLI" 7048msgstr "CLI" 7049 7050#: vms-alpha.c:7498 7051#, c-format 7052msgid ", subtype: %u (%s)\n" 7053msgstr ", подтип: %u (%s)\n" 7054 7055#: vms-alpha.c:7505 7056#, c-format 7057msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 7058msgstr " смещения: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 7059 7060#: vms-alpha.c:7509 7061#, c-format 7062msgid " fixup info rva: " 7063msgstr " fixup info rva: " 7064 7065#: vms-alpha.c:7511 7066#, c-format 7067msgid ", symbol vector rva: " 7068msgstr ", символьный вектор rva: " 7069 7070#: vms-alpha.c:7514 7071#, c-format 7072msgid "" 7073"\n" 7074" version array off: %u\n" 7075msgstr "" 7076"\n" 7077" смещение массива версий: %u\n" 7078 7079#: vms-alpha.c:7519 7080#, c-format 7081msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 7082msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 7083 7084#: vms-alpha.c:7525 7085#, c-format 7086msgid " linker flags: %08x:" 7087msgstr " флаги компоновщика: %08x:" 7088 7089#: vms-alpha.c:7556 7090#, c-format 7091msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 7092msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 7093 7094#: vms-alpha.c:7562 7095#, c-format 7096msgid " BPAGE: %u" 7097msgstr " BPAGE: %u" 7098 7099#: vms-alpha.c:7569 7100#, c-format 7101msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 7102msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 7103 7104#: vms-alpha.c:7572 7105#, c-format 7106msgid ", alias: %u\n" 7107msgstr ", псевдоним: %u\n" 7108 7109#: vms-alpha.c:7580 7110#, c-format 7111msgid "system version array information:\n" 7112msgstr "массив информации версии системы:\n" 7113 7114#: vms-alpha.c:7584 7115#, c-format 7116msgid "cannot read EIHVN header\n" 7117msgstr "не удалось прочитать заголовок EIHVN\n" 7118 7119#: vms-alpha.c:7594 7120#, c-format 7121msgid "cannot read EIHVN version\n" 7122msgstr "не удалось прочитать версию EIHVN\n" 7123 7124#: vms-alpha.c:7597 7125#, c-format 7126msgid " %02u " 7127msgstr " %02u " 7128 7129#: vms-alpha.c:7601 7130msgid "BASE_IMAGE " 7131msgstr "BASE_IMAGE " 7132 7133#: vms-alpha.c:7604 7134msgid "MEMORY_MANAGEMENT" 7135msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" 7136 7137#: vms-alpha.c:7607 7138msgid "IO " 7139msgstr "IO " 7140 7141#: vms-alpha.c:7610 7142msgid "FILES_VOLUMES " 7143msgstr "FILES_VOLUMES " 7144 7145#: vms-alpha.c:7613 7146msgid "PROCESS_SCHED " 7147msgstr "PROCESS_SCHED " 7148 7149#: vms-alpha.c:7616 7150msgid "SYSGEN " 7151msgstr "SYSGEN " 7152 7153#: vms-alpha.c:7619 7154msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " 7155msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " 7156 7157#: vms-alpha.c:7622 7158msgid "LOGICAL_NAMES " 7159msgstr "LOGICAL_NAMES " 7160 7161#: vms-alpha.c:7625 7162msgid "SECURITY " 7163msgstr "SECURITY " 7164 7165#: vms-alpha.c:7628 7166msgid "IMAGE_ACTIVATOR " 7167msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " 7168 7169#: vms-alpha.c:7631 7170msgid "NETWORKS " 7171msgstr "NETWORKS " 7172 7173#: vms-alpha.c:7634 7174msgid "COUNTERS " 7175msgstr "COUNTERS " 7176 7177#: vms-alpha.c:7637 7178msgid "STABLE " 7179msgstr "STABLE " 7180 7181#: vms-alpha.c:7640 7182msgid "MISC " 7183msgstr "MISC " 7184 7185#: vms-alpha.c:7643 7186msgid "CPU " 7187msgstr "CPU " 7188 7189#: vms-alpha.c:7646 7190msgid "VOLATILE " 7191msgstr "VOLATILE " 7192 7193#: vms-alpha.c:7649 7194msgid "SHELL " 7195msgstr "SHELL " 7196 7197#: vms-alpha.c:7652 7198msgid "POSIX " 7199msgstr "POSIX " 7200 7201#: vms-alpha.c:7655 7202msgid "MULTI_PROCESSING " 7203msgstr "MULTI_PROCESSING " 7204 7205#: vms-alpha.c:7658 7206msgid "GALAXY " 7207msgstr "GALAXY " 7208 7209#: vms-alpha.c:7661 7210msgid "*unknown* " 7211msgstr "*неизвестно* " 7212 7213#: vms-alpha.c:7677 vms-alpha.c:7952 7214#, c-format 7215msgid "cannot read EIHA\n" 7216msgstr "не удалось прочитать EIHA\n" 7217 7218#: vms-alpha.c:7680 7219#, c-format 7220msgid "Image activation: (size=%u)\n" 7221msgstr "Активация образа: (размер=%u)\n" 7222 7223#: vms-alpha.c:7683 7224#, c-format 7225msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" 7226msgstr " Первый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 7227 7228#: vms-alpha.c:7687 7229#, c-format 7230msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" 7231msgstr " Второй адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 7232 7233#: vms-alpha.c:7691 7234#, c-format 7235msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" 7236msgstr " Третий адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 7237 7238#: vms-alpha.c:7695 7239#, c-format 7240msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" 7241msgstr " Четвёртый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 7242 7243#: vms-alpha.c:7699 7244#, c-format 7245msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" 7246msgstr " Общий образ: 0x%08x 0x%08x\n" 7247 7248#: vms-alpha.c:7710 7249#, c-format 7250msgid "cannot read EIHI\n" 7251msgstr "не удалось прочитать EIHI\n" 7252 7253#: vms-alpha.c:7714 7254#, c-format 7255msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" 7256msgstr "Идентификация образа: (старший: %u, младший: %u)\n" 7257 7258#: vms-alpha.c:7717 7259#, c-format 7260msgid " image name : %.*s\n" 7261msgstr " имя образа : %.*s\n" 7262 7263#: vms-alpha.c:7719 7264#, c-format 7265msgid " link time : %s\n" 7266msgstr " время компоновки : %s\n" 7267 7268#: vms-alpha.c:7721 7269#, c-format 7270msgid " image ident : %.*s\n" 7271msgstr " идент-р образа : %.*s\n" 7272 7273#: vms-alpha.c:7723 7274#, c-format 7275msgid " linker ident : %.*s\n" 7276msgstr " идент-р компоновщика: %.*s\n" 7277 7278#: vms-alpha.c:7725 7279#, c-format 7280msgid " image build ident: %.*s\n" 7281msgstr " идент-р сборки образа: %.*s\n" 7282 7283#: vms-alpha.c:7735 7284#, c-format 7285msgid "cannot read EIHS\n" 7286msgstr "не удалось прочитать EIHS\n" 7287 7288#: vms-alpha.c:7739 7289#, c-format 7290msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" 7291msgstr "Таблица символов & отладки образа: (старший: %u, младший: %u)\n" 7292 7293#: vms-alpha.c:7745 7294#, c-format 7295msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" 7296msgstr " таблица отладочных символов: vbn: %u, размер: %u (0x%x)\n" 7297 7298#: vms-alpha.c:7750 7299#, c-format 7300msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" 7301msgstr " глобальная таблица символов: vbn: %u, записей: %u\n" 7302 7303#: vms-alpha.c:7755 7304#, c-format 7305msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" 7306msgstr " таблица отладочных модулей: vbn: %u, размер: %u\n" 7307 7308#: vms-alpha.c:7768 7309#, c-format 7310msgid "cannot read EISD\n" 7311msgstr "не удалось прочитать EISD\n" 7312 7313#: vms-alpha.c:7779 7314#, c-format 7315msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" 7316msgstr "Дескриптор раздела образа: (старший: %u, младший: %u, размер: %u, смещение: %u)\n" 7317 7318#: vms-alpha.c:7787 7319#, c-format 7320msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" 7321msgstr " раздел: база: 0x%08x%08x размер: 0x%08x\n" 7322 7323#: vms-alpha.c:7792 7324#, c-format 7325msgid " flags: 0x%04x" 7326msgstr " флаги: 0x%04x" 7327 7328#: vms-alpha.c:7830 7329#, c-format 7330msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" 7331msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" 7332 7333#: vms-alpha.c:7836 7334msgid "NORMAL" 7335msgstr "NORMAL" 7336 7337#: vms-alpha.c:7839 7338msgid "SHRFXD" 7339msgstr "SHRFXD" 7340 7341#: vms-alpha.c:7842 7342msgid "PRVFXD" 7343msgstr "PRVFXD" 7344 7345#: vms-alpha.c:7845 7346msgid "SHRPIC" 7347msgstr "SHRPIC" 7348 7349#: vms-alpha.c:7848 7350msgid "PRVPIC" 7351msgstr "PRVPIC" 7352 7353#: vms-alpha.c:7851 7354msgid "USRSTACK" 7355msgstr "USRSTACK" 7356 7357#: vms-alpha.c:7857 7358msgid ")\n" 7359msgstr ")\n" 7360 7361#: vms-alpha.c:7860 7362#, c-format 7363msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" 7364msgstr " иден-р: 0x%08x, имя: %.*s\n" 7365 7366#: vms-alpha.c:7870 7367#, c-format 7368msgid "cannot read DMT\n" 7369msgstr "не удалось прочитать DMT\n" 7370 7371#: vms-alpha.c:7874 7372#, c-format 7373msgid "Debug module table:\n" 7374msgstr "Таблица отладочных модулей:\n" 7375 7376#: vms-alpha.c:7883 7377#, c-format 7378msgid "cannot read DMT header\n" 7379msgstr "не удалось прочитать заголовок DMT\n" 7380 7381#: vms-alpha.c:7889 7382#, c-format 7383msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" 7384msgstr " смещение модуля: 0x%08x, размер: 0x%08x, (%u psects)\n" 7385 7386#: vms-alpha.c:7899 7387#, c-format 7388msgid "cannot read DMT psect\n" 7389msgstr "не удалось прочитать DMT psect\n" 7390 7391#: vms-alpha.c:7903 7392#, c-format 7393msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" 7394msgstr " начало psect: 0x%08x, длина: %u\n" 7395 7396#: vms-alpha.c:7916 7397#, c-format 7398msgid "cannot read DST\n" 7399msgstr "не удалось прочитать DST\n" 7400 7401#: vms-alpha.c:7926 7402#, c-format 7403msgid "cannot read GST\n" 7404msgstr "не удалось прочитать GST\n" 7405 7406#: vms-alpha.c:7930 7407#, c-format 7408msgid "Global symbol table:\n" 7409msgstr "Таблица глобальных символов:\n" 7410 7411#: vms-alpha.c:7959 7412#, c-format 7413msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" 7414msgstr "Активатор местоположения образа: (старший: %u, младший: %u)\n" 7415 7416#: vms-alpha.c:7963 7417#, c-format 7418msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" 7419msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" 7420 7421#: vms-alpha.c:7967 7422#, c-format 7423msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 7424msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 7425 7426#: vms-alpha.c:7970 7427#, c-format 7428msgid " size : %u\n" 7429msgstr " размер: %u\n" 7430 7431#: vms-alpha.c:7972 7432#, c-format 7433msgid " flags: 0x%08x\n" 7434msgstr " флаги: 0x%08x\n" 7435 7436#: vms-alpha.c:7977 7437#, c-format 7438msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 7439msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 7440 7441#: vms-alpha.c:7982 7442#, c-format 7443msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 7444msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 7445 7446#: vms-alpha.c:7987 7447#, c-format 7448msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 7449msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 7450 7451#: vms-alpha.c:7990 7452#, c-format 7453msgid " chgprtoff : %5u\n" 7454msgstr " chgprtoff : %5u\n" 7455 7456#: vms-alpha.c:7994 7457#, c-format 7458msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 7459msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 7460 7461#: vms-alpha.c:7997 7462#, c-format 7463msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 7464msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 7465 7466#: vms-alpha.c:8000 7467#, c-format 7468msgid " base_va : 0x%08x\n" 7469msgstr " base_va : 0x%08x\n" 7470 7471#: vms-alpha.c:8002 7472#, c-format 7473msgid " lppsbfixoff: %5u\n" 7474msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" 7475 7476#: vms-alpha.c:8010 7477#, c-format 7478msgid " Shareable images:\n" 7479msgstr " Общие образы:\n" 7480 7481#: vms-alpha.c:8015 7482#, c-format 7483msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" 7484msgstr " %u: размер: %u, флаги: 0x%02x, имя: %.*s\n" 7485 7486#: vms-alpha.c:8022 7487#, c-format 7488msgid " quad-word relocation fixups:\n" 7489msgstr " четверное слово перемещаемых местоположений:\n" 7490 7491#: vms-alpha.c:8027 7492#, c-format 7493msgid " long-word relocation fixups:\n" 7494msgstr " длинное слово перемещаемых местоположений:\n" 7495 7496#: vms-alpha.c:8032 7497#, c-format 7498msgid " quad-word .address reference fixups:\n" 7499msgstr " четверное слово ссылочных местоположений .address:\n" 7500 7501#: vms-alpha.c:8037 7502#, c-format 7503msgid " long-word .address reference fixups:\n" 7504msgstr " длинное слово ссылочных местоположений .address:\n" 7505 7506#: vms-alpha.c:8042 7507#, c-format 7508msgid " Code Address Reference Fixups:\n" 7509msgstr " Ссылочные местоположения адреса кода:\n" 7510 7511#: vms-alpha.c:8047 7512#, c-format 7513msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" 7514msgstr " Ссылочные местоположения компонуемых пар:\n" 7515 7516#: vms-alpha.c:8056 7517#, c-format 7518msgid " Change Protection (%u entries):\n" 7519msgstr " Изменение защиты (%u элементов):\n" 7520 7521#: vms-alpha.c:8062 7522#, c-format 7523msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " 7524msgstr " база: 0x%08x %08x, размер: 0x%08x, prot: 0x%08x " 7525 7526#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious 7527#. how to do it for debug infos. 7528#: vms-alpha.c:8902 7529msgid "%P: relocatable link is not supported\n" 7530msgstr "%P: перемещаемая ссылка не поддерживается\n" 7531 7532#: vms-alpha.c:8973 7533#, c-format 7534msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" 7535msgstr "%P: несколько точек входа: в модулях %pB и %pB\n" 7536 7537#: vms-lib.c:1445 7538#, c-format 7539msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" 7540msgstr "не удалось открыть общий образ «%s» из «%s»" 7541 7542#: vms-misc.c:361 7543msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" 7544msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted с нулевым количеством байт" 7545 7546#: vms-misc.c:366 7547msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" 7548msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted со слишком большим количеством байт" 7549 7550#: xcofflink.c:832 7551#, c-format 7552msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" 7553msgstr "%pB: общий объект XCOFF без создания вывода XCOFF" 7554 7555#: xcofflink.c:853 7556#, c-format 7557msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" 7558msgstr "%pB: динамический объект без раздела .loader" 7559 7560#: xcofflink.c:1413 7561#, c-format 7562msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" 7563msgstr "%pB: «%s» содержит номера строк, но в обрамляющем разделе" 7564 7565#: xcofflink.c:1466 7566#, c-format 7567msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" 7568msgstr "%pB: класс %d символа «%s» не имеет элементов aux" 7569 7570#: xcofflink.c:1489 7571#, c-format 7572msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" 7573msgstr "%pB: символ «%s» имеет нераспознанный тип csect: %d" 7574 7575#: xcofflink.c:1502 7576#, c-format 7577msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>" 7578msgstr "%pB: неверный символ XTY_ER «%s»: класс %d scnum %d scnlen %<PRId64>" 7579 7580#: xcofflink.c:1533 7581#, c-format 7582msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>" 7583msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» является классом %d scnlen %<PRId64>" 7584 7585#: xcofflink.c:1680 7586#, c-format 7587msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" 7588msgstr "%pB: csect «%s» не в обрамляющем разделе" 7589 7590#: xcofflink.c:1788 7591#, c-format 7592msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" 7593msgstr "%pB: неправильно расположенный XTY_LD «%s»" 7594 7595#: xcofflink.c:2109 7596#, c-format 7597msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect" 7598msgstr "%pB: перемещение %s:%<PRId64> не в csect" 7599 7600#: xcofflink.c:3199 7601#, c-format 7602msgid "%s: no such symbol" 7603msgstr "%s: нет такого символа" 7604 7605#: xcofflink.c:3304 7606#, c-format 7607msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" 7608msgstr "предупреждение: попытка экспортировать неопределённый символ «%s»" 7609 7610#: xcofflink.c:3683 7611msgid "error: undefined symbol __rtinit" 7612msgstr "ошибка: неопределённый символ __rtinit" 7613 7614#: xcofflink.c:4063 7615#, c-format 7616msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" 7617msgstr "%pB: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе «%s»" 7618 7619#: xcofflink.c:4075 7620#, c-format 7621msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" 7622msgstr "%pB: «%s» в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика" 7623 7624#: xcofflink.c:4092 7625#, c-format 7626msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" 7627msgstr "%pB: перемещение загрузчика в разделе %pA, доступном только для чтения" 7628 7629#: xcofflink.c:5116 7630#, c-format 7631msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" 7632msgstr "переполнение TOC: %<PRIx64> > 0x10000; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc" 7633 7634#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5027 7635#, c-format 7636msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" 7637msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки 835769 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" 7638 7639#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5108 7640#, c-format 7641msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" 7642msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки 843419 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" 7643 7644#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5638 7645#, c-format 7646msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 7647msgstr "%pB: перемещение %s для «%s», который может быть привязан извне, не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" 7648 7649#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5729 7650#, c-format 7651msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" 7652msgstr "%pB: таблица описателей локальных символов будет равна NULL, если применить перемещение %s с локальным символом" 7653 7654#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6761 7655msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" 7656msgstr "слишком много элементов GOT для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC" 7657 7658#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6789 7659msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" 7660msgstr "одной из возможных причин этой ошибки является то, что в указанном коде на символ ссылаются с большим выравниванием, чем было объявлено в его месте определения" 7661 7662#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7375 7663#, c-format 7664msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" 7665msgstr "%pB: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта" 7666 7667#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2281 7668msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" 7669msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона\n" 7670 7671#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2285 7672msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" 7673msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения\n" 7674 7675#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2295 7676msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" 7677msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: неизвестная ошибка\n" 7678 7679#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2621 7680#, c-format 7681msgid "" 7682"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" 7683" target emulation `%s' does not match `%s'" 7684msgstr "" 7685"%pB: ABI не совместим с выбранным в эмуляции:\n" 7686" цель эмуляции «%s» не совпадает с «%s»" 7687 7688#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2641 7689#, c-format 7690msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules" 7691msgstr "%pB: невозможно компоновать модули с аппаратной плавающей точкой с модулями, использующими программную плавающую точку" 7692 7693#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2649 7694#, c-format 7695msgid "%pB: can't link RVE with other target" 7696msgstr "%pB: невозможно скомпоновать RVE с другой целью" 7697 7698#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3167 7699#, c-format 7700msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" 7701msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): требуется %<PRId64> байт для выравнивания по %<PRId64>-байтной границе, но есть только %<PRId64>" 7702 7703#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3235 7704#, c-format 7705msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc" 7706msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно очистить перемещение RISCV_PCREL_HI20 для соответствующего перемещения RISCV_PCREL_LO12" 7707 7708#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157 7709#, c-format 7710msgid "%pB: unable to find name for empty section" 7711msgstr "%pB: не удалось найти имя пустого раздела" 7712 7713#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183 7714#, c-format 7715msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" 7716msgstr "%pB: не хватает памяти для создания имени пустого раздела" 7717 7718#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194 7719#, c-format 7720msgid "%pB: unable to create fake empty section" 7721msgstr "%pB: невозможно создать фиктивный пустой раздел" 7722 7723#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532 7724#, c-format 7725msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld" 7726msgstr "%pB: в заголовке aout указан некорректный номер элементов каталога данных: %ld" 7727 7728#: peigen.c:1090 pepigen.c:1090 pex64igen.c:1090 7729#, c-format 7730msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 7731msgstr "%pB: переполнение нумерации строк: 0x%lx > 0xffff" 7732 7733#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234 7734msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" 7735msgstr "Каталог экспорта [.edata (или где он нашёлся)]" 7736 7737#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 7738msgid "Import Directory [parts of .idata]" 7739msgstr "Каталог импорта [часть .idata]" 7740 7741#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 7742msgid "Resource Directory [.rsrc]" 7743msgstr "Каталог ресурсов [.rsrc]" 7744 7745#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 7746msgid "Exception Directory [.pdata]" 7747msgstr "Каталог исключений [.pdata]" 7748 7749#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 7750msgid "Security Directory" 7751msgstr "Каталог безопасности" 7752 7753#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 7754msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" 7755msgstr "Каталог базового перемещения [.reloc]" 7756 7757#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 7758msgid "Debug Directory" 7759msgstr "Каталог отладки" 7760 7761#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 7762msgid "Description Directory" 7763msgstr "Каталог описаний" 7764 7765#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 7766msgid "Special Directory" 7767msgstr "Специальный каталог" 7768 7769#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 7770msgid "Thread Storage Directory [.tls]" 7771msgstr "Каталог хранилища нитей [.tls]" 7772 7773#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 7774msgid "Load Configuration Directory" 7775msgstr "Каталог загрузки конфигурации" 7776 7777#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 7778msgid "Bound Import Directory" 7779msgstr "Каталог обязательного импорта" 7780 7781#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 7782msgid "Import Address Table Directory" 7783msgstr "Каталог таблицы импорта адресов" 7784 7785#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 7786msgid "Delay Import Directory" 7787msgstr "Каталог отложенного импорта" 7788 7789#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 7790msgid "CLR Runtime Header" 7791msgstr "Заголовок времени выполнения CLR" 7792 7793#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 7794msgid "Reserved" 7795msgstr "Зарезервировано" 7796 7797#: peigen.c:1309 pepigen.c:1309 pex64igen.c:1309 7798#, c-format 7799msgid "" 7800"\n" 7801"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" 7802msgstr "" 7803"\n" 7804"Существует таблица импорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" 7805 7806#: peigen.c:1315 pepigen.c:1315 pex64igen.c:1315 7807#, c-format 7808msgid "" 7809"\n" 7810"There is an import table in %s, but that section has no contents\n" 7811msgstr "" 7812"\n" 7813"Существует таблица импорта в %s, но этот раздел без содержимого\n" 7814 7815#: peigen.c:1322 pepigen.c:1322 pex64igen.c:1322 7816#, c-format 7817msgid "" 7818"\n" 7819"There is an import table in %s at 0x%lx\n" 7820msgstr "" 7821"\n" 7822"В %s имеется таблица импорта по адресу 0x%lx\n" 7823 7824#: peigen.c:1364 pepigen.c:1364 pex64igen.c:1364 7825#, c-format 7826msgid "" 7827"\n" 7828"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" 7829msgstr "" 7830"\n" 7831"Начальный адрес описателя функции: %04lx\n" 7832 7833#: peigen.c:1368 pepigen.c:1368 pex64igen.c:1368 7834#, c-format 7835msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" 7836msgstr "\tcode-base %08lx toc (загружаемый/реальный) %08lx/%08lx\n" 7837 7838#: peigen.c:1376 pepigen.c:1376 pex64igen.c:1376 7839#, c-format 7840msgid "" 7841"\n" 7842"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" 7843msgstr "" 7844"\n" 7845"Нет раздела reldata! Описатель функции не расшифрован.\n" 7846 7847#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381 pex64igen.c:1381 7848#, c-format 7849msgid "" 7850"\n" 7851"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" 7852msgstr "" 7853"\n" 7854"Таблицы импорта (обработан раздел %s)\n" 7855 7856#: peigen.c:1384 pepigen.c:1384 pex64igen.c:1384 7857#, c-format 7858msgid "" 7859" vma: Hint Time Forward DLL First\n" 7860" Table Stamp Chain Name Thunk\n" 7861msgstr "" 7862" vma: Таблица Отметка Цепочка Имя Первый\n" 7863" Указаний Времени Пересылки DLL Шлюз\n" 7864 7865#: peigen.c:1434 pepigen.c:1434 pex64igen.c:1434 7866#, c-format 7867msgid "" 7868"\n" 7869"\tDLL Name: %.*s\n" 7870msgstr "" 7871"\n" 7872"\tИмя DLL: %.*s\n" 7873 7874#: peigen.c:1450 pepigen.c:1450 pex64igen.c:1450 7875#, c-format 7876msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" 7877msgstr "\tvma: Hint/Ord Имя-элемента Привязан-к\n" 7878 7879#: peigen.c:1475 pepigen.c:1475 pex64igen.c:1475 7880#, c-format 7881msgid "" 7882"\n" 7883"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" 7884msgstr "" 7885"\n" 7886"Существует первый шлюз, но не найден раздел, в котором он содержится\n" 7887 7888#: peigen.c:1519 peigen.c:1558 pepigen.c:1519 pepigen.c:1558 pex64igen.c:1519 7889#: pex64igen.c:1558 7890#, c-format 7891msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" 7892msgstr "\t<повреждено: 0x%04lx>" 7893 7894#: peigen.c:1651 pepigen.c:1651 pex64igen.c:1651 7895#, c-format 7896msgid "" 7897"\n" 7898"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" 7899msgstr "" 7900"\n" 7901"Существует таблица экспорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" 7902 7903#: peigen.c:1657 pepigen.c:1657 pex64igen.c:1657 7904#, c-format 7905msgid "" 7906"\n" 7907"There is an export table in %s, but that section has no contents\n" 7908msgstr "" 7909"\n" 7910"Существует таблица экспорта в %s, но этот раздел без содержимого\n" 7911 7912#: peigen.c:1667 pepigen.c:1667 pex64igen.c:1667 7913#, c-format 7914msgid "" 7915"\n" 7916"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" 7917msgstr "" 7918"\n" 7919"Существует таблица экспорта в %s, но она не помещается в этот раздел\n" 7920 7921#: peigen.c:1678 pepigen.c:1678 pex64igen.c:1678 7922#, c-format 7923msgid "" 7924"\n" 7925"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" 7926msgstr "" 7927"\n" 7928"Существует таблица экспорта в %s, но она слишком маленькая (%d)\n" 7929 7930#: peigen.c:1684 pepigen.c:1684 pex64igen.c:1684 7931#, c-format 7932msgid "" 7933"\n" 7934"There is an export table in %s at 0x%lx\n" 7935msgstr "" 7936"\n" 7937"Существует таблица экспорта в %s по адресу 0x%lx\n" 7938 7939#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712 pex64igen.c:1712 7940#, c-format 7941msgid "" 7942"\n" 7943"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" 7944"\n" 7945msgstr "" 7946"\n" 7947"Таблицы экспорта (обработан раздел %s)\n" 7948"\n" 7949 7950#: peigen.c:1716 pepigen.c:1716 pex64igen.c:1716 7951#, c-format 7952msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" 7953msgstr "Флаги экспорта \t\t\t%lx\n" 7954 7955#: peigen.c:1719 pepigen.c:1719 pex64igen.c:1719 7956#, c-format 7957msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" 7958msgstr "Метка времени/даты \t\t%lx\n" 7959 7960#: peigen.c:1723 pepigen.c:1723 pex64igen.c:1723 7961#, c-format 7962msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" 7963msgstr "Старший/Младший \t\t\t%d/%d\n" 7964 7965#: peigen.c:1726 pepigen.c:1726 pex64igen.c:1726 7966#, c-format 7967msgid "Name \t\t\t\t" 7968msgstr "Имя \t\t\t\t" 7969 7970#: peigen.c:1737 pepigen.c:1737 pex64igen.c:1737 7971#, c-format 7972msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" 7973msgstr "Начальный порядковый номер \t\t\t%ld\n" 7974 7975#: peigen.c:1740 pepigen.c:1740 pex64igen.c:1740 7976#, c-format 7977msgid "Number in:\n" 7978msgstr "Номер в:\n" 7979 7980#: peigen.c:1743 pepigen.c:1743 pex64igen.c:1743 7981#, c-format 7982msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" 7983msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t%08lx\n" 7984 7985#: peigen.c:1747 pepigen.c:1747 pex64igen.c:1747 7986#, c-format 7987msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" 7988msgstr "\tТаблица [указателей имён/порядковых номеров]\t%08lx\n" 7989 7990#: peigen.c:1750 pepigen.c:1750 pex64igen.c:1750 7991#, c-format 7992msgid "Table Addresses\n" 7993msgstr "Таблица адресов\n" 7994 7995#: peigen.c:1753 pepigen.c:1753 pex64igen.c:1753 7996#, c-format 7997msgid "\tExport Address Table \t\t" 7998msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t" 7999 8000#: peigen.c:1758 pepigen.c:1758 pex64igen.c:1758 8001#, c-format 8002msgid "\tName Pointer Table \t\t" 8003msgstr "\tТаблица указателей имён \t\t" 8004 8005#: peigen.c:1763 pepigen.c:1763 pex64igen.c:1763 8006#, c-format 8007msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" 8008msgstr "\tТаблица порядковых номеров \t\t\t" 8009 8010#: peigen.c:1777 pepigen.c:1777 pex64igen.c:1777 8011#, c-format 8012msgid "" 8013"\n" 8014"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" 8015msgstr "" 8016"\n" 8017"Таблица экспортируемых адресов -- Начальный порядковый номер %ld\n" 8018 8019#: peigen.c:1786 pepigen.c:1786 pex64igen.c:1786 8020#, c-format 8021msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" 8022msgstr "\tНекорректная таблица экспортируемых адресов rva (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" 8023 8024#: peigen.c:1805 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1805 8025msgid "Forwarder RVA" 8026msgstr "Переадресуемый RVA" 8027 8028#: peigen.c:1817 pepigen.c:1817 pex64igen.c:1817 8029msgid "Export RVA" 8030msgstr "Экспортируемый RVA" 8031 8032#: peigen.c:1824 pepigen.c:1824 pex64igen.c:1824 8033#, c-format 8034msgid "" 8035"\n" 8036"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" 8037msgstr "" 8038"\n" 8039"Таблица [порядковых номеров/указателей имён]\n" 8040 8041#: peigen.c:1832 pepigen.c:1832 pex64igen.c:1832 8042#, c-format 8043msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" 8044msgstr "\tНекорректная таблица указателей имён (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" 8045 8046#: peigen.c:1839 pepigen.c:1839 pex64igen.c:1839 8047#, c-format 8048msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" 8049msgstr "\tНекорректная обычная таблица rva (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" 8050 8051#: peigen.c:1853 pepigen.c:1853 pex64igen.c:1853 8052#, c-format 8053msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" 8054msgstr "\t[%4ld] <повреждёно смещение: %lx>\n" 8055 8056#: peigen.c:1907 peigen.c:2104 pepigen.c:1907 pepigen.c:2104 pex64igen.c:1907 8057#: pex64igen.c:2104 8058#, c-format 8059msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 8060msgstr "предупреждение, размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n" 8061 8062#: peigen.c:1911 peigen.c:2108 pepigen.c:1911 pepigen.c:2108 pex64igen.c:1911 8063#: pex64igen.c:2108 8064#, c-format 8065msgid "" 8066"\n" 8067"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" 8068msgstr "" 8069"\n" 8070"Таблица функций (обработан раздел .pdata)\n" 8071 8072#: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914 8073#, c-format 8074msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" 8075msgstr " vma:\t\t\tНачальный адрес Конечный адрес Раскрывающая Информация\n" 8076 8077#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 8078#, c-format 8079msgid "" 8080" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" 8081" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" 8082msgstr "" 8083" vma:\t\tНачальный Конечный EH EH Адрес Маска\n" 8084" \t\tАдрес Адрес Обработчик Данные КонцаПролога Исключения\n" 8085 8086#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 8087#, c-format 8088msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" 8089msgstr "Виртуальный размер раздела .pdata (%ld) больше чем реальный размер (%ld)\n" 8090 8091#: peigen.c:1999 pepigen.c:1999 pex64igen.c:1999 8092#, c-format 8093msgid " Register save millicode" 8094msgstr " Милликод сохранения регистра" 8095 8096#: peigen.c:2002 pepigen.c:2002 pex64igen.c:2002 8097#, c-format 8098msgid " Register restore millicode" 8099msgstr " Милликод восстановления регистра" 8100 8101#: peigen.c:2005 pepigen.c:2005 pex64igen.c:2005 8102#, c-format 8103msgid " Glue code sequence" 8104msgstr " Последовательность связующего кода" 8105 8106#: peigen.c:2110 pepigen.c:2110 pex64igen.c:2110 8107#, c-format 8108msgid "" 8109" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" 8110" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" 8111msgstr "" 8112" vma:\t\tНачальный Длина Длина Флаги Обработчик EH\n" 8113" \t\tАдрес Пролога Функции 32b exc Исключений Данные\n" 8114 8115#: peigen.c:2232 pepigen.c:2232 pex64igen.c:2232 8116#, c-format 8117msgid "" 8118"\n" 8119"\n" 8120"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" 8121msgstr "" 8122"\n" 8123"\n" 8124"Начало перемещений в PE-файле (обработан раздел .reloc)\n" 8125 8126#: peigen.c:2262 pepigen.c:2262 pex64igen.c:2262 8127#, c-format 8128msgid "" 8129"\n" 8130"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" 8131msgstr "" 8132"\n" 8133"Виртуальный адрес: %08lx Размер блока %ld (0x%lx) Число местоположений %ld\n" 8134 8135#: peigen.c:2280 pepigen.c:2280 pex64igen.c:2280 8136#, c-format 8137msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" 8138msgstr "\tперемещение %4d смещение %4x [%4lx] %s" 8139 8140#: peigen.c:2341 pepigen.c:2341 pex64igen.c:2341 8141#, c-format 8142msgid "%03x %*.s Entry: " 8143msgstr "%03x %*.s Элемент: " 8144 8145#: peigen.c:2365 pepigen.c:2365 pex64igen.c:2365 8146#, c-format 8147msgid "name: [val: %08lx len %d]: " 8148msgstr "имя: [значение: %08lx длина %d]: " 8149 8150#: peigen.c:2385 pepigen.c:2385 pex64igen.c:2385 8151#, c-format 8152msgid "<corrupt string length: %#x>\n" 8153msgstr "<повреждена длина строки: %#x>\n" 8154 8155#: peigen.c:2395 pepigen.c:2395 pex64igen.c:2395 8156#, c-format 8157msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" 8158msgstr "<повреждено смещение строки: %#lx>\n" 8159 8160#: peigen.c:2400 pepigen.c:2400 pex64igen.c:2400 8161#, c-format 8162msgid "ID: %#08lx" 8163msgstr "ID: %#08lx" 8164 8165#: peigen.c:2403 pepigen.c:2403 pex64igen.c:2403 8166#, c-format 8167msgid ", Value: %#08lx\n" 8168msgstr ", значение: %#08lx\n" 8169 8170#: peigen.c:2425 pepigen.c:2425 pex64igen.c:2425 8171#, c-format 8172msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" 8173msgstr "%03x %*.s лист: адрес: %#08lx, размер: %#08lx, кодовая страница: %d\n" 8174 8175#: peigen.c:2467 pepigen.c:2467 pex64igen.c:2467 8176#, c-format 8177msgid "<unknown directory type: %d>\n" 8178msgstr "<неизвестный тип каталога: %d>\n" 8179 8180#: peigen.c:2475 pepigen.c:2475 pex64igen.c:2475 8181#, c-format 8182msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" 8183msgstr " Таблица: Символ: %d, Время: %08lx, Версия: %d/%d, Кол-во имён: %d, ID: %d\n" 8184 8185#: peigen.c:2564 pepigen.c:2564 pex64igen.c:2564 8186#, c-format 8187msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" 8188msgstr "Обнаружен повреждённый раздел .rsrc!\n" 8189 8190#: peigen.c:2588 pepigen.c:2588 pex64igen.c:2588 8191#, c-format 8192msgid "" 8193"\n" 8194"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" 8195msgstr "" 8196"\n" 8197"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: дополнительные данные в разделе .rsrc — будут проигнорированы Windows:\n" 8198 8199#: peigen.c:2594 pepigen.c:2594 pex64igen.c:2594 8200#, c-format 8201msgid " String table starts at offset: %#03x\n" 8202msgstr " Таблица строк начинается со смещения: %#03x\n" 8203 8204#: peigen.c:2597 pepigen.c:2597 pex64igen.c:2597 8205#, c-format 8206msgid " Resources start at offset: %#03x\n" 8207msgstr " Ресурсы начинаются со смещения: %#03x\n" 8208 8209#: peigen.c:2649 pepigen.c:2649 pex64igen.c:2649 8210#, c-format 8211msgid "" 8212"\n" 8213"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n" 8214msgstr "" 8215"\n" 8216"Существует отладочный каталог, но не найден раздел, в котором он содержится\n" 8217 8218#: peigen.c:2655 pepigen.c:2655 pex64igen.c:2655 8219#, c-format 8220msgid "" 8221"\n" 8222"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n" 8223msgstr "" 8224"\n" 8225"Существует отладочный каталог в %s, но этот раздел без содержимого\n" 8226 8227#: peigen.c:2662 pepigen.c:2662 pex64igen.c:2662 8228#, c-format 8229msgid "" 8230"\n" 8231"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n" 8232msgstr "" 8233"\n" 8234"Ошибка: раздел %s содержит отладочные данные, начиная с адреса, который слишком мал\n" 8235 8236#: peigen.c:2667 pepigen.c:2667 pex64igen.c:2667 8237#, c-format 8238msgid "" 8239"\n" 8240"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n" 8241"\n" 8242msgstr "" 8243"\n" 8244"В %s имеется отладочный каталог по адресу 0x%lx\n" 8245"\n" 8246 8247#: peigen.c:2674 pepigen.c:2674 pex64igen.c:2674 8248#, c-format 8249msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" 8250msgstr "Поле размера отладочных данных в каталоге данных слишком большое для раздела" 8251 8252#: peigen.c:2679 pepigen.c:2679 pex64igen.c:2679 8253#, c-format 8254msgid "Type Size Rva Offset\n" 8255msgstr "Тип Размер Rva Смещение\n" 8256 8257#: peigen.c:2727 pepigen.c:2727 pex64igen.c:2727 8258#, c-format 8259msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" 8260msgstr "(формат %c%c%c%c подпись %s возраст %ld)\n" 8261 8262#: peigen.c:2735 pepigen.c:2735 pex64igen.c:2735 8263#, c-format 8264msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" 8265msgstr "Размер отладочного каталога не кратен размеру элемента отладочного каталога\n" 8266 8267#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before 8268#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to 8269#. emulate it here. 8270#: peigen.c:2755 pepigen.c:2755 pex64igen.c:2755 8271#, c-format 8272msgid "" 8273"\n" 8274"Characteristics 0x%x\n" 8275msgstr "" 8276"\n" 8277"Характеристики 0x%x\n" 8278 8279#: peigen.c:2991 pepigen.c:2991 pex64igen.c:2991 8280#, c-format 8281msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)" 8282msgstr "%pB: размер каталога данных (%lx) превышает оставшееся место в разделе (%<PRIx64>)" 8283 8284#: peigen.c:3002 pepigen.c:3002 pex64igen.c:3002 8285#, c-format 8286msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative" 8287msgstr "%pB: размер каталога данных (%#lx) отрицателен" 8288 8289#: peigen.c:3031 pepigen.c:3031 pex64igen.c:3031 8290msgid "failed to update file offsets in debug directory" 8291msgstr "не удалось обновить файловые смещения в отладочном каталоге" 8292 8293#: peigen.c:3037 pepigen.c:3037 pex64igen.c:3037 8294#, c-format 8295msgid "%pB: failed to read debug data section" 8296msgstr "%pB: не удалось прочитать раздел отладочных данных" 8297 8298#: peigen.c:3853 pepigen.c:3853 pex64igen.c:3853 8299#, c-format 8300msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" 8301msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторная строка ресурса: %d" 8302 8303#: peigen.c:3988 pepigen.c:3988 pex64igen.c:3988 8304msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" 8305msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: несколько манифестов не по умолчанию" 8306 8307#: peigen.c:4006 pepigen.c:4006 pex64igen.c:4006 8308msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" 8309msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: каталог совпадает с листом" 8310 8311#: peigen.c:4048 pepigen.c:4048 pex64igen.c:4048 8312msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" 8313msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторяющийся лист" 8314 8315#: peigen.c:4050 pepigen.c:4050 pex64igen.c:4050 8316#, c-format 8317msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" 8318msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторяющийся лист: %s" 8319 8320#: peigen.c:4116 pepigen.c:4116 pex64igen.c:4116 8321msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" 8322msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: каталоги с разным характеристиками" 8323 8324#: peigen.c:4123 pepigen.c:4123 pex64igen.c:4123 8325msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" 8326msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: версии каталогов отличаются" 8327 8328#. Corrupted .rsrc section - cannot merge. 8329#: peigen.c:4240 pepigen.c:4240 pex64igen.c:4240 8330#, c-format 8331msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" 8332msgstr "%pB: ошибка при слиянии .rsrc: раздел .rsrc повреждён" 8333 8334#: peigen.c:4248 pepigen.c:4248 pex64igen.c:4248 8335#, c-format 8336msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" 8337msgstr "%pB: ошибка при слиянии rsrc: неожиданный размер раздела .rsrc" 8338 8339#: peigen.c:4387 pepigen.c:4387 pex64igen.c:4387 8340#, c-format 8341msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" 8342msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$2" 8343 8344#: peigen.c:4407 pepigen.c:4407 pex64igen.c:4407 8345#, c-format 8346msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" 8347msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$4" 8348 8349#: peigen.c:4428 pepigen.c:4428 pex64igen.c:4428 8350#, c-format 8351msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" 8352msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[12], так как отсутствует .idata$5" 8353 8354#: peigen.c:4448 pepigen.c:4448 pex64igen.c:4448 8355#, c-format 8356msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" 8357msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], так как отсутствует .idata$6" 8358 8359#: peigen.c:4490 pepigen.c:4490 pex64igen.c:4490 8360#, c-format 8361msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" 8362msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], так как отсутствует .idata$6" 8363 8364#: peigen.c:4515 pepigen.c:4515 pex64igen.c:4515 8365#, c-format 8366msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" 8367msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[9], так как отсутствует __tls_used" 8368 8369#~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" 8370#~ msgstr "%B: неизвестный тип раздела в файле a.out.adobe: %x\n" 8371 8372#~ msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d" 8373#~ msgstr "%B: экспортирован неверный тип перемещения: %d" 8374 8375#~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" 8376#~ msgstr "%B: Импортирован неверный тип перемещения: %d" 8377 8378#~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" 8379#~ msgstr "%P: %B: неожиданный тип перемещения\n" 8380 8381#~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" 8382#~ msgstr "%B: неизвестный/неподдерживаемый тип перемещения %d" 8383 8384#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" 8385#~ msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELHIGH" 8386 8387#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" 8388#~ msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELLOW" 8389 8390#~ msgid "%B: unknown relocation type %d" 8391#~ msgstr "%B: неизвестный тип перемещения: %d" 8392 8393#~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" 8394#~ msgstr "%B: не удалось найти THUMB-склейку «%s» для «%s»" 8395 8396#~ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" 8397#~ msgstr "%B: не удалось найти ARM-склейку «%s» для «%s»" 8398 8399#~ msgid "" 8400#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 8401#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" 8402#~ " consider relinking with --support-old-code enabled" 8403#~ msgstr "" 8404#~ "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" 8405#~ " первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm\n" 8406#~ " выполните пересборку с включённым параметром --support-old-code" 8407 8408#~ msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld" 8409#~ msgstr "%B: недопустимый символьный индекс в перемещении: %ld" 8410 8411#~ msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" 8412#~ msgstr "ошибка: %B собран для APCS-%d, в то время как %B собран для APCS-%d" 8413 8414#~ msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" 8415#~ msgstr "ошибка: %B скомпилирован как позиционно-независимый код, в то время как целью %B является код с абсолютной позицией" 8416 8417#~ msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" 8418#~ msgstr "ошибка: %B скомпилирован как код с абсолютной позицией, в то время как целью %B является позиционно-независимый код" 8419 8420#~ msgid "private flags = %x:" 8421#~ msgstr "собственные флаги = %x:" 8422 8423#~ msgid " [floats passed in integer registers]" 8424#~ msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в целочисленных регистрах]" 8425 8426#~ msgid " [absolute position]" 8427#~ msgstr " [с определённой позицией]" 8428 8429#~ msgid " [interworking flag not initialised]" 8430#~ msgstr " [флаг совместной работы не установлен]" 8431 8432#~ msgid " [interworking supported]" 8433#~ msgstr " [поддерживается совместная работа]" 8434 8435#~ msgid " [interworking not supported]" 8436#~ msgstr " [совместная работа не поддерживается]" 8437 8438#~ msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" 8439#~ msgstr "невозможно обработать перемещение R_MEM_INDIRECT, если для вывода используется %s" 8440 8441#~ msgid "relocation `%s' not yet implemented" 8442#~ msgstr "перемещение «%s» пока не реализовано" 8443 8444#~ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" 8445#~ msgstr "неясное соглашение о вызове для не-COFF символа" 8446 8447#~ msgid "unsupported reloc type" 8448#~ msgstr "неподдерживаемый тип перемещения" 8449 8450#~ msgid "SH Error: unknown reloc type %d" 8451#~ msgstr "Ошибка SH: неизвестный тип перемещения %d" 8452 8453#~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" 8454#~ msgstr "Нераспознанный тип перемещения 0x%x" 8455 8456#~ msgid "ignoring reloc %s\n" 8457#~ msgstr "игнорируется перемещение %s\n" 8458 8459#~ msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d" 8460#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MN10300: %d" 8461 8462#~ msgid "" 8463#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 8464#~ " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" 8465#~ msgstr "" 8466#~ "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" 8467#~ " первое упоминание: %B: Thumb-вызов в ARM" 8468 8469#~ msgid "" 8470#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 8471#~ " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" 8472#~ msgstr "" 8473#~ "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" 8474#~ " первое упоминание: %B: ARM-вызов в Thumb" 8475 8476#~ msgid "%B: invalid special symbol `%s'." 8477#~ msgstr "%B: некорректный специальный символ «%s»." 8478 8479#~ msgid "%B: invalid standard symbol `%s'." 8480#~ msgstr "%B: некорректный стандартный символ «%s»." 8481 8482#~ msgid "%B: invalid import library entry: `%s'." 8483#~ msgstr "%B: некорректный элемент импортируемой библиотеки: «%s»." 8484 8485#~ msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" 8486#~ msgstr "не удалось найти THUMB-склейку «%s» для «%s»" 8487 8488#~ msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'" 8489#~ msgstr "%B: невозможно найти склейку STM32L4XX «%s»" 8490 8491#~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline" 8492#~ msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемая Thumb-инструкция «%#lx» в трамплине TLS" 8493 8494#~ msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." 8495#~ msgstr "%B: предупреждение: Thumb-инструкция BLX для функции thumb «%s»." 8496 8497#~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" 8498#~ msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемая Thumb-инструкция «%#lx», на которую ссылается TLS_GOTDESC" 8499 8500#~ msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" 8501#~ msgstr "ошибка: %B использует инструкции FPA, в то время как %B не использует" 8502 8503#~ msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" 8504#~ msgstr "ошибка: %B использует инструкции Maverick, в то время как %B не использует" 8505 8506#~ msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d" 8507#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения AVR: %d" 8508 8509#~ msgid "%B: unsupported relocation type %d" 8510#~ msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %d" 8511 8512#~ msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n" 8513#~ msgstr "Неподдерживаемый тип перемещения CR16: 0x%x\n" 8514 8515#~ msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d" 8516#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения CR16: %d" 8517 8518#~ msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d" 8519#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения CR16C: %d" 8520 8521#~ msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d" 8522#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения CRIS: %d" 8523 8524#~ msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d" 8525#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения CRX: %d" 8526 8527#~ msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d" 8528#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения D10V: %d" 8529 8530#~ msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d" 8531#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения D30V: %d" 8532 8533#~ msgid "Invalid DLX reloc number: %d" 8534#~ msgstr "Некорректный номер перемещения DLX: %d" 8535 8536#~ msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d" 8537#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения Epiphany: %d" 8538 8539#~ msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d" 8540#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения FR30: %d" 8541 8542#~ msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d" 8543#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения FRV: %d" 8544 8545#~ msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" 8546#~ msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n" 8547 8548#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" 8549#~ msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i\n" 8550 8551#~ msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d" 8552#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения I370: %d" 8553 8554#~ msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" 8555#~ msgstr "%B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s" 8556 8557#~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." 8558#~ msgstr "%B: перемещение %s пока не поддерживается для символа %s." 8559 8560#~ msgid "%B: invalid relocation type %d" 8561#~ msgstr "%B: неверный тип перемещения %d" 8562 8563#~ msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d" 8564#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения i960: %d" 8565 8566#~ msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d" 8567#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения IP2K: %d" 8568 8569#~ msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d" 8570#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения IQ2000: %d" 8571 8572#~ msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d" 8573#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения LM32: %d" 8574 8575#~ msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" 8576#~ msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для R_LM32_16_GOT" 8577 8578#~ msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d" 8579#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M32C: %d" 8580 8581#~ msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d" 8582#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M32R: %d" 8583 8584#~ msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d" 8585#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M68HC11: %d" 8586 8587#~ msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d" 8588#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M68HC12: %d" 8589 8590#~ msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" 8591#~ msgstr "%B: Перемещение %s (%d) в данный момент не поддерживается.\n" 8592 8593#~ msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d" 8594#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MCore: %d" 8595 8596#~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" 8597#~ msgstr "%B: Неизвестный тип перемещения %d\n" 8598 8599#~ msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d" 8600#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MEP: %d" 8601 8602#~ msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d" 8603#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения METAG: %d" 8604 8605#~ msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d" 8606#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MicroBlaze: %d" 8607 8608#~ msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d" 8609#~ msgstr "Нераспознанный номер перемещения MIPS: %d" 8610 8611#~ msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d" 8612#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения Moxie: %d" 8613 8614#~ msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d" 8615#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MSP430X: %d" 8616 8617#~ msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d" 8618#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MSP430: %d" 8619 8620#~ msgid "%B: invalid MT reloc number: %d" 8621#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MT: %d" 8622 8623#~ msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d" 8624#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения NDS32: %d" 8625 8626#~ msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" 8627#~ msgstr "%B: ошибка: Невозможно задать _ITB_BASE_" 8628 8629#~ msgid "error: IFC relocation error." 8630#~ msgstr "ошибка: ошибка перемещения IFC." 8631 8632#~ msgid "%B: error: unknown relocation type %d." 8633#~ msgstr "%B: ошибка: неизвестный тип перемещения %d." 8634 8635#~ msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." 8636#~ msgstr "%B: предупреждение: невозможно использовать R_NDS32_25_ABS_RELA в общем режиме." 8637 8638#~ msgid "error: Jump IFC Fail." 8639#~ msgstr "ошибка: не удалось выполнить прыжок IFC." 8640 8641#~ msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" 8642#~ msgstr "Компоновщик: невозможно инициализировать хэш-таблицу ошибок ex9 \n" 8643 8644#~ msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" 8645#~ msgstr "Компоновщик: невозможно исправить перемещение ex9 \n" 8646 8647#~ msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x" 8648#~ msgstr "%B: предупреждение: невыровненный доступ к малым данным для элемента: {%Ld, %Ld, %Ld}, адрес = %#Lx, выравнивание = %#x" 8649 8650#~ msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry" 8651#~ msgstr "ошибка при создании элемента %s хэш-таблицы ex9.it" 8652 8653#~ msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d" 8654#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения OR1K: %d" 8655 8656#~ msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d" 8657#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения PicoJava: %d" 8658 8659#~ msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d" 8660#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения PPC: %d" 8661 8662#~ msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" 8663#~ msgstr "%H: перемещение %s для локального символа\n" 8664 8665#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" 8666#~ msgstr "%P: %B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s\n" 8667 8668#~ msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" 8669#~ msgstr "%P: %B: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)\n" 8670 8671#~ msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d" 8672#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения RL78: %d" 8673 8674#~ msgid "%B: invalid RX reloc number: %d" 8675#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения RX: %d" 8676 8677#~ msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" 8678#~ msgstr "%B: директива IMPORT AS для %s скрывается предыдущей IMPORT AS" 8679 8680#~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" 8681#~ msgstr "%B: Нераспознанная команда .directive: %s" 8682 8683#~ msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" 8684#~ msgstr "%B: Не удалось добавить переименованный символ %s" 8685 8686#~ msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d" 8687#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения SH: %d" 8688 8689#~ msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit" 8690#~ msgstr "%B: скомпилирован как 32-битный объект, а %B — 64-битный" 8691 8692#~ msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit" 8693#~ msgstr "%B: скомпилирован как 64-битный объект, а %B — 32-битный" 8694 8695#~ msgid "%B: object size does not match that of target %B" 8696#~ msgstr "%B: размер объекта не совпадает с имеющимся у этой цели %B" 8697 8698#~ msgid "%B: encountered datalabel symbol in input" 8699#~ msgstr "%B: во входных данных обнаружен символ метки данных" 8700 8701#~ msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" 8702#~ msgstr "несовпадение PTB: адрес SHmedia (бит 0 == 1)" 8703 8704#~ msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" 8705#~ msgstr "несовпадение PTA: адрес SHcompact (бит 0 == 0)" 8706 8707#~ msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" 8708#~ msgstr "%B: ошибка GAS: неожиданная инструкция PTB с R_SH_PT_16" 8709 8710#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx" 8711#~ msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %#Lx, перемещение %#Lx" 8712 8713#~ msgid "%B: could not write out added .cranges entries" 8714#~ msgstr "%B: не удалось записать добавленные элементы .cranges" 8715 8716#~ msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries" 8717#~ msgstr "%B: не удалось записать отсортированные элементы .cranges" 8718 8719#~ msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d" 8720#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения SPU: %d" 8721 8722#~ msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d" 8723#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения V850: %d" 8724 8725#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns" 8726#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанные insn" 8727 8728#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x" 8729#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанную insn %#x" 8730 8731#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc" 8732#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанное перемещение" 8733 8734#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx" 8735#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанное перемещение %#Lx" 8736 8737#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns" 8738#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанные insn" 8739 8740#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x" 8741#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанную insn %#x" 8742 8743#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc" 8744#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанное перемещение" 8745 8746#~ msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d" 8747#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения VAX: %d" 8748 8749#~ msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d" 8750#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения Visium: %d" 8751 8752#~ msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d" 8753#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения XGate: %d" 8754 8755#~ msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d" 8756#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения XTENSA: %d" 8757 8758#~ msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d" 8759#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения Alpha: %d" 8760 8761#~ msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn" 8762#~ msgstr "%B: %A+%#Lx: предупреждение: перемещение LITERAL с неожиданной инструкцией" 8763 8764#~ msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d" 8765#~ msgstr "нераспознанный номер перемещения MIPS: %d" 8766 8767#~ msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d" 8768#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MMIX: %d" 8769 8770#~ msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" 8771#~ msgstr "%P: %B: невозможно создать элемент заглушки %s\n" 8772 8773#~ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" 8774#~ msgstr "%P: заглушки не соответствуют вычисленному размеру\n" 8775 8776#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" 8777#~ msgstr "%P: %B: неизвестный тип перемещения %d для «%T»\n" 8778 8779#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx" 8780#~ msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08Lx перемещение %08Lx" 8781 8782#~ msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d" 8783#~ msgstr "%B: размер раздела .reginfo должен быть %d байт, действительный размер — %d" 8784 8785#~ msgid "unrecognized relocation (0x%x)" 8786#~ msgstr "нераспознанное перемещение (0x%x)" 8787 8788#~ msgid "invalid relocation type %d" 8789#~ msgstr "недопустимый тип перемещения %d" 8790 8791#~ msgid "Output file requires shared library `%s'\n" 8792#~ msgstr "Для выходного файла требуется общая библиотека «%s»\n" 8793 8794#~ msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" 8795#~ msgstr "Для выходного файла требуется общая библиотека «%s.so.%s»\n" 8796 8797#~ msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" 8798#~ msgstr "Символ %s не определён для местоположений\n" 8799 8800#~ msgid "Warning: fixup count mismatch\n" 8801#~ msgstr "Предупреждение: не совпадает счётчик местоположения\n" 8802 8803#~ msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)" 8804#~ msgstr "%B: слишком длинная строка (%ld символов, макс. 65535)" 8805 8806#~ msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx" 8807#~ msgstr "анализатор IEEE: длина строки (%#lx) длиннее буфера (%#lx)" 8808 8809#~ msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" 8810#~ msgstr "%B: нераспознанный символ «%s» флагов 0x%x" 8811 8812#~ msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" 8813#~ msgstr "%B: нереализованная ATI-запись %u для символа %u" 8814 8815#~ msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part" 8816#~ msgstr "%B: неожиданный ATN-тип %Ld во внешней части" 8817 8818#~ msgid "%B: unexpected type after ATN" 8819#~ msgstr "%B: неожиданный тип после ATN" 8820 8821#~ msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys" 8822#~ msgstr "%B: невозможно представить раздел «%s» в oasys" 8823 8824#~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" 8825#~ msgstr "%B: «ld -r» не поддерживается с объектами PE MIPS\n" 8826 8827#~ msgid "%B: unimplemented %s\n" 8828#~ msgstr "%B: не реализовано %s\n" 8829 8830#~ msgid "%B: jump too far away\n" 8831#~ msgstr "%B: точка перехода слишком далеко\n" 8832 8833#~ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" 8834#~ msgstr "%B: неверная pair/reflo после refhi\n" 8835 8836#~ msgid "warning: xdata section corrupt" 8837#~ msgstr "предупреждение: повреждён раздел xdata" 8838 8839#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" 8840#~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реализован" 8841 8842#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" 8843#~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реализован" 8844 8845#~ msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" 8846#~ msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реализован" 8847 8848#~ msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" 8849#~ msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реализован" 8850 8851#~ msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" 8852#~ msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реализован" 8853 8854#~ msgid "DST__K_SET_PC not implemented" 8855#~ msgstr "DST__K_SET_PC не реализован" 8856 8857#~ msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" 8858#~ msgstr "DST__K_SET_PC_W не реализован" 8859 8860#~ msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" 8861#~ msgstr "DST__K_SET_PC_L не реализован" 8862 8863#~ msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" 8864#~ msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реализован" 8865 8866#~ msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d" 8867#~ msgstr "Некорректный номер перемещения AArch64: %d" 8868 8869#~ msgid "Unrecognized reloc" 8870#~ msgstr "Нераспознанное перемещение" 8871 8872#~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 8873#~ msgstr "%s: предупреждение: в перемещениях недопустимый символьный индекс %ld" 8874 8875#~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." 8876#~ msgstr "Ошибка в dwarf: Неверный укороченный номер: %u." 8877 8878#~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" 8879#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать размещённый, специальный раздел приложения «%s» [0x%8x]" 8880 8881#~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" 8882#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел процессора «%s» [0x%8x]" 8883 8884#~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" 8885#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел ОС «%s» [0x%8x]" 8886 8887#~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" 8888#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать раздел «%s» [0x%8x]" 8889 8890#~ msgid "" 8891#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 8892#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm" 8893#~ msgstr "" 8894#~ "%B(%s): предупреждение: interworking not enabled.\n" 8895#~ " первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm" 8896 8897#~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" 8898#~ msgstr "Использование DIV расходится в %B и %B" 8899 8900#~ msgid " [has entry point]" 8901#~ msgstr " [имеет точку входа]" 8902 8903#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i" 8904#~ msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i" 8905 8906#~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 8907#~ msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)" 8908 8909#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 8910#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_68K_TLS_LE32 не разрешено для общего объекта" 8911 8912#~ msgid "%s: unknown relocation type %d" 8913#~ msgstr "%s: неизвестный тип перемещения %d" 8914 8915#~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" 8916#~ msgstr "%s: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%s)" 8917 8918#~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" 8919#~ msgstr "Предупреждение: %B использует программную плавающую точку, %B аппаратную плавающую точку одинарной точности" 8920 8921#~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" 8922#~ msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестное соглашение %d по возврату маленькой структуры" 8923 8924#~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" 8925#~ msgstr "%P: динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер\n" 8926 8927#~ msgid " [dsp]" 8928#~ msgstr " [dsp]" 8929 8930#~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" 8931#~ msgstr "%s: Обнаружено искажённое перемещение для раздела %s" 8932 8933#~ msgid " %s: 0x%v\n" 8934#~ msgstr " %s: 0x%v\n" 8935 8936#~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" 8937#~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" 8938 8939#~ msgid " %s%s %s\n" 8940#~ msgstr " %s%s %s\n" 8941 8942#~ msgid "%B(%A+0x" 8943#~ msgstr "%B(%A+0x" 8944 8945#~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" 8946#~ msgstr "%P: %H: автоматические множественные TOC не поддерживаются через ваши файлы crt; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или обновите gcc\n" 8947 8948#~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" 8949#~ msgstr "%P: %H: оптимизация одноуровневых вызовов к «%s» не позволяет автоматические множественные TOC; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или -fno-optimize-sibling-calls, или создайте внешний «%s»\n" 8950 8951#~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 8952#~ msgstr "%B: перемещение %s для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта(ов)" 8953 8954#~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" 8955#~ msgstr "замечание: «%s» определён в DSO %B, попробуйте добавить его в командную строку компоновщика" 8956 8957#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 8958#~ msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" 8959 8960#~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 8961#~ msgstr "Предупреждение: %B использует -mdouble-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" 8962 8963#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" 8964#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» является неподдерживаемой «неявной» ссылкой: настройка не определена" 8965 8966#~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" 8967#~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: невозможно прочитать %lu байт из %lu" 8968 8969#~ msgid " flags : %08lx (" 8970#~ msgstr " флаги : %08lx (" 8971 8972#~ msgid " reserved : %08x\n" 8973#~ msgstr " зарезерв : %08x\n" 8974 8975#~ msgid "Segments and Sections:\n" 8976#~ msgstr "Сегменты и разделы:\n" 8977 8978#~ msgid " #: Segment name Section name Address\n" 8979#~ msgstr "" 8980#~ " #: Segment name Section name Address\n" 8981#~ " #: Название сегм Название раздела Адрес\n" 8982 8983#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" 8984#~ msgstr "Символ %s заменён на %s\n" 8985 8986#~ msgid "[%u]: %u\n" 8987#~ msgstr "[%u]: %u\n" 8988 8989#~ msgid ": %u.%u\n" 8990#~ msgstr ": %u.%u\n" 8991 8992#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" 8993#~ msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел «%A» имеет другой размер\n" 8994 8995#~ msgid "relocation references a different segment" 8996#~ msgstr "перемещение указывает на другой сегмент" 8997 8998#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" 8999#~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимых по положения данных" 9000 9001#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" 9002#~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимого по положения кода" 9003 9004#~ msgid "Can't Make it a Short Jump" 9005#~ msgstr "Невозможно выполнить короткий переход (Short Jump)" 9006 9007#~ msgid "Exceeds Long Jump Range" 9008#~ msgstr "Превышен диапазон длинного перехода (Long Jump)" 9009 9010#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" 9011#~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 16-битный диапазон" 9012 9013#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" 9014#~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 8-битный диапазон" 9015 9016#~ msgid "Unrecognized Reloc Type" 9017#~ msgstr "Не распознан тип перемещения (Reloc Type)" 9018 9019#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" 9020#~ msgstr "повреждённый или пустой раздел %s в %B" 9021 9022#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" 9023#~ msgstr "%s: недопустимый DSO для определения символа `%s'" 9024 9025#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" 9026#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: переход в процедуру заглушки, которая не не является jal (Jump And Link)" 9027 9028#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" 9029#~ msgstr "bfd_make_section (%s) завершилась неудачно" 9030 9031#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" 9032#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) завершилась неудачно" 9033 9034#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" 9035#~ msgstr "Несовпадение размера раздела %s=%lx, %s=%lx" 9036 9037#~ msgid "failed to enter %s" 9038#~ msgstr "не удалось войти %s" 9039 9040#~ msgid "No Mem !" 9041#~ msgstr "Нет Mem !" 9042 9043#~ msgid "reserved STO cmd %d" 9044#~ msgstr "зарезервированный STO cmd %d" 9045 9046#~ msgid "reserved OPR cmd %d" 9047#~ msgstr "зарезервированный OPR cmd %d" 9048 9049#~ msgid "reserved CTL cmd %d" 9050#~ msgstr "зарезервированный CTL cmd %d" 9051 9052#~ msgid "reserved STC cmd %d" 9053#~ msgstr "зарезервированный STC cmd %d" 9054 9055#~ msgid "stack-from-image not implemented" 9056#~ msgstr "stack-from-image не реализован" 9057 9058#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" 9059#~ msgstr "stack-entry-mask реализован не полностью" 9060 9061#~ msgid "PASSMECH not fully implemented" 9062#~ msgstr "PASSMECH реализован не полностью" 9063 9064#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" 9065#~ msgstr "stack-local-symbol реализован не полностью" 9066 9067#~ msgid "stack-literal not fully implemented" 9068#~ msgstr "stack-literal реализован не полностью" 9069 9070#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" 9071#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask реализован не полностью" 9072 9073#~ msgid "%s: not fully implemented" 9074#~ msgstr "%s: реализовано не полностью" 9075 9076#~ msgid "obj code %d not found" 9077#~ msgstr "объектный код %d не найден" 9078 9079#~ msgid "Reloc size error in section %s" 9080#~ msgstr "Ошибка размера перемещения в разделе %s" 9081