xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/bfd/po/ru.po (revision 06dfa8449cb5e76c0044ec0f3badf7d5180af0f5)
1# translation of bfd-2.20.ru.po to Russian
2# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018, 2019, 2020.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: bfd 2.33.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-01-19 17:26+0300\n"
12"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
13"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
14"Language: ru\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
20"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22#: aout-cris.c:200
23#, c-format
24msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x"
25msgstr "%pB: экспортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x"
26
27#: aout-cris.c:244
28#, c-format
29msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x"
30msgstr "%pB: импортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x"
31
32#: aout-cris.c:256
33#, c-format
34msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
35msgstr "%pB: импортирована некорректная запись о перемещении: %d"
36
37#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392
38#, c-format
39msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
40msgstr "%pB: нельзя представить раздел «%pA» в формате объектного файла a.out"
41
42#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364
43#, c-format
44msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
45msgstr "%pB: нельзя представить раздел для символа «%s» в формате объектного файла a.out"
46
47#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957
48msgid "*unknown*"
49msgstr "*неизвестно*"
50
51#: aoutx.h:1721
52#, c-format
53msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
54msgstr "%pB: недопустимое смещение строки %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
55
56#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430
57#, c-format
58msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
59msgstr "%pB: попытка записать неизвестный тип перемещения"
60
61#: aoutx.h:4085
62#, c-format
63msgid "%pB: unsupported relocation type"
64msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения"
65
66#. Unknown relocation.
67#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776
68#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
69#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536
70#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693
71#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
72#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
73#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
74#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401
75#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305
76#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390
77#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
78#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
79#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
80#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240
81#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
82#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423
83#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
84#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508
85#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642
86#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268
87#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
88#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464
89#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102
90#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254
91#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264
92#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358
93#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786
94#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639
95#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
96#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215
97#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313
98#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862
99#, c-format
100msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
101msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения %#x"
102
103#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685
104#, c-format
105msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
106msgstr "%pB: перемещаемая ссылка из %s в %s не поддерживается"
107
108#: arc-got.h:69
109#, c-format
110msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
111msgstr "%pB: невозможно выделить память для локальных элементов GOT"
112
113#: archive.c:2227
114msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
115msgstr "предупреждение: медленная запись в архив: перезаписывается метка времени"
116
117#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428
118#, c-format
119msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
120msgstr "%pB: для обработки объекта lto требуется модуль"
121
122#: archive.c:2585
123msgid "Reading archive file mod timestamp"
124msgstr "Чтение метки времени изменения архивного файла"
125
126#: archive.c:2609
127msgid "Writing updated armap timestamp"
128msgstr "Запись обновлённой метки времени armap"
129
130#: bfd.c:673
131msgid "no error"
132msgstr "нет ошибки"
133
134#: bfd.c:674
135msgid "system call error"
136msgstr "ошибка системного вызова"
137
138#: bfd.c:675
139msgid "invalid bfd target"
140msgstr "неверная цель bfd"
141
142#: bfd.c:676
143msgid "file in wrong format"
144msgstr "файл в неправильном формате"
145
146#: bfd.c:677
147msgid "archive object file in wrong format"
148msgstr "архивный объектный файл в неправильном формате"
149
150#: bfd.c:678
151msgid "invalid operation"
152msgstr "неверная операция"
153
154#: bfd.c:679
155msgid "memory exhausted"
156msgstr "закончилась память"
157
158#: bfd.c:680
159msgid "no symbols"
160msgstr "нет символов"
161
162#: bfd.c:681
163msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
164msgstr "архив без индекса; запустите ranlib для создания"
165
166#: bfd.c:682
167msgid "no more archived files"
168msgstr "архивные файлы закончились"
169
170#: bfd.c:683
171msgid "malformed archive"
172msgstr "искажённый архив"
173
174#: bfd.c:684
175msgid "DSO missing from command line"
176msgstr "в командной строке не указан DSO"
177
178#: bfd.c:685
179msgid "file format not recognized"
180msgstr "формат файла не распознан"
181
182#: bfd.c:686
183msgid "file format is ambiguous"
184msgstr "формат файла неоднозначен"
185
186#: bfd.c:687
187msgid "section has no contents"
188msgstr "раздел не имеет содержимого"
189
190#: bfd.c:688
191msgid "nonrepresentable section on output"
192msgstr "раздел, непредставимый для вывода"
193
194#: bfd.c:689
195msgid "symbol needs debug section which does not exist"
196msgstr "для символа требуется отладочный раздел, но его не существует"
197
198#: bfd.c:690
199msgid "bad value"
200msgstr "некорректное значение"
201
202#: bfd.c:691
203msgid "file truncated"
204msgstr "файл усечён"
205
206#: bfd.c:692
207msgid "file too big"
208msgstr "файл слишком большой"
209
210#: bfd.c:693
211msgid "sorry, cannot handle this file"
212msgstr "невозможно обработать этот файл"
213
214#: bfd.c:694
215#, c-format
216msgid "error reading %s: %s"
217msgstr "ошибка чтения %s: %s"
218
219#: bfd.c:695
220msgid "#<invalid error code>"
221msgstr "#<неверный код ошибки>"
222
223#: bfd.c:1654
224#, c-format
225msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
226msgstr "Оператор контроля BFD %s обнаружил ошибку %s:%d"
227
228#: bfd.c:1667
229#, c-format
230msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
231msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s:%d в %s\n"
232
233#: bfd.c:1672
234#, c-format
235msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
236msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s:%d\n"
237
238#: bfd.c:1674
239msgid "Please report this bug.\n"
240msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n"
241
242#: bfdwin.c:206
243#, c-format
244msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
245msgstr "не отображено: данные=%lx отображено=%d\n"
246
247#: bfdwin.c:209
248#, c-format
249msgid "not mapping: env var not set\n"
250msgstr "не отображено: переменная env не задана\n"
251
252#: binary.c:276
253#, c-format
254msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
255msgstr "предупреждение: выполняется запись раздела «%pA» по огромному (т. е., отрицательному) файловому смещению"
256
257#: cache.c:271
258#, c-format
259msgid "reopening %pB: %s\n"
260msgstr "переоткрывается %pB: %s\n"
261
262#: coff-alpha.c:450
263#, c-format
264msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
265msgstr "%pB: не удалось обработать сжатые двоичные файлы Alpha; для создания несжатых файлов используйте параметры компилятора или objZ."
266
267#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953
268msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
269msgstr "Использовано относительное перемещение GP, но GP не определена"
270
271#: coff-alpha.c:1443
272msgid "using multiple gp values"
273msgstr "используется несколько значений gp"
274
275#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100
276#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566
277#, c-format
278msgid "%pB: %s unsupported"
279msgstr "%pB: %s не поддерживается"
280
281#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
282#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276
283msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
284msgstr "Относительное перемещение GP, но _gp не определена"
285
286#: coff-rs6000.c:2862
287#, c-format
288msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
289msgstr "%pB: перемещение TOC по адресу %#<PRIx64> к символу «%s» без элемента TOC"
290
291#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154
292#, c-format
293msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
294msgstr "%pB: символ «%s» имеет нераспознанный smclas %d"
295
296#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523
297#, c-format
298msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
299msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильное смещение R_SH_USES"
300
301#: coff-sh.c:789
302#, c-format
303msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
304msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанную инструкцию %#x"
305
306#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554
307#, c-format
308msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
309msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильное загрузочное смещение R_SH_USES"
310
311#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570
312#, c-format
313msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
314msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение"
315
316#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599
317#, c-format
318msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
319msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: символ в неожиданном разделе"
320
321#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729
322#, c-format
323msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
324msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение COUNT"
325
326#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740
327#, c-format
328msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
329msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильный счётчик"
330
331#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514
332#, c-format
333msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
334msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: переполнение перемещения при ослаблении"
335
336#: coff-sh.c:1452
337#, c-format
338msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
339msgstr "%pB: останов: перед ослаблением получены общие символы"
340
341#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970
342#, c-format
343msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
344msgstr "%pB: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях"
345
346#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008
347#, c-format
348msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
349msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях"
350
351#: coffcode.h:952
352#, c-format
353msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
354msgstr "%pB: невозможно загрузить имя раздела COMDAT"
355
356#. Malformed input files can trigger this test.
357#. cf PR 21781.
358#: coffcode.h:987
359#, c-format
360msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
361msgstr "%pB: ошибка: неожиданный символ «%s» в разделе COMDAT"
362
363#: coffcode.h:999
364#, c-format
365msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
366msgstr "%pB: предупреждение: символ «%s» в COMDAT не совпадает с именем раздела «%s»"
367
368#: coffcode.h:1009
369#, c-format
370msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
371msgstr "%pB: предупреждение: не найден символ для раздела «%s»"
372
373#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
374#. variable as this will allow some .sys files generate by
375#. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
376#: coffcode.h:1240
377#, c-format
378msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
379msgstr "%pB: предупреждение: игнорируется флаг раздела %s в разделе %s"
380
381#: coffcode.h:1309
382#, c-format
383msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
384msgstr "%pB (%s): игнорируется флаг раздела %s (%#lx)"
385
386#: coffcode.h:1920
387#, c-format
388msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
389msgstr "%pB: предупреждение: утверждается, что есть 0xffff перемещений, без переполнения"
390
391#: coffcode.h:2329
392#, c-format
393msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
394msgstr "нераспознанный идентификатор цели TI COFF «0x%x»"
395
396#: coffcode.h:2607
397#, c-format
398msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
399msgstr "%pB: перемещение по несуществующему символьному индексу: %ld"
400
401#: coffcode.h:2915
402#, c-format
403msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
404msgstr "%pB: слишком большой размер страницы (0x%x)"
405
406#: coffcode.h:3075
407#, c-format
408msgid "%pB: too many sections (%d)"
409msgstr "%pB: слишком много разделов (%d)"
410
411#: coffcode.h:3494
412#, c-format
413msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
414msgstr "%pB: раздел %pA: переполнение таблицы строк по смещению %ld"
415
416#: coffcode.h:3594
417#, c-format
418msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
419msgstr "%pB:%s раздел %s: выравнивание 2**%u не представимо"
420
421#: coffcode.h:4275
422#, c-format
423msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
424msgstr "%pB: предупреждение: счётчик количества строк (%#lx) превышает размер раздела (%#lx)"
425
426#: coffcode.h:4292
427#, c-format
428msgid "%pB: warning: line number table read failed"
429msgstr "%pB: предупреждение: не удалось прочитать таблицу номеров строк"
430
431#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340
432#, c-format
433msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
434msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс 0x%lx в элементе номера строки %d"
435
436#: coffcode.h:4354
437#, c-format
438msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
439msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс %d в элементе номера строки"
440
441#: coffcode.h:4367
442#, c-format
443msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
444msgstr "%pB: предупреждение: повторяющаяся информация о номере строки для «%s»"
445
446#: coffcode.h:4772
447#, c-format
448msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
449msgstr "%pB: нераспознанный класс хранения %d для %s, символ «%s»"
450
451#: coffcode.h:4902
452#, c-format
453msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
454msgstr "предупреждение: %pB: локальный символ «%s» не имеет раздела"
455
456#: coffcode.h:5048
457#, c-format
458msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
459msgstr "%pB: недопустимый тип перемещения %d по адресу %#<PRIx64>"
460
461#: coffgen.c:179 elf.c:1248
462#, c-format
463msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
464msgstr "%pB: невозможно инициализировать состояние сжатия раздела %s"
465
466#: coffgen.c:203 elf.c:1259
467#, c-format
468msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
469msgstr "%pB: невозможно инициализировать состояние разжатия раздела %s"
470
471#: coffgen.c:1664
472#, c-format
473msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
474msgstr "%pB: повреждён счётчик символов: %#<PRIx64>"
475
476#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
477#: coffgen.c:1673
478#, c-format
479msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
480msgstr "%pB: недостаточно памяти для выделения места для %#<PRIx64> символов размером %#<PRIx64>"
481
482#: coffgen.c:1742
483#, c-format
484msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
485msgstr "%pB: неправильный размер таблицы строк %#<PRIu64>"
486
487#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925
488#: xcofflink.c:4506
489msgid "<corrupt>"
490msgstr "<повреждено>"
491
492#: coffgen.c:2120
493#, c-format
494msgid "<corrupt info> %s"
495msgstr "<информация о повреждении> %s"
496
497#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960
498msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
499msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
500
501#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460
502#, c-format
503msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
504msgstr "удаляется неиспользуемый раздел «%pA» в файле «%pB»"
505
506#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678
507msgid "warning: gc-sections option ignored"
508msgstr "предупреждение: параметр gc-sections игнорируется"
509
510#: cofflink.c:356
511#, c-format
512msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
513msgstr "предупреждение: символ «%s» для раздела и не для раздела одновременно"
514
515#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023
516#, c-format
517msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
518msgstr "предупреждение: тип символа «%s» изменён с %d на %d в %pB"
519
520#: cofflink.c:2377
521#, c-format
522msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
523msgstr "%pB: перемещения в разделе «%pA», но он не имеет содержимого"
524
525#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947
526#, c-format
527msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
528msgstr "%X«%s» указывает в раздел «%pA» из %pB: определён в отброшенном разделе «%pA» из %pB\n"
529
530#: cofflink.c:2739
531#, c-format
532msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
533msgstr "%pB: %pA: переполнение перемещения: %#x > 0xffff"
534
535#: cofflink.c:2747
536#, c-format
537msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
538msgstr "%pB: предупреждение: %pA: переполнение номера строки: %#x > 0xffff"
539
540#: cofflink.c:3132
541#, c-format
542msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
543msgstr "%pB: неправильный адрес перемещения %#<PRIx64> в разделе «%pA»"
544
545#: coffswap.h:783
546#, c-format
547msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
548msgstr "%pB: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff"
549
550#: coffswap.h:797
551#, c-format
552msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
553msgstr "%pB: %s: переполнение перемещения: 0x%lx > 0xffff"
554
555#: compress.c:268
556#, c-format
557msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
558msgstr "ошибка: размер раздела %pB(%pA) равен %#<PRIx64>, это больше размера файла (%#<PRIx64> байт)"
559
560#: compress.c:279
561#, c-format
562msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
563msgstr "ошибка: %pB(%pA) слишком велико (%#<PRIx64> байт)"
564
565#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315
566#, c-format
567msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
568msgstr "ошибка: %pB скомпилирован для EP9312, в то время как %pB скомпилирован для XScale"
569
570#: cpu-arm.c:451
571#, c-format
572msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
573msgstr "предупреждение: невозможно обновить содержимое раздела %s в %pB"
574
575#: dwarf2.c:543
576#, c-format
577msgid "DWARF error: can't find %s section."
578msgstr "ошибка в DWARF: раздел %s не найден"
579
580#: dwarf2.c:578
581#, c-format
582msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
583msgstr "ошибка в DWARF: смещение (%#<PRIu64>) больше или равно размеру %s (%#<PRIu64>)"
584
585#: dwarf2.c:1165
586msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
587msgstr "ошибка в DWARF: информационный указатель выходит за конец атрибутов"
588
589#: dwarf2.c:1333
590#, c-format
591msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
592msgstr "ошибка в DWARF: недопустимое или необработанное значение FORM: %#x"
593
594#: dwarf2.c:1641
595msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
596msgstr "ошибка в DWARF: искажённый раздел номеров строк (неверный номер файла)"
597
598#: dwarf2.c:1989
599msgid "DWARF error: zero format count"
600msgstr "ошибка в DWARF: счётчик формата равен нулю"
601
602#: dwarf2.c:1999
603#, c-format
604msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
605msgstr "ошибка в DWARF: счётчик данных (%#<PRIx64>) больше размера буфера"
606
607#: dwarf2.c:2040
608#, c-format
609msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
610msgstr "ошибка в DWARF: неизвестный формат типа содержимого %#<PRIu64>"
611
612#: dwarf2.c:2107
613#, c-format
614msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
615msgstr "ошибка в DWARF: раздел информации о строках слишком мал (%<PRId64>)"
616
617#: dwarf2.c:2137
618#, c-format
619msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
620msgstr "ошибка в DWARF: данные информации о строках больше (%<PRIx64>) чем пространство, оставшееся в разделе (%#lx)"
621
622#: dwarf2.c:2150
623#, c-format
624msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
625msgstr "ошибка в DWARF: необработанная версия %d в .debug_line"
626
627#: dwarf2.c:2160
628msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
629msgstr "ошибка в DWARF: кончилось место при чтении пролога"
630
631#: dwarf2.c:2178
632#, c-format
633msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
634msgstr "ошибка в DWARF: неподдерживаемый размер %u селектора сегмента в информации о строках"
635
636#: dwarf2.c:2205
637msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
638msgstr "ошибка в DWARF: неверное максимальное количество операций на инструкцию"
639
640#: dwarf2.c:2224
641msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
642msgstr "ошибка в DWARF: кончилось место при чтении кодов операций"
643
644#: dwarf2.c:2415
645msgid "DWARF error: mangled line number section"
646msgstr "ошибка в DWARF: раздел номеров строк искажён"
647
648#: dwarf2.c:2905
649msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
650msgstr "ошибка в DWARF: обнаружена рекурсия абстрактного экземпляра"
651
652#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033
653msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
654msgstr "ошибка в DWARF: некорректный абстрактный экземпляр ссылки DIE"
655
656#: dwarf2.c:2955
657#, c-format
658msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
659msgstr "ошибка в DWARF: невозможно прочитать альтернативную ссылку %<PRIu64>"
660
661#: dwarf2.c:3011
662#, c-format
663msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
664msgstr "ошибка в DWARF: невозможно найти абстрактный экземпляр ссылки DIE %<PRIu64>"
665
666#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571
667#, c-format
668msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
669msgstr "ошибка в DWARF: невозможно найти укороченный номер %u"
670
671#: dwarf2.c:3490
672#, c-format
673msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
674msgstr "ошибка в DWARF: найдена версия dwarf «%u», текущая функция чтения понимает только версии 2, 3, 4 и 5"
675
676#: dwarf2.c:3534
677#, c-format
678msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
679msgstr "ошибка в DWARF: найден размер адреса «%u», текущая функция чтения не умеет работать с размерами более чем «%u»"
680
681#: dwarf2.c:3638
682msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
683msgstr "ошибка в DWARF: встречен атрибут DW_AT_comp_dir в не строковом виде"
684
685#: ecoff.c:971
686#, c-format
687msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
688msgstr "%pB: предупреждение: isymMax (%ld) больше, чем ifdMax (%ld)"
689
690#: ecoff.c:1268
691#, c-format
692msgid "unknown basic type %d"
693msgstr "неизвестный начальный тип %d"
694
695#: ecoff.c:1525
696#, c-format
697msgid ""
698"\n"
699"      End+1 symbol: %ld"
700msgstr ""
701"\n"
702"      Символ End+1: %ld"
703
704#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535
705#, c-format
706msgid ""
707"\n"
708"      First symbol: %ld"
709msgstr ""
710"\n"
711"      Первый символ: %ld"
712
713#: ecoff.c:1548
714#, c-format
715msgid ""
716"\n"
717"      End+1 symbol: %-7ld   Type:  %s"
718msgstr ""
719"\n"
720"      Символ End+1: %-7ld   Тип:  %s"
721
722#: ecoff.c:1555
723#, c-format
724msgid ""
725"\n"
726"      Local symbol: %ld"
727msgstr ""
728"\n"
729"      Локальный символ: %ld"
730
731#: ecoff.c:1563
732#, c-format
733msgid ""
734"\n"
735"      struct; End+1 symbol: %ld"
736msgstr ""
737"\n"
738"      struct; символ End+1: %ld"
739
740#: ecoff.c:1568
741#, c-format
742msgid ""
743"\n"
744"      union; End+1 symbol: %ld"
745msgstr ""
746"\n"
747"      union; символ End+1: %ld"
748
749#: ecoff.c:1573
750#, c-format
751msgid ""
752"\n"
753"      enum; End+1 symbol: %ld"
754msgstr ""
755"\n"
756"      enum; символ End+1: %ld"
757
758#: ecoff.c:1579
759#, c-format
760msgid ""
761"\n"
762"      Type: %s"
763msgstr ""
764"\n"
765"      Тип: %s"
766
767#: elf-attrs.c:446
768#, c-format
769msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
770msgstr "%pB: ошибка: слишком большой раздел атрибутов «%pA»: %#llx"
771
772#: elf-attrs.c:487
773#, c-format
774msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>"
775msgstr "%pB: ошибка: длина раздела атрибутов слишком мала: %<PRId64>"
776
777#: elf-attrs.c:615
778#, c-format
779msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
780msgstr "ошибка: %pB: объект содержит данные, задаваемые производителем, которые должно обрабатываться инструментами сборки «%s»"
781
782#: elf-attrs.c:625
783#, c-format
784msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
785msgstr "ошибка: %pB: объектный тег «%d, %s» несовместим с тегом «%d, %s»"
786
787#: elf-eh-frame.c:944
788#, c-format
789msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
790msgstr "отбрасываем нулевой диапазон адресов FDE в %pB(%pA).\n"
791
792#: elf-eh-frame.c:1049
793#, c-format
794msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
795msgstr "ошибка в %pB(%pA); таблица .eh_frame_hdr создана не будет"
796
797#: elf-eh-frame.c:1542
798#, c-format
799msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
800msgstr "кодирование FDE в %pB(%pA) не позволяет создание таблицы .eh_frame_hdr"
801
802#: elf-eh-frame.c:1549
803msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
804msgstr "в дальнейшем, предупреждения о не создании таблицы .eh_frame_hdr из-за кодирования FDE будут отбрасываться"
805
806#: elf-eh-frame.c:1872
807#, c-format
808msgid "%pB: %pA not in order"
809msgstr "%pB: %pA не упорядочено"
810
811#: elf-eh-frame.c:1886
812#, c-format
813msgid "%pB: %pA invalid input section size"
814msgstr "%pB: %pA имеет некорректный размер входного раздела"
815
816#: elf-eh-frame.c:1894
817#, c-format
818msgid "%pB: %pA points past end of text section"
819msgstr "%pB: %pA указывает за конец раздела текста"
820
821#: elf-eh-frame.c:2147
822msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
823msgstr "DW_EH_PE_datarel не определена для этой архитектуры"
824
825#: elf-eh-frame.c:2317
826#, c-format
827msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
828msgstr "некорректный выходной раздел для .eh_frame_entry: %pA"
829
830#: elf-eh-frame.c:2340
831#, c-format
832msgid "invalid contents in %pA section"
833msgstr "некорректное содержимое в разделе %pA"
834
835#: elf-eh-frame.c:2496
836msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
837msgstr "переполнение элемента .eh_frame_hdr"
838
839#: elf-eh-frame.c:2498
840msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
841msgstr ".eh_frame_hdr ссылается на перекрывающиеся FDE"
842
843#: elf-ifunc.c:146
844#, c-format
845msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
846msgstr "%F%P: динамический STT_GNU_IFUNC символ «%s» с одинаковым указателем в «%pB» нельзя использовать при создании исполняемого файла; перекомпилируйте с параметром -fPIE и перекомпонуйте с параметром -pie\n"
847
848#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122
849#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510
850#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494
851#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112
852#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526
853#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
854#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542
855#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680
856#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869
857msgid "internal error: out of range error"
858msgstr "внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона"
859
860#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126
861#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514
862#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527
863#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049
864#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
865#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365
866#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
867#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684
868#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575
869#: elfxx-tilegx.c:3873
870msgid "internal error: unsupported relocation error"
871msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения"
872
873#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518
874#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280
875#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741
876#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094
877msgid "internal error: dangerous error"
878msgstr "внутренняя ошибка: опасная ошибка"
879
880#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134
881#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522
882#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506
883#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124
884#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538
885#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300
886#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771
887#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098
888#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692
889#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881
890msgid "internal error: unknown error"
891msgstr "внутренняя ошибка: неизвестная ошибка"
892
893#: elf-m10300.c:1029
894#, c-format
895msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
896msgstr "%pB: неподдерживаемый переход из %s в %s"
897
898#: elf-m10300.c:1196
899#, c-format
900msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
901msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный символ нити"
902
903#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539
904#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408
905#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961
906#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792
907#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493
908#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081
909#, c-format
910msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
911msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение %s относительно символа «%s»"
912
913#: elf-m10300.c:2154
914msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
915msgstr "ошибка: неподходящий тип перемещения для общей библиотеки (не указан -fpic?)"
916
917#: elf-m10300.c:2158
918#, c-format
919msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
920msgstr "%pB: получение адреса защищённой функции «%s» не может быть выполнено при создании общей библиотеки"
921
922#: elf-m10300.c:2161
923msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
924msgstr "внутренняя ошибка: подозрительный тип перемещения в общей библиотеке"
925
926#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364
927#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365
928#: elf64-ia64.c:365
929msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
930msgstr "%P%F: --relax и -r нельзя использовать вместе\n"
931
932#: elf-properties.c:65
933#, c-format
934msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
935msgstr "%pB: недостаточно памяти в _bfd_elf_get_property"
936
937#: elf-properties.c:91
938#, c-format
939msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
940msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): %#lx"
941
942#: elf-properties.c:112
943#, c-format
944msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
945msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), размер данных: 0x%x"
946
947#: elf-properties.c:151
948#, c-format
949msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
950msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер стека: 0x%x"
951
952#: elf-properties.c:169
953#, c-format
954msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
955msgstr "предупреждение: %pB: повреждённый размер у выключения копирования защищённых перемещений: 0x%x"
956
957#: elf-properties.c:186
958#, c-format
959msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
960msgstr "предупреждение: %pB: неподдерживаемый тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x"
961
962#: elf-properties.c:301
963msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
964msgstr "Удалено свойство %W при объединении %pB (0x%v) и %pB (0x%v)\n"
965
966#: elf-properties.c:307
967msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
968msgstr "Удалено свойство %W при объединении %pB (0x%v) и %pB (не найдено)\n"
969
970#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394
971msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
972msgstr "Удалено свойство %W при объединении %pB и %pB\n"
973
974#: elf-properties.c:320
975msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
976msgstr "Удалено свойство %W при объединении %pB и %pB (не найдено)\n"
977
978#: elf-properties.c:337
979msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
980msgstr "Обновлено свойство %W (0x%v) при объединении %pB (0x%v) и %pB (0x%v)\n"
981
982#: elf-properties.c:346
983msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
984msgstr "Обновлено свойство %W (%v) при объединении %pB (0x%v) и %pB (не найдено)\n"
985
986#: elf-properties.c:388
987msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
988msgstr "Удалено свойство %W при объединении %pB (не найдено) и %pB (0x%v)\n"
989
990#. Merge .note.gnu.property sections.
991#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552
992msgid "\n"
993msgstr "\n"
994
995#: elf-properties.c:551
996msgid "Merging program properties\n"
997msgstr "Объединение программных свойств\n"
998
999#. PR 17512: file: f057ec89.
1000#: elf.c:342
1001#, c-format
1002msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
1003msgstr "%pB: попытка загрузить строки из не строкового раздела (номер %d)"
1004
1005#: elf.c:367
1006#, c-format
1007msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
1008msgstr "%pB: недопустимое смещение строки %u >= %<PRIu64> для раздела «%s»"
1009
1010#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092
1011#, c-format
1012msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1013msgstr "%pB: символьный номер %lu ссылается на несуществующий раздел SHT_SYMTAB_SHNDX"
1014
1015#: elf.c:671
1016#, c-format
1017msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
1018msgstr "%pB: повреждённое поле размера в заголовке раздела групп: %#<PRIx64>"
1019
1020#: elf.c:687
1021#, c-format
1022msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
1023msgstr "%pB: некорректное поле размера в заголовке раздела групп: %#<PRIx64>"
1024
1025#: elf.c:735
1026#, c-format
1027msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
1028msgstr "%pB: некорректный элемент в разделе SHT_GROUP [%u]"
1029
1030#: elf.c:754
1031#, c-format
1032msgid "%pB: no valid group sections found"
1033msgstr "%pB: не найдено корректных разделов групп"
1034
1035#. See PR 21957 for a reproducer.
1036#: elf.c:783
1037#, c-format
1038msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
1039msgstr "%pB: раздел групп «%pA» не имеет содержимого"
1040
1041#: elf.c:844
1042#, c-format
1043msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
1044msgstr "%pB: нет информации о группе для раздела «%pA»"
1045
1046#: elf.c:875 elf.c:3953
1047#, c-format
1048msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
1049msgstr "%pB: предупреждение: не задан sh_link для раздела «%pA»"
1050
1051#: elf.c:895
1052#, c-format
1053msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
1054msgstr "%pB: некорректный sh_link [%d] в разделе «%pA»"
1055
1056#: elf.c:908
1057#, c-format
1058msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
1059msgstr "%pB: раздел SHT_GROUP [индекс %d] не содержит разделов SHF_GROUP"
1060
1061#: elf.c:929
1062#, c-format
1063msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
1064msgstr "%pB: номер элемента группы разделов %u повреждён"
1065
1066#: elf.c:952
1067#, c-format
1068msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
1069msgstr "%pB: неизвестный тип [%#x] раздела «%s» в группе [%pA]"
1070
1071#: elf.c:1451
1072#, c-format
1073msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
1074msgstr "%pB: некорректное поле sh_link (%d) в номере раздела %d"
1075
1076#: elf.c:1467
1077#, c-format
1078msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
1079msgstr "%pB: не удалось найти раздел ссылок для раздела %d"
1080
1081#: elf.c:1494
1082#, c-format
1083msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
1084msgstr "%pB: не удалось найти информационный раздел для раздела %d"
1085
1086#: elf.c:1666
1087#, c-format
1088msgid ""
1089"\n"
1090"Program Header:\n"
1091msgstr ""
1092"\n"
1093"Заголовок программы:\n"
1094
1095#: elf.c:1708
1096#, c-format
1097msgid ""
1098"\n"
1099"Dynamic Section:\n"
1100msgstr ""
1101"\n"
1102"Динамический раздел:\n"
1103
1104#: elf.c:1849
1105#, c-format
1106msgid ""
1107"\n"
1108"Version definitions:\n"
1109msgstr ""
1110"\n"
1111"Объявления версий:\n"
1112
1113#: elf.c:1874
1114#, c-format
1115msgid ""
1116"\n"
1117"Version References:\n"
1118msgstr ""
1119"\n"
1120"Версии ссылок:\n"
1121
1122#: elf.c:1879
1123#, c-format
1124msgid "  required from %s:\n"
1125msgstr "  требуется из %s:\n"
1126
1127#: elf.c:2079
1128#, c-format
1129msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
1130msgstr "%pB: предупреждение: обнаружено зацикливание в зависимостях разделов"
1131
1132#: elf.c:2187
1133#, c-format
1134msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1135msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена пустая таблица символов — игнорируется таблица в разделе %u"
1136
1137#: elf.c:2271
1138#, c-format
1139msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1140msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена пустая таблица динамических символов — игнорируется таблица в разделе %u"
1141
1142#: elf.c:2384
1143#, c-format
1144msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
1145msgstr "%pB: некорректная ссылка %u для раздела перемещений %s (индекс %u)"
1146
1147#: elf.c:2473
1148#, c-format
1149msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first"
1150msgstr "%pB: предупреждение: обнаружено несколько разделов перемещений для раздела %pA — игнорируются все, кроме первого"
1151
1152#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594
1153#, c-format
1154msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
1155msgstr "%pB: неизвестный тип [%#x] раздела «%s»"
1156
1157#: elf.c:3314
1158#, c-format
1159msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
1160msgstr "%pB: ошибка: кратность выравнивания %d раздела «%pA» слишком велика"
1161
1162#: elf.c:3344
1163#, c-format
1164msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
1165msgstr "предупреждение: тип раздела «%pA» изменён на PROGBITS"
1166
1167#: elf.c:3821
1168#, c-format
1169msgid "%pB: too many sections: %u"
1170msgstr "%pB: слишком много разделов: %u"
1171
1172#: elf.c:3906
1173#, c-format
1174msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
1175msgstr "%pB: sh_link раздела «%pA» указывает на отброшенный раздел «%pA» из «%pB»"
1176
1177#: elf.c:3931
1178#, c-format
1179msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
1180msgstr "%pB: sh_link раздела «%pA» указывает на удалённый раздел «%pA» из «%pB»"
1181
1182#: elf.c:4494
1183#, c-format
1184msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
1185msgstr "%pB: GNU_MBIND раздела «%pA» содержит некорректное поле sh_info: %d"
1186
1187#: elf.c:5082
1188#, c-format
1189msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
1190msgstr "%pB: разделы TLS находятся не рядом:"
1191
1192#: elf.c:5089
1193#, c-format
1194msgid "\t    TLS: %pA"
1195msgstr "\t    TLS: %pA"
1196
1197#: elf.c:5093
1198#, c-format
1199msgid "\tnon-TLS: %pA"
1200msgstr "\t не-TLS: %pA"
1201
1202#: elf.c:5671
1203#, c-format
1204msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
1205msgstr "%pB: первый раздел в сегменте PT_DYNAMIC не является разделом .dynamic"
1206
1207#: elf.c:5697
1208#, c-format
1209msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
1210msgstr "%pB: недостаточно места для заголовков программы, попытайтесь скомпоновать с параметром -N"
1211
1212#: elf.c:5808
1213#, c-format
1214msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
1215msgstr "%pB: у раздела %pA lma %#<PRIx64> подогнано к %#<PRIx64>"
1216
1217#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
1218#. used and set up the program headers manually.  Either that or
1219#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
1220#: elf.c:5928
1221#, c-format
1222msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
1223msgstr "%pB: ошибка: сегмент PHDR не покрывается сегментом LOAD"
1224
1225#: elf.c:5964
1226#, c-format
1227msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
1228msgstr "%pB: раздел «%pA» не может быть выделен в сегменте %d"
1229
1230#: elf.c:6095
1231#, c-format
1232msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
1233msgstr "%pB: предупреждение: раздел «%s» выделен не в сегменте"
1234
1235#: elf.c:6256
1236#, c-format
1237msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
1238msgstr "%pB: ошибка: незагружаемый сегмент %d включает файловый заголовок и/или программный заголовок"
1239
1240#: elf.c:6760
1241#, c-format
1242msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
1243msgstr "%pB: требуется символ «%s», но он отсутствует"
1244
1245#: elf.c:7102
1246#, c-format
1247msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
1248msgstr "%pB: предупреждение: обнаружен пустой загружаемый сегмент по vaddr=%#<PRIx64>, это так задумывалось?"
1249
1250#: elf.c:7722
1251#, c-format
1252msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
1253msgstr "%pB: предупреждение: слишком большое выравнивание сегмента %#<PRIx64>"
1254
1255#: elf.c:8222
1256#, c-format
1257msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
1258msgstr "невозможно найти подходящее место вывода для символа «%s» из раздела «%s»"
1259
1260#: elf.c:8577
1261#, c-format
1262msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
1263msgstr "%pB: некорректный элемент .gnu.version_r"
1264
1265#: elf.c:8593
1266#, c-format
1267msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)"
1268msgstr "ошибка: раздел версий ссылок %pB слишком велик (%#<PRIx64> байт)"
1269
1270#: elf.c:8716
1271#, c-format
1272msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
1273msgstr "%pB: некорректный элемент .gnu.version_d"
1274
1275#: elf.c:12238
1276msgid "GNU_MBIND section is unsupported"
1277msgstr "раздел GNU_MBIND не поддерживается"
1278
1279#: elf.c:12240
1280msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported"
1281msgstr "символьный тип STT_GNU_IFUNC не поддерживается"
1282
1283#: elf.c:12242
1284msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported"
1285msgstr "символьная привязка STB_GNU_UNIQUE не поддерживается"
1286
1287#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914
1288#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844
1289#: elf64-ppc.c:5278
1290#, c-format
1291msgid "private flags = 0x%lx:"
1292msgstr "собственные флаги = 0x%lx:"
1293
1294#: elf32-arc.c:646
1295#, c-format
1296msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
1297msgstr "предупреждение: %pB: противоречивые настройки платформы %s с %s"
1298
1299#: elf32-arc.c:665
1300#, c-format
1301msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
1302msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить основные атрибуты ЦП %s с %s"
1303
1304#: elf32-arc.c:702
1305#, c-format
1306msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
1307msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить атрибуты %s расширения ISA"
1308
1309#: elf32-arc.c:726
1310#, c-format
1311msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
1312msgstr "ошибка: %pB: не согласующиеся атрибуты %s с %s расширения ISA"
1313
1314#: elf32-arc.c:766
1315#, c-format
1316msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
1317msgstr "error: %pB: нельзя смешивать rf16 с полным набором регистров %pB"
1318
1319#: elf32-arc.c:794
1320#, c-format
1321msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
1322msgstr "ошибка: %pB: несогласующиеся атрибуты %s: %s с %s"
1323
1324#: elf32-arc.c:821
1325#, c-format
1326msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
1327msgstr "ошибка: %pB: несогласующиеся атрибуты %s"
1328
1329#: elf32-arc.c:926
1330#, c-format
1331msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
1332msgstr "ошибка: попытка компоновки %pB с двоичным файлом %pB другой архитектуры"
1333
1334#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391
1335#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519
1336#, c-format
1337msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
1338msgstr "%pB: использующиеся поля e_flags (%#x) отличаются от использованных в предыдущих модулях (%#x)"
1339
1340#: elf32-arc.c:1031
1341msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
1342msgstr "ошибка: архитектура ARC4 больше не поддерживается"
1343
1344#: elf32-arc.c:1037
1345msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
1346msgstr "предупреждение: не заданы или устарели флаги архитектуры; используется машина по умолчанию"
1347
1348#: elf32-arc.c:1163
1349#, c-format
1350msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1351msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некорректное перемещение CMEM в «%s», 16 MSB должно быть %#x (значение равно %#<PRIx64>)"
1352
1353#: elf32-arc.c:1174
1354#, c-format
1355msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1356msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некорректное перемещение CMEM в «%s+%#<PRIx64>», 16 MSB должно быть %#x (значение равно %#<PRIx64>)"
1357
1358#: elf32-arc.c:1888
1359msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
1360msgstr "перемещения GOT и PLT не могут быть постоянными с не динамическим компоновщиком"
1361
1362#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
1363#, c-format
1364msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1365msgstr "%pB(%pA): предупреждение: невыровненный доступ к символу «%s» в малой области данных"
1366
1367#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
1368#, c-format
1369msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
1370msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона"
1371
1372#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
1373#, c-format
1374msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
1375msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения"
1376
1377#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
1378#, c-format
1379msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
1380msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: опасное перемещение"
1381
1382#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
1383#, c-format
1384msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
1385msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: неизвестная ошибка"
1386
1387#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257
1388#: elf32-nds32.c:5642
1389#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735
1390#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510
1391#, c-format
1392msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1393msgstr "%pB: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC"
1394
1395#: elf32-arc.c:2961
1396#, c-format
1397msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
1398msgstr "%pB: неизвестный обязательный атрибут объекта ARC %d"
1399
1400#: elf32-arc.c:2969
1401#, c-format
1402msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
1403msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут объекта ARC %d"
1404
1405#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466
1406#, c-format
1407msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
1408msgstr "%pB(%pA): предупреждение: склейки длинных ветвей, использованных в разделе с атрибутом раздела SHF_ARM_PURECODE, поддерживаются только для целей M-профиля, который реализован инструкцией movw"
1409
1410#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262
1411#, c-format
1412msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
1413msgstr "%pB(%s): предупреждение: совместная работа не включена; первое упоминание: %pB: вызов %s в %s"
1414
1415#: elf32-arm.c:4606
1416#, c-format
1417msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
1418msgstr "ОШИБКА: заглушка CMSE (раздел %s) слишком далеко (%#<PRIx64>) от назначения (%#<PRIx64>)"
1419
1420#: elf32-arm.c:4775
1421#, c-format
1422msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
1423msgstr "не назначен адрес склейкам в выходном разделе %s"
1424
1425#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588
1426#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746
1427#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236
1428#, c-format
1429msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
1430msgstr "%pB: невозможно создать элемент заглушки %s"
1431
1432#: elf32-arm.c:6033
1433#, c-format
1434msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
1435msgstr "%pB: специальный символ «%s» разрешён только для архитектуры ARMv8-M и новее"
1436
1437#: elf32-arm.c:6042
1438#, c-format
1439msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1440msgstr "%pB: некорректный специальный символ «%s»; это должен быть глобальный или слабый символ функции"
1441
1442#: elf32-arm.c:6081
1443#, c-format
1444msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1445msgstr "%pB: некорректный стандартный символ «%s»; это должен быть глобальный или слабый символ функции"
1446
1447#: elf32-arm.c:6087
1448#, c-format
1449msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
1450msgstr "%pB: отсутствует стандартный символ «%s»"
1451
1452#: elf32-arm.c:6099
1453#, c-format
1454msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
1455msgstr "%pB: «%s» и его специальный символ находятся в разных разделах"
1456
1457#: elf32-arm.c:6111
1458#, c-format
1459msgid "%pB: entry function `%s' not output"
1460msgstr "%pB: входная функция «%s» отсутствует в выводе"
1461
1462#: elf32-arm.c:6118
1463#, c-format
1464msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
1465msgstr "%pB: входная функция «%s» пуста"
1466
1467#: elf32-arm.c:6247
1468#, c-format
1469msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
1470msgstr "%pB: --in-implib поддерживается только для библиотек импорта Secure Gateway"
1471
1472#: elf32-arm.c:6296
1473#, c-format
1474msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
1475msgstr "%pB: некорректный элемент импортируемой библиотеки: «%s»; символ должен быть абсолютным, глобальным или ссылаться на функции Thumb"
1476
1477#: elf32-arm.c:6318
1478#, c-format
1479msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
1480msgstr "входная функция «%s» исчезла из безопасного кода"
1481
1482#: elf32-arm.c:6342
1483#, c-format
1484msgid "`%s' refers to a non entry function"
1485msgstr "«%s» ссылается на не пустую входную функцию"
1486
1487#: elf32-arm.c:6357
1488#, c-format
1489msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
1490msgstr "%pB: изменилась видимость символа «%s»"
1491
1492#: elf32-arm.c:6366
1493#, c-format
1494msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
1495msgstr "%pB: некорректный размер символа «%s»"
1496
1497#: elf32-arm.c:6385
1498#, c-format
1499msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
1500msgstr "смещение склейки входной функции «%s» не кратно её размеру"
1501
1502#: elf32-arm.c:6405
1503msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
1504msgstr "появилась новая входная функция(и), но не указан вывод импортируемой библиотеки:"
1505
1506#: elf32-arm.c:6413
1507#, c-format
1508msgid "start address of `%s' is different from previous link"
1509msgstr "начальный адрес «%s» отличается от предыдущей ссылки"
1510
1511#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159
1512#, c-format
1513msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
1514msgstr "не удалось найти склейку %s «%s» для «%s»"
1515
1516#: elf32-arm.c:7870
1517#, c-format
1518msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
1519msgstr "%pB: образы BE8 разрешены только в режиме big-endian"
1520
1521#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
1522#: elf32-arm.c:8101
1523#, c-format
1524msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
1525msgstr "%pB: предупреждение: выбранный обход ошибки VFP11 не требуется для целевой архитектуры"
1526
1527#: elf32-arm.c:8128
1528#, c-format
1529msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
1530msgstr "%pB: предупреждение: выбранный обход ошибки STM32L4XX не требуется для целевой архитектуры"
1531
1532#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772
1533#, c-format
1534msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
1535msgstr "%pB: невозможно найти склейку %s «%s»"
1536
1537#: elf32-arm.c:8979
1538#, c-format
1539msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
1540msgstr "%pB(%pA+%#x): ошибка: обнаружено несколько инструкций загрузок в не последнем блоке IT: невозможно сгенерировать склейку STM32L4XX; используйте параметр gcc -mrestrict-it для генерации только одной инструкции в блоке IT"
1541
1542#: elf32-arm.c:9079
1543#, c-format
1544msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
1545msgstr "недопустимый TARGET2 тип перемещения «%s»"
1546
1547#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
1548#. instructions...
1549#: elf32-arm.c:9881
1550#, c-format
1551msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
1552msgstr "%pB: предупреждение: генерация PLT в режиме thumb-1 пока не поддерживается"
1553
1554#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227
1555#, c-format
1556msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
1557msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожидаемая инструкция %s «%#lx» в трамплине TLS"
1558
1559#: elf32-arm.c:10571
1560msgid "shared object"
1561msgstr "общий объект"
1562
1563#: elf32-arm.c:10574
1564msgid "PIE executable"
1565msgstr "исполняемый PIE"
1566
1567#: elf32-arm.c:10577
1568#, c-format
1569msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
1570msgstr "%pB: перемещение %s для внешнего или неопределённого символа «%s» не может использоваться при создании %s; перекомпилируйте с -fPIC"
1571
1572#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141
1573#, c-format
1574msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
1575msgstr "%pB: предупреждение: инструкция BLX %s указывает на функцию %s «%s»"
1576
1577#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
1578#, c-format
1579msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
1580msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожидаемая инструкция %s «%#lx», на которую ссылается TLS_GOTDESC"
1581
1582#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919
1583#: elf32-nios2.c:4378
1584#, c-format
1585msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
1586msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s не разрешено в общем объекте"
1587
1588#: elf32-arm.c:12339
1589#, c-format
1590msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
1591msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): в группе перемещений ALU разрешены только инструкции ADD или SUB"
1592
1593#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
1594#, c-format
1595msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
1596msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переполнение во время разделения %#<PRIx64> для группы перемещений %s"
1597
1598#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691
1599#, c-format
1600msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
1601msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s в разделе SEC_MERGE"
1602
1603#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707
1604#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808
1605#, c-format
1606msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
1607msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s используется с TLS-символом %s"
1608
1609#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709
1610#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810
1611#, c-format
1612msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
1613msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s используется с не TLS-символом %s"
1614
1615#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708
1616#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145
1617msgid "out of range"
1618msgstr "вне диапазона"
1619
1620#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712
1621#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149
1622msgid "unsupported relocation"
1623msgstr "неподдерживаемое перемещение"
1624
1625#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720
1626#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157
1627msgid "unknown error"
1628msgstr "неизвестная ошибка"
1629
1630#: elf32-arm.c:13970
1631#, c-format
1632msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
1633msgstr "предупреждение: флаг совместной работы для %pB не устанавливается, так как он уже указывает на несовместную работу"
1634
1635#: elf32-arm.c:13974
1636#, c-format
1637msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
1638msgstr "предупреждение: очищается флаг совместной работы для %pB из-за внешнего запроса"
1639
1640#: elf32-arm.c:14019
1641#, c-format
1642msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
1643msgstr "предупреждение: сброс флага совместной работы %pB, так как с ним был скомпонован код без совместной работы из %pB"
1644
1645#: elf32-arm.c:14106
1646#, c-format
1647msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
1648msgstr "%pB: неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d"
1649
1650#: elf32-arm.c:14114
1651#, c-format
1652msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
1653msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут EABI-объекта %d"
1654
1655#: elf32-arm.c:14414
1656#, c-format
1657msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
1658msgstr "ошибка: %pB: неизвестная процессорная архитектура"
1659
1660#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946
1661#, c-format
1662msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
1663msgstr "ошибка: %pB: противоречащие архитектурные профили %d/%d"
1664
1665#: elf32-arm.c:14549
1666#, c-format
1667msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1668msgstr "ошибка: %pB содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use"
1669
1670#: elf32-arm.c:14578
1671#, c-format
1672msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
1673msgstr "ошибка: %pB использует регистровые аргументы VFP, а %pB нет"
1674
1675#: elf32-arm.c:14737
1676#, c-format
1677msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
1678msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить атрибуты виртуализации с %pB"
1679
1680#: elf32-arm.c:14763
1681#, c-format
1682msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
1683msgstr "ошибка: %pB: противоречащие архитектурные профили %c/%c"
1684
1685#: elf32-arm.c:14902
1686#, c-format
1687msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
1688msgstr "предупреждение: %pB: противоречивые настройки платформы"
1689
1690#: elf32-arm.c:14911
1691#, c-format
1692msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
1693msgstr "ошибка: %pB: противоречащее использование R9"
1694
1695#: elf32-arm.c:14923
1696#, c-format
1697msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1698msgstr "ошибка: %pB: противоречащее использование относительной адресации SB и R9"
1699
1700#: elf32-arm.c:14936
1701#, c-format
1702msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1703msgstr "предупреждение: %pB использует %u-байтовый wchar_t, хотя уже использовался %u-байтовый wchar_t; использование значений wchar_t в разных объектах может привести к ошибке"
1704
1705#: elf32-arm.c:14967
1706#, c-format
1707msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1708msgstr "предупреждение: %pB использует %s enum, хотя уже использовался %s enum; использование значений enum в разных объектах может привести к ошибке"
1709
1710#: elf32-arm.c:14979
1711#, c-format
1712msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
1713msgstr "ошибка: %pB использует регистровые аргументы iWMMXt, а %pB нет"
1714
1715#: elf32-arm.c:14996
1716#, c-format
1717msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
1718msgstr "ошибка: формат fp16 расходится в %pB и %pB"
1719
1720#: elf32-arm.c:15032
1721#, c-format
1722msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1723msgstr "%pB содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use"
1724
1725#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1726#. containing valid data.
1727#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1728#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1729#. containing valid data.
1730#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416
1731#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537
1732#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204
1733#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311
1734#, c-format
1735msgid "private flags = %lx:"
1736msgstr "собственные флаги = %lx:"
1737
1738#: elf32-arm.c:15128
1739#, c-format
1740msgid " [interworking enabled]"
1741msgstr " [совместная работа включена]"
1742
1743#: elf32-arm.c:15136
1744#, c-format
1745msgid " [VFP float format]"
1746msgstr " [VFP формат плавающей точки]"
1747
1748#: elf32-arm.c:15138
1749#, c-format
1750msgid " [Maverick float format]"
1751msgstr " [Maverick формат плавающей точки]"
1752
1753#: elf32-arm.c:15140
1754#, c-format
1755msgid " [FPA float format]"
1756msgstr " [FPA формат плавающей точки]"
1757
1758#: elf32-arm.c:15143
1759#, c-format
1760msgid " [floats passed in float registers]"
1761msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в регистрах с плавающей точкой]"
1762
1763#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232
1764#, c-format
1765msgid " [position independent]"
1766msgstr " [позиционно-независимый]"
1767
1768#: elf32-arm.c:15149
1769#, c-format
1770msgid " [new ABI]"
1771msgstr " [новый ABI]"
1772
1773#: elf32-arm.c:15152
1774#, c-format
1775msgid " [old ABI]"
1776msgstr " [старый ABI]"
1777
1778#: elf32-arm.c:15155
1779#, c-format
1780msgid " [software FP]"
1781msgstr " [программная FP]"
1782
1783#: elf32-arm.c:15164
1784#, c-format
1785msgid " [Version1 EABI]"
1786msgstr " [Версия1 EABI]"
1787
1788#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178
1789#, c-format
1790msgid " [sorted symbol table]"
1791msgstr " [отсортированная таблица символов]"
1792
1793#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180
1794#, c-format
1795msgid " [unsorted symbol table]"
1796msgstr " [несортированная таблица символов]"
1797
1798#: elf32-arm.c:15175
1799#, c-format
1800msgid " [Version2 EABI]"
1801msgstr " [Версия2 EABI]"
1802
1803#: elf32-arm.c:15183
1804#, c-format
1805msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1806msgstr " [динамические символы используют сегментный индекс]"
1807
1808#: elf32-arm.c:15186
1809#, c-format
1810msgid " [mapping symbols precede others]"
1811msgstr " [проецируемые символы указываются раньше]"
1812
1813#: elf32-arm.c:15193
1814#, c-format
1815msgid " [Version3 EABI]"
1816msgstr " [Версия3 EABI]"
1817
1818#: elf32-arm.c:15197
1819#, c-format
1820msgid " [Version4 EABI]"
1821msgstr " [Версия4 EABI]"
1822
1823#: elf32-arm.c:15201
1824#, c-format
1825msgid " [Version5 EABI]"
1826msgstr " [Версия5 EABI]"
1827
1828#: elf32-arm.c:15204
1829#, c-format
1830msgid " [soft-float ABI]"
1831msgstr " [soft-float ABI]"
1832
1833#: elf32-arm.c:15207
1834#, c-format
1835msgid " [hard-float ABI]"
1836msgstr " [hard-float ABI]"
1837
1838#: elf32-arm.c:15213
1839#, c-format
1840msgid " [BE8]"
1841msgstr " [BE8]"
1842
1843#: elf32-arm.c:15216
1844#, c-format
1845msgid " [LE8]"
1846msgstr " [LE8]"
1847
1848#: elf32-arm.c:15222
1849#, c-format
1850msgid " <EABI version unrecognised>"
1851msgstr " <нераспознанная версия EABI>"
1852
1853#: elf32-arm.c:15229
1854#, c-format
1855msgid " [relocatable executable]"
1856msgstr " [перемещаемый исполняемый]"
1857
1858#: elf32-arm.c:15235
1859#, c-format
1860msgid " [FDPIC ABI supplement]"
1861msgstr " [дополнительный FDPIC ABI]"
1862
1863#: elf32-arm.c:15240
1864#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314
1865#, c-format
1866msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1867msgstr "<Нераспознанный набор битов флага>"
1868
1869#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
1870#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882
1871#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699
1872#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602
1873#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552
1874#, c-format
1875msgid "%pB: bad symbol index: %d"
1876msgstr "%pB: неправильный символьный индекс: %d"
1877
1878#: elf32-arm.c:15746
1879#, c-format
1880msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
1881msgstr "FDPIC пока не поддерживает создание динамических перемещений %s для исполняемых файлов"
1882
1883#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999
1884#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858
1885#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252
1886#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432
1887#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571
1888#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865
1889#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155
1890#, c-format
1891msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
1892msgstr "%pB: динамическое перемещение с «%pT» в разделе только для чтения «%pA»\n"
1893
1894#: elf32-arm.c:17036
1895#, c-format
1896msgid "errors encountered processing file %pB"
1897msgstr "при обработке файла %pB обнаружены ошибки"
1898
1899#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739
1900#, c-format
1901msgid "could not find section %s"
1902msgstr "невозможно найти раздел %s"
1903
1904#: elf32-arm.c:18702
1905#, c-format
1906msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1907msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 расположена в небезопасном месте"
1908
1909#. There's not much we can do apart from complain if this
1910#. happens.
1911#: elf32-arm.c:18729
1912#, c-format
1913msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1914msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)"
1915
1916#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578
1917#, c-format
1918msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
1919msgstr "%pB: ошибка: склейка VFP11 вне диапазона"
1920
1921#: elf32-arm.c:19629
1922#, c-format
1923msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
1924msgstr "%pB(%#<PRIx64>): ошибка: невозможно создать склейку STM32L4XX; прыжок выходит за диапазон %<PRId64> байт; невозможно закодировать инструкцию ветвления"
1925
1926#: elf32-arm.c:19668
1927#, c-format
1928msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
1929msgstr "%pB: ошибка: невозможно создать склейку STM32L4XX"
1930
1931#: elf32-arm.c:20749
1932#, c-format
1933msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
1934msgstr "ошибка: %pB уже в конечном формате BE8"
1935
1936#: elf32-arm.c:20825
1937#, c-format
1938msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
1939msgstr "ошибка: объект-источник %pB имеет версию EABI %d, а цель %pB имеет версию EABI %d"
1940
1941#: elf32-arm.c:20840
1942#, c-format
1943msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
1944msgstr "ошибка: %pB скомпилирован для APCS-%d, в то время как цель %pB использует APCS-%d"
1945
1946#: elf32-arm.c:20850
1947#, c-format
1948msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
1949msgstr "ошибка: %pB передаёт числа с плавающей точкой в регистрах с плавающей точкой, в то время как %pB передаёт их в целочисленных регистрах"
1950
1951#: elf32-arm.c:20854
1952#, c-format
1953msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
1954msgstr "ошибка: %pB передаёт числа в целочисленных регистрах, в то время как %pB передаёт их в регистрах с плавающей точкой"
1955
1956#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878
1957#, c-format
1958msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
1959msgstr "ошибка: %pB использует инструкции %s, в то время как %pB нет"
1960
1961#: elf32-arm.c:20882
1962#, c-format
1963msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
1964msgstr "ошибка: %pB не использует инструкции %s, в то время как %pB использует"
1965
1966#: elf32-arm.c:20901
1967#, c-format
1968msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
1969msgstr "ошибка: %pB использует программную FP, в то время как %pB использует аппаратную FP"
1970
1971#: elf32-arm.c:20905
1972#, c-format
1973msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
1974msgstr "ошибка: %pB использует аппаратную FP, в то время как %pB использует программную FP"
1975
1976#: elf32-arm.c:20919
1977#, c-format
1978msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
1979msgstr "предупреждение: %pB поддерживает совместную работу, в то время как %pB нет"
1980
1981#: elf32-arm.c:20925
1982#, c-format
1983msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
1984msgstr "предупреждение: %pB не поддерживает совместную работу, в то время как %pB поддерживает"
1985
1986#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
1987#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
1988#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
1989#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
1990#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688
1991#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877
1992msgid "internal error: dangerous relocation"
1993msgstr "внутренняя ошибка: опасное перемещение"
1994
1995#: elf32-avr.c:3338
1996#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267
1997#, c-format
1998msgid "cannot create stub entry %s"
1999msgstr "невозможно создать элемент заглушки %s"
2000
2001#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
2002msgid "relocation should be even number"
2003msgstr "значение перемещения должно быть чётным числом"
2004
2005#: elf32-bfin.c:1584
2006#, c-format
2007msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
2008msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение с символом «%s»"
2009
2010#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268
2011#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011
2012#, c-format
2013msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
2014msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение с «%s»: ошибка %d"
2015
2016#: elf32-bfin.c:2637
2017#, c-format
2018msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
2019msgstr "%pB: перемещение по адресу «%pA+%#<PRIx64>» ссылается на символ «%s» с ненулевым добавлением"
2020
2021#: elf32-bfin.c:2654
2022msgid "relocation references symbol not defined in the module"
2023msgstr "перемещение указывает на неопределённый символ в модуле"
2024
2025#: elf32-bfin.c:2751
2026msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
2027msgstr "R_BFIN_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
2028
2029#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912
2030msgid "cannot emit fixups in read-only section"
2031msgstr "невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения"
2032
2033#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513
2034msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
2035msgstr "невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения"
2036
2037#: elf32-bfin.c:2871
2038msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
2039msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
2040
2041#: elf32-bfin.c:3034
2042msgid "relocations between different segments are not supported"
2043msgstr "перемещения между различными сегментами не поддерживаются"
2044
2045#: elf32-bfin.c:3035
2046msgid "warning: relocation references a different segment"
2047msgstr "предупреждение: перемещение ссылается на другой сегмент"
2048
2049#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597
2050#, c-format
2051msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
2052msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объектный файл, не являющийся fdpic, в исполняемый fdpic"
2053
2054#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601
2055#, c-format
2056msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
2057msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объектный файл, являющийся fdpic, в исполняемый не fdpic"
2058
2059#: elf32-bfin.c:4936
2060#, c-format
2061msgid "*** check this relocation %s"
2062msgstr "*** проверьте это перемещение %s"
2063
2064#: elf32-bfin.c:5052
2065msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
2066msgstr "для цели bfin пока не поддерживается генерация копирования перемещений"
2067
2068#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403
2069msgid "unsupported relocation type"
2070msgstr "неподдерживаемый тип перемещения"
2071
2072#: elf32-cris.c:1119
2073#, c-format
2074msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
2075msgstr "%pB, раздел %pA: неразрешимое перемещение %s у символа «%s»"
2076
2077#: elf32-cris.c:1184
2078#, c-format
2079msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
2080msgstr "%pB, раздел %pA: нет ни PLT ни GOT для перемещения %s у символа «%s»"
2081
2082#: elf32-cris.c:1187
2083#, c-format
2084msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
2085msgstr "%pB, раздел %pA: нет PLT для перемещения %s у символа «%s»"
2086
2087#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674
2088#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619
2089msgid "[whose name is lost]"
2090msgstr "[чьё имя потеряно]"
2091
2092#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603
2093#, c-format
2094msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
2095msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s с ненулевым добавлением %<PRId64> у локального символа"
2096
2097#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612
2098#, c-format
2099msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
2100msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s с ненулевым добавлением %<PRId64> у символа «%s»"
2101
2102#: elf32-cris.c:1347
2103#, c-format
2104msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
2105msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не разрешено для глобального символа: «%s»"
2106
2107#: elf32-cris.c:1364
2108#, c-format
2109msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
2110msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s без созданного GOT"
2111
2112#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
2113#: elf32-cris.c:1581
2114#, c-format
2115msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
2116msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s имеет неопределённую ссылку на «%s»; возможно, смешение объявлений?"
2117
2118#: elf32-cris.c:1584
2119#, c-format
2120msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
2121msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не разрешено для «%s», глобального символа с видимостью по умолчанию; возможно, смешение объявлений?"
2122
2123#: elf32-cris.c:1955
2124#, c-format
2125msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
2126msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не разрешено для символа: «%s», который определён вне программы; возможно, смешение объявлений?"
2127
2128#: elf32-cris.c:2008
2129msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
2130msgstr "(слишком много глобальных переменных для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC)"
2131
2132#: elf32-cris.c:2015
2133msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
2134msgstr "(локальный данные нити слишком велики для -fpic или -msmall-tls: перекомпилируйте с параметром -fPIC или -mno-small-tls)"
2135
2136#: elf32-cris.c:3050
2137#, c-format
2138msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
2139msgstr "%pB, раздел %pA: v10/v32 совместимый объект не должен содержать перемещение PIC"
2140
2141#: elf32-cris.c:3104
2142#, c-format
2143msgid ""
2144"%pB, section %pA:\n"
2145"  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
2146msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; возможно, смешение параметров, перекомпилируйте с -fPIC"
2147
2148#: elf32-cris.c:3322
2149#, c-format
2150msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2151msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC"
2152
2153#: elf32-cris.c:3745
2154#, c-format
2155msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2156msgstr "%pB, раздел «%pA», к символу «%s»: перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC"
2157
2158#: elf32-cris.c:3857
2159msgid "unexpected machine number"
2160msgstr "неожидаемое машинное число"
2161
2162#: elf32-cris.c:3909
2163#, c-format
2164msgid " [symbols have a _ prefix]"
2165msgstr " [символы содержат префикс _]"
2166
2167#: elf32-cris.c:3912
2168#, c-format
2169msgid " [v10 and v32]"
2170msgstr " [v10 и v32]"
2171
2172#: elf32-cris.c:3915
2173#, c-format
2174msgid " [v32]"
2175msgstr " [v32]"
2176
2177#: elf32-cris.c:3959
2178#, c-format
2179msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
2180msgstr "%pB: используются символы с префиксом _, но в файл записываются символы без префиксов"
2181
2182#: elf32-cris.c:3960
2183#, c-format
2184msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
2185msgstr "%pB: используются символы без префикса _, но в файл записываются символы с префиксом _"
2186
2187#: elf32-cris.c:3979
2188#, c-format
2189msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
2190msgstr "%pB содержит код CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами"
2191
2192#: elf32-cris.c:3981
2193#, c-format
2194msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
2195msgstr "%pB содержит код не CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами"
2196
2197#: elf32-csky.c:2067
2198msgid "GOT table size out of range"
2199msgstr "размер таблицы GOT выходит за границы"
2200
2201#: elf32-csky.c:2916
2202#, c-format
2203msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
2204msgstr "предупреждение: нераспознанный архитектурный eflag «%#lx»"
2205
2206#: elf32-csky.c:2976
2207#, c-format
2208msgid "%pB: machine flag conflict with target"
2209msgstr "%pB: машинный флаг конфликтует с целью"
2210
2211#: elf32-csky.c:2989
2212#, c-format
2213msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s"
2214msgstr "предупреждение: файловый флаг %pB архитектуры ck%s конфликтует с ck%s цели, используем ck%s"
2215
2216#. The r_type is error, not support it.
2217#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351
2218#, c-format
2219msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
2220msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения : %#x"
2221
2222#: elf32-dlx.c:141
2223#, c-format
2224msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
2225msgstr "ветвление (PC rel16) в раздел (%s) не поддерживается"
2226
2227#: elf32-dlx.c:204
2228#, c-format
2229msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
2230msgstr "прыжок (PC rel26) в раздел (%s) не поддерживается"
2231
2232#. Only if it's not an unresolved symbol.
2233#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489
2234msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
2235msgstr "неподдерживаемое перемещение между адресным пространством данных/инструкций"
2236
2237#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603
2238msgid "relocation requires zero addend"
2239msgstr "для перемещения требуется нулевое добавление"
2240
2241#: elf32-frv.c:2829
2242#, c-format
2243msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
2244msgstr "%H: перемещение в «%s+%v» может быть вызвано предыдущей ошибкой\n"
2245
2246#: elf32-frv.c:2846
2247msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
2248msgstr "%H: перемещение указывает на неопределённый символ в модуле\n"
2249
2250#: elf32-frv.c:2922
2251msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
2252msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF не применимо для инструкции call\n"
2253
2254#: elf32-frv.c:2963
2255msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
2256msgstr "%H R_FRV_GOTTLSDESC12 не применимо для инструкции lddi\n"
2257
2258#: elf32-frv.c:3034
2259msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
2260msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI не применимо для инструкции sethi\n"
2261
2262#: elf32-frv.c:3071
2263msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2264msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n"
2265
2266#: elf32-frv.c:3118
2267msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
2268msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX не применимо для инструкции ldd\n"
2269
2270#: elf32-frv.c:3202
2271msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
2272msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX не применимо для инструкции calll\n"
2273
2274#: elf32-frv.c:3256
2275msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
2276msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 не применимо для инструкции ldi\n"
2277
2278#: elf32-frv.c:3286
2279msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
2280msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI не применимо для инструкции sethi\n"
2281
2282#: elf32-frv.c:3315
2283msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2284msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n"
2285
2286#: elf32-frv.c:3345
2287msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
2288msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX не применимо для инструкции ld\n"
2289
2290#: elf32-frv.c:3390
2291msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
2292msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI не применимо для инструкции sethi\n"
2293
2294#: elf32-frv.c:3417
2295msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2296msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n"
2297
2298#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658
2299msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
2300msgstr "%H: %s указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n"
2301
2302#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700
2303msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
2304msgstr "%H: невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения\n"
2305
2306#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742
2307msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
2308msgstr "%H: невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения\n"
2309
2310#: elf32-frv.c:3914
2311#, c-format
2312msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
2313msgstr "%H: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n"
2314
2315#: elf32-frv.c:4065
2316#, c-format
2317msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
2318msgstr "%H: перемещение указывает на «%s»: %s\n"
2319
2320#: elf32-frv.c:6508
2321#, c-format
2322msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
2323msgstr "%pB: скомпилирован с %s и скомпонован с модулями, в которых используются не-pic перемещения"
2324
2325#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
2326#, c-format
2327msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
2328msgstr "%pB: скомпилирован с %s и скомпонован с модулями, скомпилированными с %s"
2329
2330#: elf32-frv.c:6575
2331#, c-format
2332msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
2333msgstr "%pB: используются неизвестные поля e_flags (%#x), отличающиеся от использованных в предыдущих модулях (%#x)"
2334
2335#: elf32-gen.c:71
2336#, c-format
2337msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
2338msgstr "%pB: перемещения в универсальном ELF (EM: %d)"
2339
2340#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518
2341#, c-format
2342msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
2343msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно достичь %s, перекомпилируйте с -ffunction-sections"
2344
2345#: elf32-hppa.c:1256
2346#, c-format
2347msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
2348msgstr "%pB: перемещение %s не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC"
2349
2350#: elf32-hppa.c:2695
2351#, c-format
2352msgid "%pB: duplicate export stub %s"
2353msgstr "%pB: повторный экспорт заглушки %s"
2354
2355#: elf32-hppa.c:3351
2356#, c-format
2357msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
2358msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): местоположение %s для инструкции %#x не поддерживается в не общей ссылке"
2359
2360#: elf32-hppa.c:4147
2361#, c-format
2362msgid "%s has both normal and TLS relocs"
2363msgstr "%s содержит обычные перемещения и перемещения TLS"
2364
2365#: elf32-hppa.c:4165
2366#, c-format
2367msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
2368msgstr "%pB:%s содержит обычные перемещения и перемещения TLS"
2369
2370#: elf32-hppa.c:4224
2371#, c-format
2372msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
2373msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно обработать %s для %s"
2374
2375#: elf32-hppa.c:4528
2376msgid ".got section not immediately after .plt section"
2377msgstr "раздел .got не может стоять сразу после раздела .plt"
2378
2379#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377
2380#, c-format
2381msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
2382msgstr "%pB: TLS-переход из %s в %s для «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA» завершился ошибкой"
2383
2384#: elf32-i386.c:1269
2385#, c-format
2386msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2387msgstr "%pB: прямое GOT перемещение R_386_GOT32X c «%s» без базового регистра не может использоваться при создании общего объекта"
2388
2389#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591
2390#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590
2391#: elfxx-tilegx.c:1804
2392#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464
2393#, c-format
2394msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2395msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ"
2396
2397#: elf32-i386.c:1794
2398#, c-format
2399msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
2400msgstr "%pB: неподдерживаемый не PIC вызов IFUNC «%s»"
2401
2402#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674
2403#, c-format
2404msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
2405msgstr "%pB: перемещение %s с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не поддерживается"
2406
2407#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731
2408#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340
2409#, c-format
2410msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
2411msgstr "Локальная функция IFUNC «%s» в %pB\n"
2412
2413#: elf32-i386.c:2563
2414#, c-format
2415msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2416msgstr "%pB: прямое GOT перемещение %s c «%s» без базового регистра не может использоваться при создании общего объекта"
2417
2418#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923
2419msgid "hidden symbol"
2420msgstr "скрытый символ"
2421
2422#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926
2423msgid "internal symbol"
2424msgstr "внутренний символ"
2425
2426#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929
2427msgid "protected symbol"
2428msgstr "защищённый символ"
2429
2430#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932
2431msgid "symbol"
2432msgstr "символ"
2433
2434#: elf32-i386.c:2613
2435#, c-format
2436msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
2437msgstr "%pB: перемещение R_386_GOTOFF для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта"
2438
2439#: elf32-i386.c:2626
2440#, c-format
2441msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
2442msgstr "%pB: перемещение R_386_GOTOFF для защищённой %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта"
2443
2444#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935
2445msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
2446msgstr "ip2k relaxer: таблица переключений без полного совпадения информации о перемещении."
2447
2448#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962
2449msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
2450msgstr "ip2k relaxer: испорчен заголовок у таблицы переключений."
2451
2452#: elf32-ip2k.c:1302
2453#, c-format
2454msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2455msgstr "компоновщик ip2k: отсутствует страница инструкций по адресу %#<PRIx64> (назнач = %#<PRIx64>)"
2456
2457#: elf32-ip2k.c:1321
2458#, c-format
2459msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2460msgstr "компоновщик ip2k: повторяющаяся страница инструкций по адресу %#<PRIx64> (назнач = %#<PRIx64>)"
2461
2462#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141
2463msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
2464msgstr "глобальный указатель относительно перемещения, но _gp не определена"
2465
2466#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578
2467msgid "global pointer relative address out of range"
2468msgstr "глобальный указатель относительно адреса вне диапазона"
2469
2470#: elf32-lm32.c:1002
2471#, c-format
2472msgid "internal error: addend should be zero for %s"
2473msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для %s"
2474
2475#: elf32-m32r.c:1471
2476msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
2477msgstr "перемещение SDA, но _SDA_BASE_ не определена"
2478
2479#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149
2480#, c-format
2481msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
2482msgstr "%pB: цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%pA)"
2483
2484#: elf32-m32r.c:3487
2485#, c-format
2486msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
2487msgstr "%pB: набор инструкций не совпадает с набором у предыдущих модулей"
2488
2489#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995
2490#, c-format
2491msgid "private flags = %lx"
2492msgstr "собственные флаги = %lx"
2493
2494#: elf32-m32r.c:3513
2495#, c-format
2496msgid ": m32r instructions"
2497msgstr ": инструкции m32r"
2498
2499#: elf32-m32r.c:3514
2500#, c-format
2501msgid ": m32rx instructions"
2502msgstr ": инструкции m32rx"
2503
2504#: elf32-m32r.c:3515
2505#, c-format
2506msgid ": m32r2 instructions"
2507msgstr ": инструкции m32r2"
2508
2509#: elf32-m68hc1x.c:1136
2510#, c-format
2511msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
2512msgstr "ссылка на дальний символ «%s» с помощью ошибочного перемещения может привести к неправильному выполнению"
2513
2514#: elf32-m68hc1x.c:1167
2515#, c-format
2516msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
2517msgstr "Адрес XGATE (%lx) находится вне общей оперативной памяти (0xE000-0xFFFF), поэтому вы должны вручную указывать адрес смещения и, возможно, управлять страницей в коде."
2518
2519#: elf32-m68hc1x.c:1183
2520#, c-format
2521msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
2522msgstr "банкируемый адрес [%lx:%04lx] (%lx) не совпадает с банком текущего банкируемого адреса [%lx:%04lx] (%lx)"
2523
2524#: elf32-m68hc1x.c:1198
2525#, c-format
2526msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
2527msgstr "ссылка на банкируемый адрес [%lx:%04lx] в обычном адресном пространстве по адресу %04lx"
2528
2529#: elf32-m68hc1x.c:1234
2530#, c-format
2531msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
2532msgstr "Адрес S12 (%lx) находится вне общей оперативной памяти (0x2000-0x4000), поэтому вы должны вручную указывать адрес смещения в коде"
2533
2534#: elf32-m68hc1x.c:1358
2535#, c-format
2536msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
2537msgstr "%pB: компоновка файлов, скомпилированных для 16-битных целых (-mshort), с файлами, скомпилированными для 32-битных целых"
2538
2539#: elf32-m68hc1x.c:1365
2540#, c-format
2541msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
2542msgstr "%pB: компоновка файлов, скомпилированных для 32-битных double (-fshort-double), с файлами, скомпилированными для 64-битных double"
2543
2544#: elf32-m68hc1x.c:1374
2545#, c-format
2546msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
2547msgstr "%pB: компоновка файлов, скомпилированных для HCS12, с файлами, скомпилированными для HC12"
2548
2549#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497
2550#, c-format
2551msgid "[abi=32-bit int, "
2552msgstr "[abi=32-битное int, "
2553
2554#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499
2555#, c-format
2556msgid "[abi=16-bit int, "
2557msgstr "[abi=16-битное int, "
2558
2559#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502
2560#, c-format
2561msgid "64-bit double, "
2562msgstr "64-битное double, "
2563
2564#: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504
2565#, c-format
2566msgid "32-bit double, "
2567msgstr "32-битное double, "
2568
2569#: elf32-m68hc1x.c:1429
2570#, c-format
2571msgid "cpu=HC11]"
2572msgstr "ЦП=HC11]"
2573
2574#: elf32-m68hc1x.c:1431
2575#, c-format
2576msgid "cpu=HCS12]"
2577msgstr "ЦП=HCS12]"
2578
2579#: elf32-m68hc1x.c:1433
2580#, c-format
2581msgid "cpu=HC12]"
2582msgstr "ЦП=HC12]"
2583
2584#: elf32-m68hc1x.c:1436
2585#, c-format
2586msgid " [memory=bank-model]"
2587msgstr " [память=модель с банками]"
2588
2589#: elf32-m68hc1x.c:1438
2590#, c-format
2591msgid " [memory=flat]"
2592msgstr " [память=плоская]"
2593
2594#: elf32-m68hc1x.c:1441
2595#, c-format
2596msgid " [XGATE RAM offsetting]"
2597msgstr " [смещение XGATE памяти]"
2598
2599#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597
2600msgid "unknown"
2601msgstr "неизвестно"
2602
2603#: elf32-m68k.c:1671
2604#, c-format
2605msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
2606msgstr "%pB: переполнение GOT: количество перемещений с 8-битным смещением > %d"
2607
2608#: elf32-m68k.c:1678
2609#, c-format
2610msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
2611msgstr "%pB: переполнение GOT: количество перемещений с 8-ми или 16-битным смещением > %d"
2612
2613#. Pacify gcc -Wall.
2614#: elf32-mep.c:139
2615#, c-format
2616msgid "mep: no reloc for code %d"
2617msgstr "mep: нет перемещения для кода %d"
2618
2619#: elf32-mep.c:146
2620#, c-format
2621msgid "MeP: howto %d has type %d"
2622msgstr "MeP: howto %d имеет тип %d"
2623
2624#: elf32-mep.c:622
2625#, c-format
2626msgid "%pB and %pB are for different cores"
2627msgstr "%pB и %pB для разных ядер"
2628
2629#: elf32-mep.c:641
2630#, c-format
2631msgid "%pB and %pB are for different configurations"
2632msgstr "%pB и %pB для разных конфигураций"
2633
2634#: elf32-mep.c:679
2635#, c-format
2636msgid "private flags = 0x%lx"
2637msgstr "собственные флаги = 0x%lx"
2638
2639#: elf32-metag.c:1863
2640#, c-format
2641msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
2642msgstr "%pB(%pA): несколько моделей TLS не поддерживается"
2643
2644#: elf32-metag.c:1866
2645#, c-format
2646msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
2647msgstr "%pB(%pA): при выполнении статической компоновки обнаружен символ %s общей библиотеки"
2648
2649#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535
2650#: elfxx-tilegx.c:3542
2651#, c-format
2652msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
2653msgstr "%pB: вероятно, компиляция без -fPIC?"
2654
2655#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332
2656msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
2657msgstr "для внешнего символа обнаружено константное перемещение"
2658
2659#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559
2660#: elfn32-mips.c:3373
2661msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
2662msgstr "для внешнего символа обнаружено 32—битное относительное перемещение"
2663
2664#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154
2665msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
2666msgstr "попробуйте включить ослабление, чтобы избежать обрезания перемещений"
2667
2668#: elf32-msp430.c:1361
2669msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
2670msgstr "внутренняя ошибка: обнаружено ветвление/прыжок по странному адресу"
2671
2672#: elf32-msp430.c:2360
2673#, c-format
2674msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
2675msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут MSPABI-объекта %d"
2676
2677#: elf32-msp430.c:2461
2678#, c-format
2679msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
2680msgstr "ошибка: %pB использует инструкции %s, в то время как %pB использует %s"
2681
2682#: elf32-msp430.c:2473
2683#, c-format
2684msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
2685msgstr "ошибка: %pB использует модель кода %s, в то время как %pB использует модель кода %s"
2686
2687#: elf32-msp430.c:2486
2688#, c-format
2689msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
2690msgstr "ошибка: %pB использует огромную модель кода, в то время как %pB использует инструкции MSP430"
2691
2692#: elf32-msp430.c:2497
2693#, c-format
2694msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
2695msgstr "ошибка: %pB использует модель данных %s, в то время как %pB использует модель данных %s"
2696
2697#: elf32-msp430.c:2510
2698#, c-format
2699msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
2700msgstr "ошибка: %pB использует малую модель данных, в то время как %pB использует модель данных %s"
2701
2702#: elf32-msp430.c:2522
2703#, c-format
2704msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
2705msgstr "ошибка: %pB использует модель данных %s, в то время как %pB использует только инструкции MSP430"
2706
2707#: elf32-msp430.c:2547
2708#, c-format
2709msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
2710msgstr "ошибка: %pB может использовать верхнюю область для данных, но %pB предполагает, что данные находятся только в нижней области памяти"
2711
2712#: elf32-nds32.c:3628
2713#, c-format
2714msgid "error: can't find symbol: %s"
2715msgstr "ошибка: невозможно найти символ: %s"
2716
2717#: elf32-nds32.c:5672
2718#, c-format
2719msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
2720msgstr "%pB: предупреждение: %s не поддерживается в общем режиме"
2721
2722#: elf32-nds32.c:5798
2723#, c-format
2724msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
2725msgstr "%pB: предупреждение: невыровненный доступ к элементу GOT"
2726
2727#: elf32-nds32.c:5839
2728#, c-format
2729msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
2730msgstr "%pB: предупреждение: не удалось выполнить перемещение SDA_BASE"
2731
2732#: elf32-nds32.c:5861
2733#, c-format
2734msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
2735msgstr "%pB(%pA): предупреждение: невыровненный доступ к малым данным с типом %d"
2736
2737#: elf32-nds32.c:6787
2738#, c-format
2739msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2740msgstr "%pB: размер вектора ISR не совпадает с предыдущими модулями, был %u-байтовый, стал %u-байтовый"
2741
2742#: elf32-nds32.c:6831
2743#, c-format
2744msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
2745msgstr "%pB: предупреждение: порядок байт не совпадает с предыдущими модулями"
2746
2747#: elf32-nds32.c:6845
2748#, c-format
2749msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
2750msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена старая версия объектного файла, перекомпилируйте текущим набором инструментов"
2751
2752#: elf32-nds32.c:6933
2753#, c-format
2754msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
2755msgstr "%pB: ошибка: ABI не совпадает с использованным в предыдущих модулях"
2756
2757#: elf32-nds32.c:6943
2758#, c-format
2759msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
2760msgstr "%pB: ошибка: набор инструкций не совпадает с использованным в предыдущих модулях"
2761
2762#: elf32-nds32.c:6970
2763#, c-format
2764msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
2765msgstr "%pB: предупреждение: несовместимые версии elf %s и %s"
2766
2767#: elf32-nds32.c:7001
2768#, c-format
2769msgid ": n1 instructions"
2770msgstr ": инструкции n1"
2771
2772#: elf32-nds32.c:7004
2773#, c-format
2774msgid ": n1h instructions"
2775msgstr ": инструкции n1h"
2776
2777#: elf32-nds32.c:9465
2778#, c-format
2779msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
2780msgstr "%pB: ошибка: search_nds32_elf_blank сообщает о неверном узле"
2781
2782#: elf32-nds32.c:9725
2783#, c-format
2784msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
2785msgstr "%pB: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение по адресу %#<PRIx64>"
2786
2787#: elf32-nds32.c:12978
2788#, c-format
2789msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
2790msgstr "%pB: вложенные OMIT_FP в %pA"
2791
2792#: elf32-nds32.c:12997
2793#, c-format
2794msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
2795msgstr "%pB: несовпадение OMIT_FP в %pA"
2796
2797#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442
2798#, c-format
2799msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
2800msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%R» выходит за диапазон\n"
2801
2802#: elf32-nios2.c:2930
2803#, c-format
2804msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
2805msgstr "ошибка: %pB: порядок от старшего к младшему R2 не поддерживается"
2806
2807#: elf32-nios2.c:3822
2808#, c-format
2809msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
2810msgstr "глобальный указатель относительного перемещения по адресу %#<PRIx64>, но _gp не определена\n"
2811
2812#: elf32-nios2.c:3852
2813#, c-format
2814msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
2815msgstr "невозможно достичь %s (по адресу %#<PRIx64>) из глобального указателя (%#<PRIx64>), так как смещение (%<PRId64>) выходит из разрешённого диапазона -32678—32767\n"
2816
2817#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931
2818msgid "relocation out of range"
2819msgstr "перемещение выходит за диапазон"
2820
2821#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716
2822msgid "dangerous relocation"
2823msgstr "опасное перемещение"
2824
2825#: elf32-nios2.c:5392
2826#, c-format
2827msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
2828msgstr "динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер"
2829
2830#: elf32-or1k.c:1177
2831#, c-format
2832msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
2833msgstr "%pB: невозможно обработать размер значения перемещения %d"
2834
2835#: elf32-or1k.c:1286
2836#, c-format
2837msgid "%pB: unknown relocation type %d"
2838msgstr "%pB: неизвестный тип перемещения %d"
2839
2840#: elf32-or1k.c:1340
2841#, c-format
2842msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
2843msgstr "%pB: добавление должно быть нулём для перемещений plt"
2844
2845#: elf32-or1k.c:1445
2846#, c-format
2847msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
2848msgstr "%pB: добавление должно быть нулём для перемещений got"
2849
2850#: elf32-or1k.c:1462
2851#, c-format
2852msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
2853msgstr "%pB: перемещение gotoff для динамического символа %s"
2854
2855#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600
2856#, c-format
2857msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2858msgstr "%pB: pc-относительное перемещение для динамического символа %s"
2859
2860#: elf32-or1k.c:1493
2861#, c-format
2862msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
2863msgstr "%pB: не-pic перемещение для символа %s"
2864
2865#: elf32-or1k.c:1577
2866#, c-format
2867msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
2868msgstr "%pB: поддержка локальных динамических элементов не реализована"
2869
2870#: elf32-or1k.c:1729
2871#, c-format
2872msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
2873msgstr "%pB: перемещение TLS времени выполнения не будет решено"
2874
2875#: elf32-or1k.c:2071
2876#, c-format
2877msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
2878msgstr "%pB: неправильное имя перемещаемого раздела «%s»"
2879
2880#: elf32-or1k.c:3218
2881#, c-format
2882msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
2883msgstr "%pB: флаг %s не совпадает с предыдущими модулями"
2884
2885#: elf32-ppc.c:989
2886#, c-format
2887msgid "generic linker can't handle %s"
2888msgstr "универсальный компоновщик не смог обработать %s"
2889
2890#: elf32-ppc.c:1622
2891#, c-format
2892msgid "corrupt %s section in %pB"
2893msgstr "повреждённый раздел %s в %pB"
2894
2895#: elf32-ppc.c:1642
2896#, c-format
2897msgid "unable to read in %s section from %pB"
2898msgstr "не удалось прочитать раздел %s из %pB"
2899
2900#: elf32-ppc.c:1684
2901#, c-format
2902msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
2903msgstr "предупреждение: не удалось задать размер раздела %s в %pB"
2904
2905#: elf32-ppc.c:1734
2906msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
2907msgstr "не удалось выделить место для нового раздела APUinfo"
2908
2909#: elf32-ppc.c:1753
2910msgid "failed to compute new APUinfo section"
2911msgstr "не удалось вычислить новый раздел APUinfo"
2912
2913#: elf32-ppc.c:1756
2914msgid "failed to install new APUinfo section"
2915msgstr "не удалось установить новый раздел APUinfo"
2916
2917#: elf32-ppc.c:2864
2918#, c-format
2919msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
2920msgstr "%pB: перемещение %s не может использоваться при создании общего объекта"
2921
2922#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589
2923#, c-format
2924msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
2925msgstr "%pB использует аппаратную плавающую точку, %pB использует программную плавающую точку"
2926
2927#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605
2928#, c-format
2929msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
2930msgstr "%pB использует аппаратную плавающую точку двойной точности, %pB использует аппаратную плавающую точку одинарной точности"
2931
2932#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632
2933#, c-format
2934msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
2935msgstr "%pB использует 64-битный long double, %pB использует 128-битный long double"
2936
2937#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648
2938#, c-format
2939msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
2940msgstr "%pB использует long double в формате IBM, %pB использует long double в формате IEEE"
2941
2942#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724
2943#, c-format
2944msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
2945msgstr "%pB использует ABI векторов AltiVec, %pB использует ABI векторов SPE"
2946
2947#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762
2948#, c-format
2949msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
2950msgstr "%pB использует r3/r4 для возврата маленькой структуры, %pB использует память"
2951
2952#: elf32-ppc.c:3823
2953#, c-format
2954msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
2955msgstr "%pB: скомпилирована с параметром -mrelocatable и нормально скомпонована со скомпилированными модулями"
2956
2957#: elf32-ppc.c:3831
2958#, c-format
2959msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
2960msgstr "%pB: нормально скомпилирована и скомпонована с модулями, скомпилированными с параметром -mrelocatable"
2961
2962#: elf32-ppc.c:3900
2963#, c-format
2964msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
2965msgstr "%pB(%pA+0x%lx): ожидается перемещение в формате 16A по адресу 0x%08x insn"
2966
2967#: elf32-ppc.c:3919
2968#, c-format
2969msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
2970msgstr "%pB(%pA+0x%lx): ожидается перемещение в формате 16D по адресу 0x%08x insn"
2971
2972#: elf32-ppc.c:4022
2973#, c-format
2974msgid "bss-plt forced due to %pB"
2975msgstr "принудительно используется bss-plt из-за %pB"
2976
2977#: elf32-ppc.c:4024
2978msgid "bss-plt forced by profiling"
2979msgstr "принудительно используется bss-plt из-за профилирования"
2980
2981#. Uh oh, we didn't find the expected call.  We
2982#. could just mark this symbol to exclude it
2983#. from tls optimization but it's safer to skip
2984#. the entire optimization.
2985#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099
2986#, c-format
2987msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
2988msgstr "%H аргумент lost __tls_get_addr, оптимизация TLS выключена\n"
2989
2990#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531
2991#: elfxx-tilegx.c:2578
2992#, c-format
2993msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
2994msgstr "%pB: динамическое перемещение в разделе только для чтения «%pA»\n"
2995
2996#: elf32-ppc.c:7430
2997msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
2998msgstr "%P: %H: ошибка: %s с неожиданной инструкцией %x\n"
2999
3000#: elf32-ppc.c:7467
3001msgid "%H: fixup branch overflow\n"
3002msgstr "%H: переполнение ветви местоположений\n"
3003
3004#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543
3005#, c-format
3006msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
3007msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ошибка: %s с неожиданной инструкцией %#x"
3008
3009#: elf32-ppc.c:7607
3010#, c-format
3011msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
3012msgstr "%X%H: неподдерживаемая bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
3013
3014#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456
3015msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
3016msgstr "%H: предупреждение: в %s не ожидалось insn %#x.\n"
3017
3018#: elf32-ppc.c:7955
3019#, c-format
3020msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
3021msgstr "%H: ненулевое добавление в перемещении %s для «%s»\n"
3022
3023#. @local on an ifunc does not really make sense since
3024#. the ifunc resolver can take you anywhere.  More
3025#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call
3026#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to
3027#. access the PLT.  The problem is that a call that is
3028#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
3029#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
3030#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
3031#: elf32-ppc.c:7987
3032#, c-format
3033msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
3034msgstr "%X%H: @local вызов ifunc %s\n"
3035
3036#: elf32-ppc.c:8165
3037#, c-format
3038msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
3039msgstr "%H: перемещение %s для неявного вызова функции %s не поддерживается\n"
3040
3041#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717
3042#, c-format
3043msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
3044msgstr "%pB: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)"
3045
3046#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865
3047msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
3048msgstr "%X%P: %H: перемещение %s не поддерживается для bss-plt\n"
3049
3050#: elf32-ppc.c:8946
3051#, c-format
3052msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
3053msgstr "%H: ошибка: %s в «%s» не кратно %u\n"
3054
3055#: elf32-ppc.c:8975
3056#, c-format
3057msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
3058msgstr "%H: неразрешимое перемещение %s для символа «%s»\n"
3059
3060#: elf32-ppc.c:9056
3061#, c-format
3062msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
3063msgstr "%H: перемещение %s для «%s»: ошибка %d\n"
3064
3065#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009
3066msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
3067msgstr "%X%P:  текстовые перемещения и неявные функции GNU приведут к ошибке сегментирования во время выполнения\n"
3068
3069#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013
3070msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
3071msgstr "%P: предупреждение: текстовые перемещения и неявные функции GNU могут привести к ошибке сегментирования во время выполнения\n"
3072
3073#: elf32-ppc.c:9996
3074#, c-format
3075msgid "%s not defined in linker created %pA"
3076msgstr "%s не определено в компоновщике, созданном %pA"
3077
3078#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
3079#, c-format
3080msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
3081msgstr "ошибка: %pB: обнаружен старый несовместимый объектный файл"
3082
3083#: elf32-rl78.c:372
3084msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
3085msgstr "внутренняя ошибка: перемещение RL78 вызвало переполнение стека"
3086
3087#: elf32-rl78.c:383
3088msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow"
3089msgstr "внутренняя ошибка: перемещение RL78 вызвало выход за нижнюю границу стека"
3090
3091#: elf32-rl78.c:1053
3092msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
3093msgstr "предупреждение: перемещение RL78_SYM с неизвестным символом"
3094
3095#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456
3096#, c-format
3097msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
3098msgstr "%pB(%pA): ошибка: вызов неопределённой функции «%s»"
3099
3100#: elf32-rl78.c:1205
3101#, c-format
3102msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
3103msgstr "конфликт RL78 ABI: G10 в файле %pB невозможно скомпоновать с %s из файла %pB"
3104
3105#: elf32-rl78.c:1222
3106#, c-format
3107msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
3108msgstr "конфликт RL78 ABI: невозможно скомпоновать %s из файла %pB с %s из файла %pB"
3109
3110#: elf32-rl78.c:1231
3111msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
3112msgstr "конфликт объединения RL78: невозможно скомпоновать 32-битные и 64-битные объекты вместе"
3113
3114#: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239
3115#, c-format
3116msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
3117msgstr "- %pB является 64-битным, а %pB нет"
3118
3119#: elf32-rl78.c:1266
3120#, c-format
3121msgid " [64-bit doubles]"
3122msgstr "[64-битные double]"
3123
3124#: elf32-rx.c:605
3125#, c-format
3126msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
3127msgstr "%pB:%pA: элемент таблицы %s находится вне таблицы"
3128
3129#: elf32-rx.c:612
3130#, c-format
3131msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
3132msgstr "%pB:%pA: элемент таблицы %s не выровнен в таблице по границе слова"
3133
3134#: elf32-rx.c:684
3135#, c-format
3136msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
3137msgstr "%pB:%pA: предупреждение: обнаружено устаревшее перемещение Red Hat %s для: %s"
3138
3139#. Check for unsafe relocs in PID mode.  These are any relocs where
3140#. an absolute address is being computed.  There are special cases
3141#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
3142#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
3143#: elf32-rx.c:704
3144#, c-format
3145msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
3146msgstr "%pB(%pA): небезопасное перемещение PID %s по адресу %#<PRIx64> (для %s в %s)"
3147
3148#: elf32-rx.c:1288
3149msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
3150msgstr "предупреждение: перемещение RX_SYM с неизвестным символом"
3151
3152#: elf32-rx.c:3167
3153#, c-format
3154msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
3155msgstr "возник конфликт объединения флагов заголовка ELF из %pB"
3156
3157#: elf32-rx.c:3170
3158#, c-format
3159msgid "  the input  file's flags: %s"
3160msgstr "  флаги входного файла: %s"
3161
3162#: elf32-rx.c:3172
3163#, c-format
3164msgid "  the output file's flags: %s"
3165msgstr "  флаги выходного файла: %s"
3166
3167#: elf32-rx.c:3790
3168#, c-format
3169msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
3170msgstr "%pB:%pA: отсутствует таблица %s, соответствующая %s"
3171
3172#: elf32-rx.c:3798
3173#, c-format
3174msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
3175msgstr "%pB:%pA: %s и %s должны быть в одном входном разделе"
3176
3177#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093
3178#, c-format
3179msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
3180msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): недопустимая инструкция для TLS-перемещения %s"
3181
3182#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819
3183msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
3184msgstr "недостаточно пространства GOT для локальных элементов GOT"
3185
3186#: elf32-score.c:2746
3187msgid "address not word aligned"
3188msgstr "адрес не выровнен по границе слова"
3189
3190#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632
3191#, c-format
3192msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
3193msgstr "%pB: обнаружено искажённое перемещение в разделе %pA"
3194
3195#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686
3196#, c-format
3197msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
3198msgstr "%pB: перемещение CALL15 по адресу %#<PRIx64> не для глобального символа"
3199
3200#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807
3201#, c-format
3202msgid " [pic]"
3203msgstr " [pic]"
3204
3205#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811
3206#, c-format
3207msgid " [fix dep]"
3208msgstr " [fix dep]"
3209
3210#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854
3211#, c-format
3212msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
3213msgstr "%pB: предупреждение: выполняется компоновка PIC-файлов с не-PIC файлами"
3214
3215#: elf32-sh.c:535
3216#, c-format
3217msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
3218msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанную инструкцию 0x%x"
3219
3220#: elf32-sh.c:3635
3221msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
3222msgstr "неожиданное STO_SH5_ISA32 локального символа не обрабатывается"
3223
3224#: elf32-sh.c:3882
3225#, c-format
3226msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
3227msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: невыровненное назначение ветвления для перемещения с поддержкой ослабления"
3228
3229#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928
3230#, c-format
3231msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
3232msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: невыровненное перемещение %s (%#<PRIx64>)"
3233
3234#: elf32-sh.c:3944
3235#, c-format
3236msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3237msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: перемещение R_SH_PSHA %#<PRId64> вне диапазона -32..32"
3238
3239#: elf32-sh.c:3960
3240#, c-format
3241msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3242msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: перемещение R_SH_PSHL %#<PRId64> вне диапазона -32..32"
3243
3244#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485
3245#, c-format
3246msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
3247msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно сгенерировать местоположение к «%s» в разделе только для чтения"
3248
3249#: elf32-sh.c:4588
3250#, c-format
3251msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
3252msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s для внешнего символа «%s»"
3253
3254#: elf32-sh.c:4707
3255#, c-format
3256msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3257msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции GD->LE слишком мало: %#<PRIx64>"
3258
3259#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
3260#: elf32-sh.c:4725
3261#, c-format
3262msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
3263msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xd4??)"
3264
3265#: elf32-sh.c:4733
3266#, c-format
3267msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
3268msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xc7??)"
3269
3270#: elf32-sh.c:4740
3271#, c-format
3272msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
3273msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xd1??)"
3274
3275#: elf32-sh.c:4747
3276#, c-format
3277msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
3278msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x310c)"
3279
3280#: elf32-sh.c:4754
3281#, c-format
3282msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
3283msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x410b)"
3284
3285#: elf32-sh.c:4761
3286#, c-format
3287msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
3288msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x34cc)"
3289
3290#: elf32-sh.c:4796
3291#, c-format
3292msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3293msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции IE->LE слишком мало: %#<PRIx64>"
3294
3295#: elf32-sh.c:4814
3296#, c-format
3297msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
3298msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xd0??: mov.l)"
3299
3300#: elf32-sh.c:4823
3301#, c-format
3302msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
3303msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x0?12: stc)"
3304
3305#: elf32-sh.c:4830
3306#, c-format
3307msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
3308msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x0?ce: mov.l)"
3309
3310#: elf32-sh.c:4945
3311#, c-format
3312msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
3313msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции GD->IE слишком мало: %#<PRIx64>"
3314
3315#: elf32-sh.c:5013
3316#, c-format
3317msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3318msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции LD->LE слишком мало: %#<PRIx64>"
3319
3320#: elf32-sh.c:5141
3321#, c-format
3322msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3323msgstr "%X%C: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n"
3324
3325#: elf32-sh.c:5148
3326#, c-format
3327msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3328msgstr "%C: предупреждение: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n"
3329
3330#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733
3331#, c-format
3332msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
3333msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как FDPIC символ"
3334
3335#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738
3336#, c-format
3337msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
3338msgstr "%pB: «%s» доступен как FDPIC и как локальный символ нити"
3339
3340#: elf32-sh.c:5688
3341#, c-format
3342msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
3343msgstr "%pB: перемещение дескриптора функции с ненулевым добавлением"
3344
3345#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692
3346#, c-format
3347msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
3348msgstr "%pB: локальный исполняемый код TLS не может быть скомпонован с общими объектами"
3349
3350#: elf32-sh.c:6010
3351#, c-format
3352msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
3353msgstr "%pB: используются инструкции %s, хотя в предыдущих модулях использовались инструкции %s"
3354
3355#: elf32-sh.c:6022
3356#, c-format
3357msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
3358msgstr "внутренняя ошибка: объединение архитектуры «%s» с архитектурой «%s» создаёт неизвестную архитектуру"
3359
3360#: elf32-sh.c:6059
3361#, c-format
3362msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
3363msgstr "%pB: используются инструкции, не совместимые с инструкциями, использовавшимися в предыдущих модулях"
3364
3365#: elf32-sh.c:6072
3366#, c-format
3367msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
3368msgstr "%pB: попытка смешать объекты FDPIC и не FDPIC"
3369
3370#: elf32-sparc.c:89
3371#, c-format
3372msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
3373msgstr "%pB: скомпилирован для 64-битной системы, а цель 32-битная"
3374
3375#: elf32-sparc.c:102
3376#, c-format
3377msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
3378msgstr "%pB: производится компоновка файлов с обратным порядком байт с файлами с прямым порядком байт"
3379
3380#: elf32-spu.c:735
3381msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
3382msgstr "%X%P: раздел оверлея %pA не начинается со строки кэша\n"
3383
3384#: elf32-spu.c:743
3385msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
3386msgstr "%X%P: раздел оверлея %pA больше строки кэша\n"
3387
3388#: elf32-spu.c:763
3389msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
3390msgstr "%X%P: раздел оверлея %pA не в области кэша\n"
3391
3392#: elf32-spu.c:804
3393#, c-format
3394msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
3395msgstr "%X%P: разделы оверлеев %pA и %pA не начинаются с одинакового адреса\n"
3396
3397#: elf32-spu.c:1030
3398#, c-format
3399msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
3400msgstr "предупреждение: вызов символа не-функции %s, определённой в %pB"
3401
3402#: elf32-spu.c:1380
3403#, c-format
3404msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
3405msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) отличается от анализируемого (%u)\n"
3406
3407#: elf32-spu.c:1912
3408#, c-format
3409msgid "%pB is not allowed to define %s"
3410msgstr "%pB не разрешено определять %s"
3411
3412#: elf32-spu.c:1920
3413#, c-format
3414msgid "you are not allowed to define %s in a script"
3415msgstr "вам не разрешено определять %s в сценарии"
3416
3417#: elf32-spu.c:1954
3418#, c-format
3419msgid "%s in overlay section"
3420msgstr "%s в разделе оверлеев"
3421
3422#: elf32-spu.c:1983
3423msgid "overlay stub relocation overflow"
3424msgstr "переполнение оверлейной заглушки перемещения"
3425
3426#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110
3427msgid "stubs don't match calculated size"
3428msgstr "заглушка не соответствует вычисленному размеру"
3429
3430#: elf32-spu.c:2575
3431#, c-format
3432msgid "warning: %s overlaps %s\n"
3433msgstr "предупреждение: %s перекрывается с %s\n"
3434
3435#: elf32-spu.c:2591
3436#, c-format
3437msgid "warning: %s exceeds section size\n"
3438msgstr "предупреждение: %s превышает размер раздела\n"
3439
3440#: elf32-spu.c:2623
3441#, c-format
3442msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
3443msgstr "%pA:0x%v не найдена в таблице функций\n"
3444
3445#: elf32-spu.c:2764
3446#, c-format
3447msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
3448msgstr "%pB(%pA+0x%v): вызов не кодового раздела %pB(%pA), анализ не полон\n"
3449
3450#: elf32-spu.c:3333
3451#, c-format
3452msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
3453msgstr "в анализе стека будет игнорироваться вызов из %s в %s\n"
3454
3455#: elf32-spu.c:4030
3456msgid "  calls:\n"
3457msgstr "  вызовы:\n"
3458
3459#: elf32-spu.c:4344
3460#, c-format
3461msgid "%s duplicated in %s\n"
3462msgstr "%s повторяется в %s\n"
3463
3464#: elf32-spu.c:4348
3465#, c-format
3466msgid "%s duplicated\n"
3467msgstr "%s повторяется\n"
3468
3469#: elf32-spu.c:4355
3470msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
3471msgstr "поддержка повторяющихся объектных файлов в сценарии auto-overlay пока не сделана\n"
3472
3473#: elf32-spu.c:4397
3474#, c-format
3475msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
3476msgstr "не оверлейный размер 0x%v плюс максимальный размер оверлея 0x%v превышает локальное хранилище\n"
3477
3478#: elf32-spu.c:4553
3479#, c-format
3480msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
3481msgstr "%pB:%pA%s превышает размер оверлея\n"
3482
3483#: elf32-spu.c:4694
3484msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
3485msgstr "%F%P: ошибка автоматического оверлея: %E\n"
3486
3487#: elf32-spu.c:4715
3488msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
3489msgstr "Размер стека для вызова графа корневых узлов.\n"
3490
3491#: elf32-spu.c:4716
3492msgid ""
3493"\n"
3494"Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3495msgstr ""
3496"\n"
3497"Размер стека для функций. Примечания: '*' макс стек, 't' хвостовой вызов\n"
3498
3499#: elf32-spu.c:4726
3500msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
3501msgstr "Для максимального стека требуется 0x%v\n"
3502
3503#: elf32-spu.c:4745
3504msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
3505msgstr "%X%P: ошибка при анализе стека/lrlive: %E\n"
3506
3507#: elf32-spu.c:4748
3508msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
3509msgstr "%F%P: невозможно собрать заглушки оверлея: %E\n"
3510
3511#: elf32-spu.c:4817
3512msgid "fatal error while creating .fixup"
3513msgstr "неисправимая ошибка при создании .fixup"
3514
3515#: elf32-spu.c:5052
3516#, c-format
3517msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
3518msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение %s для символа «%s»"
3519
3520#: elf32-tic6x.c:1628
3521msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
3522msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PIC код"
3523
3524#: elf32-tic6x.c:1633
3525msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
3526msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PID код"
3527
3528#: elf32-tic6x.c:2493
3529#, c-format
3530msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
3531msgstr "%pB: относительное перемещение SB, но __c6xabi_DSBT_BASE не определён"
3532
3533#: elf32-tic6x.c:3629
3534#, c-format
3535msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
3536msgstr "%pB: ошибка: неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d"
3537
3538#: elf32-tic6x.c:3638
3539#, c-format
3540msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
3541msgstr "%pB: предупреждение: неизвестный атрибут EABI-объекта %d"
3542
3543#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761
3544#, c-format
3545msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
3546msgstr "ошибка: для %pB требуется большее выравнивание стека, чем сохранено в %pB"
3547
3548#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780
3549#, c-format
3550msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
3551msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_alignment в %pB"
3552
3553#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798
3554#, c-format
3555msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
3556msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_align_expected в %pB"
3557
3558#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815
3559#, c-format
3560msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
3561msgstr "ошибка: для %pB требуется большее выравнивание массива, чем сохранено в %pB"
3562
3563#: elf32-tic6x.c:3838
3564#, c-format
3565msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
3566msgstr "предупреждение: в %pB и %pB различается размер wchar_t"
3567
3568#: elf32-tic6x.c:3857
3569#, c-format
3570msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
3571msgstr "предупреждение: в %pB и %pB по-разному скомпилирован код для DSBT"
3572
3573#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432
3574#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762
3575#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639
3576#, c-format
3577msgid "discarded output section: `%pA'"
3578msgstr "отброшенный выходной раздел: «%pA»"
3579
3580#: elf32-v850.c:152
3581#, c-format
3582msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
3583msgstr "переменная «%s» не может занимать несколько маленьких областей данных"
3584
3585#: elf32-v850.c:155
3586#, c-format
3587msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
3588msgstr "переменная «%s» может быть только в одном из маленьких, нулевых и крошечных областей данных"
3589
3590#: elf32-v850.c:158
3591#, c-format
3592msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
3593msgstr "переменная «%s» не может быть в маленьких и нулевых областях данных одновременно"
3594
3595#: elf32-v850.c:161
3596#, c-format
3597msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
3598msgstr "переменная «%s» не может быть в маленьких и крошечных областях данных одновременно"
3599
3600#: elf32-v850.c:164
3601#, c-format
3602msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
3603msgstr "переменная «%s» не может быть в нулевых и крошечных областях данных одновременно"
3604
3605#: elf32-v850.c:462
3606msgid "failed to find previous HI16 reloc"
3607msgstr "не удалось найти предыдущее перемещение HI16"
3608
3609#: elf32-v850.c:2302
3610msgid "could not locate special linker symbol __gp"
3611msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __gp"
3612
3613#: elf32-v850.c:2306
3614msgid "could not locate special linker symbol __ep"
3615msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ep"
3616
3617#: elf32-v850.c:2310
3618msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
3619msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ctbp"
3620
3621#: elf32-v850.c:2531
3622#, c-format
3623msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
3624msgstr "ошибка: для %pB требуется 8-байтовое выравнивание, но для %pB задано 4-байтовое выравнивание"
3625
3626#: elf32-v850.c:2547
3627#, c-format
3628msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
3629msgstr "ошибка: в %pB используются 64-битные double, но в %pB используют 32-битные double"
3630
3631#: elf32-v850.c:2562
3632#, c-format
3633msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
3634msgstr "ошибка: в %pB используется FPU-3.0, в то время как %pB поддерживает только FPU-2.0"
3635
3636#: elf32-v850.c:2594
3637#, c-format
3638msgid " alignment of 8-byte entities: "
3639msgstr " выравнивание 8-байтовых элементов: "
3640
3641#: elf32-v850.c:2597
3642#, c-format
3643msgid "4-byte"
3644msgstr "4-байтовое"
3645
3646#: elf32-v850.c:2598
3647#, c-format
3648msgid "8-byte"
3649msgstr "8-байтовое"
3650
3651#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611
3652#, c-format
3653msgid "not set"
3654msgstr " [не задано]"
3655
3656#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635
3657#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
3658#, c-format
3659msgid "unknown: %x"
3660msgstr "неизвестно: %x"
3661
3662#: elf32-v850.c:2606
3663#, c-format
3664msgid " size of doubles: "
3665msgstr " размер double: "
3666
3667#: elf32-v850.c:2609
3668#, c-format
3669msgid "4-bytes"
3670msgstr "4-байтовые"
3671
3672#: elf32-v850.c:2610
3673#, c-format
3674msgid "8-bytes"
3675msgstr "8-байтовые"
3676
3677#: elf32-v850.c:2618
3678#, c-format
3679msgid " FPU support required: "
3680msgstr " требуемая поддержка FPU: "
3681
3682#: elf32-v850.c:2621
3683#, c-format
3684msgid "FPU-2.0"
3685msgstr "FPU-2.0"
3686
3687#: elf32-v850.c:2622
3688#, c-format
3689msgid "FPU-3.0"
3690msgstr "FPU-3.0"
3691
3692#: elf32-v850.c:2623
3693#, c-format
3694msgid "none"
3695msgstr "не требуется"
3696
3697#: elf32-v850.c:2630
3698#, c-format
3699msgid "SIMD use: "
3700msgstr "Использование SIMD: "
3701
3702#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655
3703#, c-format
3704msgid "yes"
3705msgstr "да"
3706
3707#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
3708#, c-format
3709msgid "no"
3710msgstr "нет"
3711
3712#: elf32-v850.c:2641
3713#, c-format
3714msgid "CACHE use: "
3715msgstr "Использование CACHE: "
3716
3717#: elf32-v850.c:2652
3718#, c-format
3719msgid "MMU use: "
3720msgstr "Использование MMU: "
3721
3722#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875
3723#, c-format
3724msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
3725msgstr "%pB: архитектура не совпадает с использованной в предыдущих модулях"
3726
3727#. xgettext:c-format.
3728#: elf32-v850.c:2893
3729#, c-format
3730msgid "private flags = %lx: "
3731msgstr "собственные флаги = %lx: "
3732
3733#: elf32-v850.c:2898
3734#, c-format
3735msgid "unknown v850 architecture"
3736msgstr "неизвестная архитектура v850"
3737
3738#: elf32-v850.c:2900
3739#, c-format
3740msgid "v850 E3 architecture"
3741msgstr "архитектура v850 E3"
3742
3743#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909
3744#, c-format
3745msgid "v850 architecture"
3746msgstr "архитектура v850"
3747
3748#: elf32-v850.c:2910
3749#, c-format
3750msgid "v850e architecture"
3751msgstr "архитектура v850e"
3752
3753#: elf32-v850.c:2911
3754#, c-format
3755msgid "v850e1 architecture"
3756msgstr "архитектура v850e1"
3757
3758#: elf32-v850.c:2912
3759#, c-format
3760msgid "v850e2 architecture"
3761msgstr "архитектура v850e2"
3762
3763#: elf32-v850.c:2913
3764#, c-format
3765msgid "v850e2v3 architecture"
3766msgstr "архитектура v850e2v3"
3767
3768#: elf32-v850.c:2914
3769#, c-format
3770msgid "v850e3v5 architecture"
3771msgstr "архитектура v850e3v5"
3772
3773#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846
3774#, c-format
3775msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
3776msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанные инструкции"
3777
3778#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856
3779#, c-format
3780msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
3781msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанную инструкцию %#x"
3782
3783#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891
3784#, c-format
3785msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
3786msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение"
3787
3788#: elf32-v850.c:3703
3789#, c-format
3790msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
3791msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение по адресу %#<PRIx64>"
3792
3793#: elf32-vax.c:540
3794#, c-format
3795msgid " [nonpic]"
3796msgstr " [не-pic]"
3797
3798#: elf32-vax.c:543
3799#, c-format
3800msgid " [d-float]"
3801msgstr " [d-float]"
3802
3803#: elf32-vax.c:546
3804#, c-format
3805msgid " [g-float]"
3806msgstr " [g-float]"
3807
3808#: elf32-vax.c:632
3809#, c-format
3810msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
3811msgstr "%pB: предупреждение: добавление GOT из %<PRId64> к «%s» не совпадает с предыдущим добавлением GOT из %<PRId64>"
3812
3813#: elf32-vax.c:1443
3814#, c-format
3815msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
3816msgstr "%pB: предупреждение: добавление PLT из %<PRId64> к «%s» из раздела %pA игнорируется"
3817
3818#: elf32-vax.c:1569
3819#, c-format
3820msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
3821msgstr "%pB: предупреждение: перемещение %s для символа «%s» из раздела %pA"
3822
3823#: elf32-vax.c:1576
3824#, c-format
3825msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
3826msgstr "%pB: предупреждение: перемещение %s к %<PRIx64> из раздела %pA"
3827
3828#: elf32-visium.c:824
3829#, c-format
3830msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
3831msgstr "%pB: компилируется с %s -mtune=%s и компонуется с модулями, скомпилированными с %s -mtune=%s"
3832
3833#: elf32-xgate.c:506
3834#, c-format
3835msgid "cpu=XGATE]"
3836msgstr "процессор=XGATE]"
3837
3838#: elf32-xgate.c:508
3839#, c-format
3840msgid "error reading cpu type from elf private data"
3841msgstr "ошибка чтения типа процессора из закрытых данных elf"
3842
3843#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353
3844#: elf64-ia64.c:2353
3845msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
3846msgstr "ненулевое добавление в перемещение @fptr"
3847
3848#: elf32-xtensa.c:942
3849#, c-format
3850msgid "%pB(%pA): invalid property table"
3851msgstr "%pB(%pA): некорректная таблица свойств"
3852
3853#: elf32-xtensa.c:2679
3854#, c-format
3855msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
3856msgstr "%pB(%pA+%<PRIx64>): смещение перемещения вне диапазона (размер=%<PRIx64>)"
3857
3858#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885
3859msgid "dynamic relocation in read-only section"
3860msgstr "динамическое перемещение в разделе только для чтения"
3861
3862#: elf32-xtensa.c:2862
3863msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
3864msgstr "TLS-перемещение недопустимо без динамических разделов"
3865
3866#: elf32-xtensa.c:3074
3867msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
3868msgstr "внутренняя несогласованность размера раздела .got.loc"
3869
3870#: elf32-xtensa.c:3381
3871#, c-format
3872msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
3873msgstr "%pB: несовместимый машинный тип; выходной 0x%x; входной 0x%x"
3874
3875#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683
3876msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
3877msgstr "попытка преобразования L32R/CALLX в CALL завершилась неудачно"
3878
3879#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021
3880#, c-format
3881msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
3882msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно декодировать инструкцию; возможно несовпадение конфигурации"
3883
3884#: elf32-xtensa.c:7760
3885#, c-format
3886msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
3887msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно декодировать инструкцию для перемещения XTENSA_ASM_SIMPLIFY; возможно несовпадение конфигурации"
3888
3889#: elf32-xtensa.c:9615
3890msgid "invalid relocation address"
3891msgstr "недопустимый адрес перемещения"
3892
3893#: elf32-xtensa.c:9665
3894msgid "overflow after relaxation"
3895msgstr "переполнение после ослабления"
3896
3897#: elf32-xtensa.c:10812
3898#, c-format
3899msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
3900msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданное назначение для перемещения %s"
3901
3902#: elf64-alpha.c:473
3903msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
3904msgstr "Не найдены инструкции ldah и lda для перемещения GPDISP"
3905
3906#: elf64-alpha.c:2464
3907#, c-format
3908msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
3909msgstr "%pB: подраздел .got превышает 64K (размер %d)"
3910
3911#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215
3912#, c-format
3913msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
3914msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: предупреждение: перемещение %s с неожиданной инструкцией"
3915
3916#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429
3917#, c-format
3918msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3919msgstr "%pB: gp-относительное перемещение для динамического символа %s"
3920
3921#: elf64-alpha.c:4485
3922#, c-format
3923msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
3924msgstr "%pB: изменение в gp: BRSGP %s"
3925
3926#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616
3927#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512
3928msgid "<unknown>"
3929msgstr "<неизвестно>"
3930
3931#: elf64-alpha.c:4516
3932#, c-format
3933msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
3934msgstr "%pB: перемещение !samegp для символа без .prologue: %s"
3935
3936#: elf64-alpha.c:4574
3937#, c-format
3938msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
3939msgstr "%pB: необработанное динамическое перемещение для %s"
3940
3941#: elf64-alpha.c:4609
3942#, c-format
3943msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
3944msgstr "%pB: pc-относительное перемещение для неопределённого слабого символа %s"
3945
3946#: elf64-alpha.c:4675
3947#, c-format
3948msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3949msgstr "%pB: dtp-относительное перемещение для динамического символа %s"
3950
3951#: elf64-alpha.c:4700
3952#, c-format
3953msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3954msgstr "%pB: tp-относительное перемещение для динамического символа %s"
3955
3956#. Only if it's not an unresolved symbol.
3957#: elf64-bpf.c:492
3958msgid "internal error: relocation not supported"
3959msgstr "внутренняя ошибка: перемещение не поддерживается"
3960
3961#: elf64-gen.c:71
3962#, c-format
3963msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
3964msgstr "%pB: Перемещения в универсальном ELF (EM: %d)"
3965
3966#: elf64-hppa.c:2079
3967#, c-format
3968msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
3969msgstr "элемент заглушки для %s не может загрузить .plt, смещение dp = %#<PRId64>"
3970
3971#: elf64-hppa.c:3283
3972#, c-format
3973msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
3974msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно добраться до %s"
3975
3976#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640
3977#, c-format
3978msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
3979msgstr "%pB: невозможно ослабить br по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»; используйте brl или косвенное ветвление"
3980
3981#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
3982msgid "@pltoff reloc against local symbol"
3983msgstr "перемещение @pltoff для локального символа"
3984
3985#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
3986#, c-format
3987msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
3988msgstr "%pB: переполнение короткого сегмента данных (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
3989
3990#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
3991#, c-format
3992msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
3993msgstr "%pB: __gp не покрывает короткий сегмент данных"
3994
3995#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
3996#, c-format
3997msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
3998msgstr "%pB: не-pic код с перемещением imm для динамического символа «%s»"
3999
4000#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
4001#, c-format
4002msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
4003msgstr "%pB: перемещение @gprel для динамического символа %s"
4004
4005#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
4006#, c-format
4007msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
4008msgstr "%pB: компоновка не-pic кода в позиционно-независимый исполняемый"
4009
4010#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
4011#, c-format
4012msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
4013msgstr "%pB: ветвление @internal к динамическому символу %s"
4014
4015#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
4016#, c-format
4017msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
4018msgstr "%pB: догадка местоположения динамического символа %s"
4019
4020#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
4021#, c-format
4022msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
4023msgstr "%pB: перемещение @pcrel для динамического символа %s"
4024
4025#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
4026msgid "unsupported reloc"
4027msgstr "неподдерживаемое перемещение"
4028
4029#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
4030#, c-format
4031msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
4032msgstr "%pB: отсутствует TLS-раздел для перемещения %s для «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»."
4033
4034#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
4035#, c-format
4036msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
4037msgstr "%pB: Невозможно ослабить br (%s) до «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA» с размером %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
4038
4039#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780
4040#, c-format
4041msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
4042msgstr "%pB: компоновка trap-on-NULL-dereference с не-trapping файлами"
4043
4044#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789
4045#, c-format
4046msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
4047msgstr "%pB: компоновка файлов с прямым порядком байт с файлами с обратным порядком байт"
4048
4049#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798
4050#, c-format
4051msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
4052msgstr "%pB: компоновка 64-битных файлов с 32-битными файлами"
4053
4054#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807
4055#, c-format
4056msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
4057msgstr "%pB: компоновка constant-gp файлов с не-constant-gp файлами"
4058
4059#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817
4060#, c-format
4061msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
4062msgstr "%pB: компоновка auto-pic файлов с не-auto-pic файлами"
4063
4064#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964
4065#, c-format
4066msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
4067msgstr "предупреждение: выравнивание %u общего символа «%s» в %pB больше, чем выравнивание (%u) его раздела %pA"
4068
4069#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971
4070#, c-format
4071msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
4072msgstr "предупреждение: выравнивание %u символа «%s» в %pB меньше, чем %u в %pB"
4073
4074#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988
4075#, c-format
4076msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
4077msgstr "предупреждение: размер символа «%s» изменился с %<PRIu64> в %pB на %<PRIu64> в %pB"
4078
4079#: elf64-mips.c:4098
4080#, c-format
4081msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
4082msgstr "%pB(%pA): перемещение %<PRIu64> имеет некорректный индекс символа %ld"
4083
4084#: elf64-mmix.c:984
4085msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
4086msgstr "неправильное входное перемещение при создании вывода в формате не-ELF и не-mmo; используйте программу objcopy для преобразования из ELF или mmo, или компилируйте с «-no-expand» (для gcc, «-Wa,-no-expand»"
4087
4088#: elf64-mmix.c:1168
4089msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
4090msgstr "неправильное входное перемещение при создании вывода в формате не-ELF и не-mmo; используйте программу objcopy для преобразования из ELF или mmo, или компилируйте с параметром gcc «-mno-base-addresses»."
4091
4092#: elf64-mmix.c:1195
4093#, c-format
4094msgid ""
4095"%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
4096" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>"
4097msgstr ""
4098"%pB: ошибка внутреннего несоответствия для значения\n"
4099" глобального регистра назначаемого компоновщиком: скомпонован: %<PRIx64> != ослаблен: %<PRIx64>"
4100
4101#: elf64-mmix.c:1619
4102#, c-format
4103msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
4104msgstr "%pB: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: (неизвестно) в %pA"
4105
4106#: elf64-mmix.c:1625
4107#, c-format
4108msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
4109msgstr "%pB: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: %s в %pA"
4110
4111#: elf64-mmix.c:1670
4112#, c-format
4113msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
4114msgstr "%pB: регистровое перемещение для нерегистрового символа: (неизвестно) в %pA"
4115
4116#: elf64-mmix.c:1676
4117#, c-format
4118msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
4119msgstr "%pB: регистровое перемещение для нерегистрового символа: %s в %pA"
4120
4121#: elf64-mmix.c:1713
4122#, c-format
4123msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
4124msgstr "%pB: директива LOCAL разрешена только с регистром или абсолютным значением"
4125
4126#: elf64-mmix.c:1742
4127#, c-format
4128msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
4129msgstr "%pB: директива LOCAL: регистр $%<PRId64> не является локальным регистром; первый глобальный регистр: $%<PRId64>"
4130
4131#: elf64-mmix.c:2167
4132#, c-format
4133msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
4134msgstr "%pB: ошибка: множественные объявления «%s»; начало %s установлено в ранее скомпонованном файле"
4135
4136#: elf64-mmix.c:2222
4137msgid "register section has contents\n"
4138msgstr "в регистровом разделе имеется содержимое\n"
4139
4140#: elf64-mmix.c:2412
4141#, c-format
4142msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
4143msgstr "внутреннее противоречие: остаётся %lu != макс %lu; сообщите об этом дефекте"
4144
4145#: elf64-ppc.c:4072
4146#, c-format
4147msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
4148msgstr "символ «%s» содержит некорректное st_other для ABI версии 1"
4149
4150#: elf64-ppc.c:4247
4151#, c-format
4152msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
4153msgstr "%pB .opd запрещено в ABI версии %d"
4154
4155#: elf64-ppc.c:4835
4156#, c-format
4157msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
4158msgstr "%H: перемещение %s не поддерживается в общих библиотеках и PIE\n"
4159
4160#: elf64-ppc.c:5247
4161#, c-format
4162msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
4163msgstr "%pB использует неизвестное значение e_flags 0x%lx"
4164
4165#: elf64-ppc.c:5255
4166#, c-format
4167msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
4168msgstr "%pB: ABI версии %ld не совместимо с выводом с ABI версии %ld"
4169
4170#: elf64-ppc.c:5282
4171#, c-format
4172msgid " [abiv%ld]"
4173msgstr " [abiv%ld]"
4174
4175#: elf64-ppc.c:6483
4176msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
4177msgstr "%P: копирование перемещения для «%pT» требует ленивой plt-компоновки; не задавайте LD_BIND_NOW=1 или обновите gcc\n"
4178
4179#: elf64-ppc.c:6755
4180#, c-format
4181msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
4182msgstr "%pB: неопределённый символ по перемещению R_PPC64_TOCSAVE"
4183
4184#: elf64-ppc.c:7003
4185#, c-format
4186msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
4187msgstr "ошибка в вычислении dynreloc %pB, раздел %pA"
4188
4189#: elf64-ppc.c:7092
4190#, c-format
4191msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
4192msgstr "%pB: .opd не является обычным массивом элементов opd"
4193
4194#: elf64-ppc.c:7102
4195#, c-format
4196msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
4197msgstr "%pB: неожиданный тип перемещения %u в разделе .opd"
4198
4199#: elf64-ppc.c:7124
4200#, c-format
4201msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
4202msgstr "%pB: неопределённый символ «%s» в разделе .opd"
4203
4204#: elf64-ppc.c:7613
4205msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
4206msgstr "предупреждение: --plt-localentry особенно опасно без поддержки в ld.so определения нарушений ABI"
4207
4208#: elf64-ppc.c:7866
4209msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
4210msgstr "%H __tls_get_addr без аргумента, оптимизация TLS выключена\n"
4211
4212#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959
4213#, c-format
4214msgid "%s defined on removed toc entry"
4215msgstr "%s определён на удалённом элементе toc"
4216
4217#: elf64-ppc.c:8916
4218#, c-format
4219msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
4220msgstr "%H: %s ссылается на удалённый оптимизатором элемент TOC\n"
4221
4222#: elf64-ppc.c:9140
4223#, c-format
4224msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
4225msgstr "%H: оптимизация got/toc не поддерживается для инструкции %s\n"
4226
4227#: elf64-ppc.c:9991
4228#, c-format
4229msgid "warning: discarding dynamic section %s"
4230msgstr "предупреждение: отбрасывается динамический раздел %s"
4231
4232#: elf64-ppc.c:11055
4233msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
4234msgstr "%P: не удалось найти opd у элемента toc для «%pT»\n"
4235
4236#: elf64-ppc.c:11144
4237#, c-format
4238msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
4239msgstr "переполнение смещения заглушки длинного ветвления «%s»"
4240
4241#: elf64-ppc.c:11171
4242#, c-format
4243msgid "can't find branch stub `%s'"
4244msgstr "не найдена заглушка ветвления «%s»"
4245
4246#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671
4247#, c-format
4248msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
4249msgstr "%P: ошибка в таблице компоновки для «%pT»\n"
4250
4251#: elf64-ppc.c:11680
4252#, c-format
4253msgid "can't build branch stub `%s'"
4254msgstr "невозможно собрать заглушку ветвления «%s»"
4255
4256#: elf64-ppc.c:12659
4257#, c-format
4258msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
4259msgstr "%pB раздела %pA превышает групповой размер заглушки"
4260
4261#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088
4262#, c-format
4263msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
4264msgstr "смещение %s слишком больше для кодирования sdata4 в .eh_frame"
4265
4266#: elf64-ppc.c:14124
4267#, c-format
4268msgid "linker stubs in %u group\n"
4269msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
4270msgstr[0] "заглушки компоновщика в %u группе\n"
4271msgstr[1] "заглушки компоновщика в %u группах\n"
4272msgstr[2] "заглушки компоновщика в %u группах\n"
4273
4274#: elf64-ppc.c:14128
4275#, c-format
4276msgid ""
4277"  branch         %lu\n"
4278"  branch toc adj %lu\n"
4279"  branch notoc   %lu\n"
4280"  branch both    %lu\n"
4281"  long branch    %lu\n"
4282"  long toc adj   %lu\n"
4283"  long notoc     %lu\n"
4284"  long both      %lu\n"
4285"  plt call       %lu\n"
4286"  plt call save  %lu\n"
4287"  plt call notoc %lu\n"
4288"  plt call both  %lu\n"
4289"  global entry   %lu"
4290msgstr ""
4291"  ветвление                            %lu\n"
4292"  исправление ветвления toc            %lu\n"
4293"  ветвление не toc                     %lu\n"
4294"  оба ветвления                        %lu\n"
4295"  длинное ветвление                    %lu\n"
4296"  исправление длинного ветвления toc   %lu\n"
4297"  длинное ветвление не toc             %lu\n"
4298"  оба длинных ветвления                %lu\n"
4299"  plt-вызов                            %lu\n"
4300"  сохранённый plt-вызов                %lu\n"
4301"  plt-вызов не toc                     %lu\n"
4302"  оба plt-вызова                       %lu\n"
4303"  глобальный элемент                   %lu"
4304
4305#: elf64-ppc.c:14523
4306#, c-format
4307msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
4308msgstr "%H: %s используется с TLS-символом «%pT»\n"
4309
4310#: elf64-ppc.c:14525
4311#, c-format
4312msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
4313msgstr "%H: %s используется с не TLS-символом «%pT»\n"
4314
4315#: elf64-ppc.c:15279
4316#, c-format
4317msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
4318msgstr "%H: вызов «%pT» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; (вызов заглушки plt)\n"
4319
4320#: elf64-ppc.c:15285
4321#, c-format
4322msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
4323msgstr "%H: вызов «%pT» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; (заглушка сохранения/исправления toc)\n"
4324
4325#: elf64-ppc.c:16170
4326#, c-format
4327msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
4328msgstr "%H: %s для неявного вызова функции «%pT» не поддерживается\n"
4329
4330#: elf64-ppc.c:16257
4331#, c-format
4332msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
4333msgstr "%X%P: %pB: %s с %pT не поддерживается в glibc как динамическое перемещение\n"
4334
4335#: elf64-ppc.c:16312
4336#, c-format
4337msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
4338msgstr "%P: %pB: %s не поддерживается для «%pT»\n"
4339
4340#: elf64-ppc.c:16571
4341#, c-format
4342msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
4343msgstr "%H: ошибка: %s не кратно %u\n"
4344
4345#: elf64-ppc.c:16594
4346#, c-format
4347msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
4348msgstr "%H: неразрешимое %s для символа «%pT»\n"
4349
4350#: elf64-ppc.c:16739
4351#, c-format
4352msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
4353msgstr "%H: %s для «%pT»: ошибка %d\n"
4354
4355#: elf64-s390.c:2574
4356#, c-format
4357msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
4358msgstr "%pB: не PLT перемещение «%s» для символа, определённого в общей библиотеке, к которому обращаются из исполняемого файла (пересоберите файл с -fPIC ?)"
4359
4360#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467
4361#, c-format
4362msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
4363msgstr "%pB(%pA): перемещение %d имеет некорректный индекс символа %ld"
4364
4365#: elf64-sparc.c:483
4366#, c-format
4367msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
4368msgstr "%pB: только регистры %%g[2367] могут объявляться с помощью STT_REGISTER"
4369
4370#: elf64-sparc.c:504
4371#, c-format
4372msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
4373msgstr "несовместимое использование регистра %%g%d: %s в %pB, ранее %s в %pB"
4374
4375#: elf64-sparc.c:528
4376#, c-format
4377msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
4378msgstr "символ «%s» имеет различные типы: REGISTER в %pB, ранее %s в %pB"
4379
4380#: elf64-sparc.c:575
4381#, c-format
4382msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
4383msgstr "символ «%s» имеет различные типы: %s в %pB, ранее REGISTER в %pB"
4384
4385#: elf64-sparc.c:707
4386#, c-format
4387msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
4388msgstr "%pB: UltraSPARC-специфичная компоновка с HAL-специфичным кодом"
4389
4390#: elf64-x86-64.c:1412
4391msgid "hidden symbol "
4392msgstr "скрытый символ "
4393
4394#: elf64-x86-64.c:1415
4395msgid "internal symbol "
4396msgstr "внутренний символ "
4397
4398#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422
4399msgid "protected symbol "
4400msgstr "защищённый символ "
4401
4402#: elf64-x86-64.c:1424
4403msgid "symbol "
4404msgstr "символ "
4405
4406#: elf64-x86-64.c:1430
4407msgid "undefined "
4408msgstr "не определено "
4409
4410#: elf64-x86-64.c:1440
4411msgid "a shared object"
4412msgstr "общий объект"
4413
4414#: elf64-x86-64.c:1442
4415msgid "; recompile with -fPIC"
4416msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIC"
4417
4418#: elf64-x86-64.c:1447
4419msgid "a PIE object"
4420msgstr "объект PIE"
4421
4422#: elf64-x86-64.c:1449
4423msgid "a PDE object"
4424msgstr "объект PDE"
4425
4426#: elf64-x86-64.c:1451
4427msgid "; recompile with -fPIE"
4428msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIE"
4429
4430#: elf64-x86-64.c:1455
4431#, c-format
4432msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
4433msgstr "%pB: перемещение %s для %s%s«%s» не может использоваться при создании %s%s"
4434
4435#: elf64-x86-64.c:1940
4436#, c-format
4437msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
4438msgstr "%pB: перемещение %s для символа «%s» не поддерживается в режиме x32"
4439
4440#: elf64-x86-64.c:2078
4441#, c-format
4442msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
4443msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ"
4444
4445#: elf64-x86-64.c:2700
4446#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534
4447#, c-format
4448msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
4449msgstr "%pB: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» имеет ненулевое добавление: %<PRId64>"
4450
4451#: elf64-x86-64.c:2938
4452#, c-format
4453msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
4454msgstr "%pB: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта"
4455
4456#: elf64-x86-64.c:2952
4457#, c-format
4458msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
4459msgstr "%pB: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для защищённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта"
4460
4461#: elf64-x86-64.c:3229
4462#, c-format
4463msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
4464msgstr "%pB: добавление %s%#x в перемещении %s для символа «%s» по адресу %#<PRIx64> разделе «%pA»."
4465
4466#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138
4467msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
4468msgstr "%F%P: повреждённый ввод: %pB\n"
4469
4470#: elf64-x86-64.c:4000
4471msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
4472msgstr "%F%P: не удалось преобразовать перемещение GOTPCREL; перекомпонуйте с --no-relax\n"
4473
4474#: elf64-x86-64.c:4158
4475#, c-format
4476msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
4477msgstr "%F%pB: переполнение относительного PC перемещения в элементе PLT для «%s»\n"
4478
4479#: elf64-x86-64.c:4221
4480#, c-format
4481msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
4482msgstr "%F%pB: переполнение ветви перестановки в элементе PLT для «%s»\n"
4483
4484#: elf64-x86-64.c:4274
4485#, c-format
4486msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
4487msgstr "%F%pB: переполнение относительного PC перемещения в элементе GOT PLT для «%s»\n"
4488
4489#: elfcode.h:323
4490msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%"
4491msgstr "предупреждение: у %pB повреждён раздел размером (%"
4492
4493#: elfcode.h:764
4494#, c-format
4495msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
4496msgstr "предупреждение: у %pB повреждена таблица индексов строк — игнорируется"
4497
4498#: elfcode.h:1208
4499#, c-format
4500msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
4501msgstr "%pB: счётчик версии (%<PRId64>) не совпадает со счётчиком символа (%ld)"
4502
4503#: elfcore.h:308
4504#, c-format
4505msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
4506msgstr "предупреждение: %pB усечён: ожидался размер файла core >= %<PRIu64>, найдено: %<PRIu64>"
4507
4508#: elflink.c:1362
4509#, c-format
4510msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4511msgstr "%s: TLS-определение в %pB раздела %pA не совпадает с не-TLS определением в %pB раздела %pA"
4512
4513#: elflink.c:1368
4514#, c-format
4515msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
4516msgstr "%s: TLS-ссылка в %pB не совпадает с не-TLS ссылкой в %pB"
4517
4518#: elflink.c:1374
4519#, c-format
4520msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
4521msgstr "%s: TLS-определение в %pB раздела %pA не совпадает с не-TLS ссылкой в %pB"
4522
4523#: elflink.c:1380
4524#, c-format
4525msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4526msgstr "%s: TLS-ссылка в %pB не совпадает с не-TLS определением в %pB раздела %pA"
4527
4528#: elflink.c:2071
4529#, c-format
4530msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
4531msgstr "%pB: неожиданное переопределение косвенного версионного символа «%s»"
4532
4533#: elflink.c:2448
4534#, c-format
4535msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
4536msgstr "%pB: версия узла не найдена для символа %s"
4537
4538#: elflink.c:2539
4539#, c-format
4540msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
4541msgstr "%pB: неправильный индекс перемещаемого символа (%#<PRIx64> >= %#lx) для смещения %#<PRIx64> в разделе «%pA»"
4542
4543#: elflink.c:2551
4544#, c-format
4545msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
4546msgstr "%pB: ненулевой индекс символа (%#<PRIx64>) для смещения %#<PRIx64> в разделе «%pA», в то время как в объектном файле нет таблицы символов"
4547
4548#: elflink.c:2742
4549#, c-format
4550msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
4551msgstr "%pB: размер перемещения не совпадает в %pB раздела %pA"
4552
4553#: elflink.c:3071
4554#, c-format
4555msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
4556msgstr "предупреждение: тип и размер динамического символа «%s» не определён"
4557
4558#: elflink.c:3131
4559msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
4560msgstr "%P: копирование перемещения с защищённым «%pT» опасно\n"
4561
4562#: elflink.c:3969
4563#, c-format
4564msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
4565msgstr "обнаружен альтернативный машинный код ELF (%d) в %pB, ожидается %d"
4566
4567#: elflink.c:4426
4568#, c-format
4569msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
4570msgstr "%pB: недопустимое смещение версии %lx (макс %lx)"
4571
4572#: elflink.c:4494
4573#, c-format
4574msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
4575msgstr "%pB: локальный символ %s с индексом %lu (>= sh_info с %lu)"
4576
4577#: elflink.c:4642
4578#, c-format
4579msgid "%pB: not enough version information"
4580msgstr "%pB: недостаточно информации о версии"
4581
4582#: elflink.c:4680
4583#, c-format
4584msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
4585msgstr "%pB: %s: недопустимая версия %u (макс %d)"
4586
4587#: elflink.c:4717
4588#, c-format
4589msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
4590msgstr "%pB: %s: недопустимая необходимая версия %d"
4591
4592#: elflink.c:5124
4593#, c-format
4594msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
4595msgstr "%pB: неопределённая ссылка на символ «%s»"
4596
4597#: elflink.c:6217
4598#, c-format
4599msgid "%pB: stack size specified and %s set"
4600msgstr "%pB: указан и задан размер стека %s"
4601
4602#: elflink.c:6221
4603#, c-format
4604msgid "%pB: %s not absolute"
4605msgstr "%pB: %s не является абсолютным"
4606
4607#: elflink.c:6418
4608#, c-format
4609msgid "%s: undefined version: %s"
4610msgstr "%s: неопределённая версия: %s"
4611
4612#: elflink.c:6989
4613#, c-format
4614msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
4615msgstr "%pB: раздел .preinit_array не разрешается в DSO"
4616
4617#: elflink.c:8475
4618#, c-format
4619msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
4620msgstr "неопределённая ссылка %s в сложном символе: %s"
4621
4622#: elflink.c:8630
4623#, c-format
4624msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
4625msgstr "неизвестный оператор '%c' в сложном символе"
4626
4627#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
4628#: elflink.c:8968
4629#, c-format
4630msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
4631msgstr "%pB:%pA: ошибка: перемещение ссылается на символ %s, который был удалён сборщиком мусора"
4632
4633#: elflink.c:8971
4634#, c-format
4635msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
4636msgstr "%pB:%pA: ошибка: попробуйте перекомпоновать с включённым --gc-keep-exported"
4637
4638#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291
4639#, c-format
4640msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
4641msgstr "%pB: невозможно отсортировать перемещения — они разных размеров"
4642
4643#. The section size is not divisible by either -
4644#. something is wrong.
4645#: elflink.c:9250 elflink.c:9307
4646#, c-format
4647msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
4648msgstr "%pB: невозможно отсортировать перемещения — они неизвестного размера"
4649
4650#: elflink.c:9359
4651msgid "not enough memory to sort relocations"
4652msgstr "недостаточно памяти для сортировки перемещений"
4653
4654#: elflink.c:9640
4655#, c-format
4656msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
4657msgstr "%pB: слишком много разделов: %d (>= %d)"
4658
4659#: elflink.c:9920
4660#, c-format
4661msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4662msgstr "%pB: на внутренний символ «%s» из %pB ссылаются из DSO"
4663
4664#: elflink.c:9923
4665#, c-format
4666msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4667msgstr "%pB: на скрытый символ «%s» из %pB ссылаются из DSO"
4668
4669#: elflink.c:9926
4670#, c-format
4671msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4672msgstr "%pB: на локальный символ «%s» из %pB ссылаются из DSO"
4673
4674#: elflink.c:10012
4675#, c-format
4676msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
4677msgstr "%pB: невозможно найти выходной раздел %pA для входного раздела %pA"
4678
4679#: elflink.c:10166
4680#, c-format
4681msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
4682msgstr "%pB: защищённый символ «%s» не определён"
4683
4684#: elflink.c:10169
4685#, c-format
4686msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
4687msgstr "%pB: внутренний символ «%s» не определён"
4688
4689#: elflink.c:10172
4690#, c-format
4691msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
4692msgstr "%pB: скрытый символ «%s» не определён"
4693
4694#: elflink.c:10204
4695#, c-format
4696msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
4697msgstr "%pB: отсутствует раздел версий символов для версионного символа «%s»"
4698
4699#: elflink.c:10816
4700#, c-format
4701msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
4702msgstr "ошибка: %pB: размер раздела %pA не кратен размеру адреса"
4703
4704#: elflink.c:10861
4705#, c-format
4706msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
4707msgstr "ошибка: %pB содержит перемещение (%#<PRIx64>) для раздела %pA, который ссылается на несуществующий глобальный символ"
4708
4709#: elflink.c:11604
4710#, c-format
4711msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
4712msgstr "%pA содержит упорядоченные [«%pA» в %pB] и неупорядоченные [«%pA» в %pB] разделы"
4713
4714#: elflink.c:11610
4715#, c-format
4716msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
4717msgstr "%pA содержит упорядоченные и неупорядоченные разделы"
4718
4719#: elflink.c:11714
4720#, c-format
4721msgid "%pB: no symbol found for import library"
4722msgstr "%pB: не найден символ импортируемой библиотеки"
4723
4724#: elflink.c:12361
4725#, c-format
4726msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
4727msgstr "%pB: файловый класс %s несовместим с %s"
4728
4729#: elflink.c:12578
4730#, c-format
4731msgid "%pB: failed to generate import library"
4732msgstr "%pB: не удалось сгенерировать импортируемую библиотеку"
4733
4734#: elflink.c:12697
4735#, c-format
4736msgid "warning: %s section has zero size"
4737msgstr "предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер"
4738
4739#: elflink.c:12745
4740#, c-format
4741msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
4742msgstr "предупреждение: раздел «%s» преобразуется в примечание"
4743
4744#: elflink.c:12837
4745msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
4746msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения\n"
4747
4748#: elflink.c:12840
4749msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n"
4750msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в общем объекте\n"
4751
4752#: elflink.c:12965
4753msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
4754msgstr "%P%X: невозможно прочитать символы: %E\n"
4755
4756#: elflink.c:13804
4757#, c-format
4758msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
4759msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не найден символ для INHERIT"
4760
4761#: elflink.c:13845
4762#, c-format
4763msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
4764msgstr "%pB: раздел «%pA:» повреждённый элемент VTENTRY"
4765
4766#: elflink.c:13988
4767#, c-format
4768msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
4769msgstr "нераспознанный INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
4770
4771#: elfxx-aarch64.c:477
4772#, c-format
4773msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
4774msgstr "%pB: предупреждение: слабый TLS определяется реализацией и может не работать как ожидается"
4775
4776#: elfxx-aarch64.c:738
4777#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960
4778#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967
4779#, c-format
4780msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
4781msgstr "%pB: предупреждение: BTI включён параметром -z force-bti, но все входные данные не имеют BTI в разделе NOTE."
4782
4783#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625
4784msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
4785msgstr "%F%P: не удалось создать раздел свойств GNU\n"
4786
4787#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630
4788#, c-format
4789msgid "%F%pA: failed to align section\n"
4790msgstr "%F%pA: не удалось выровнять раздел\n"
4791
4792#: elfxx-aarch64.c:812
4793#, c-format
4794msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
4795msgstr "ошибка: %pB: <повреждение используемого размера AArch64: 0x%x>"
4796
4797#: elfxx-mips.c:1515
4798msgid "static procedure (no name)"
4799msgstr "статическая процедура (без имени)"
4800
4801#: elfxx-mips.c:5800
4802msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
4803msgstr "Функции MIPS16 и microMIPS не могут вызывать друг друга"
4804
4805#: elfxx-mips.c:6565
4806msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
4807msgstr "%X%H: неподдерживаемый JALX для того же режима ISA\n"
4808
4809#: elfxx-mips.c:6598
4810msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
4811msgstr "%X%H: неподдерживаемый прыжок между режимами ISA; попробуйте перекомпилировать с включённой увязкой\n"
4812
4813#: elfxx-mips.c:6643
4814msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
4815msgstr "%X%H: невозможно преобразовать ветвление между режимами ISA в JALX: перемещение выходит за диапазон\n"
4816
4817#: elfxx-mips.c:6655
4818msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
4819msgstr "%X%H: неподдерживаемое ветвление между режимами ISA\n"
4820
4821#: elfxx-mips.c:7303
4822#, c-format
4823msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
4824msgstr "%pB: некорректный размер раздела «.reginfo»; ожидался %<PRIu64>, получен %<PRIu64>"
4825
4826#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584
4827#, c-format
4828msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
4829msgstr "%pB: предупреждение: размер параметра «%s» (%u) меньше, чем его заголовок"
4830
4831#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517
4832#, c-format
4833msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
4834msgstr "%pB: предупреждение: невозможно определить функцию назначения для раздела заглушки «%s»"
4835
4836#: elfxx-mips.c:8649
4837#, c-format
4838msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
4839msgstr "%pB: обнаружено искажённое перемещение в разделе %s"
4840
4841#: elfxx-mips.c:8749
4842#, c-format
4843msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
4844msgstr "%pB: перемещение GOT по адресу %#<PRIx64> не ожидается в исполняемых файлах"
4845
4846#: elfxx-mips.c:8887
4847#, c-format
4848msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
4849msgstr "%pB: перемещение CALL16 по адресу %#<PRIx64> не для глобального символа"
4850
4851#: elfxx-mips.c:9190
4852#, c-format
4853msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
4854msgstr "%X%H: перемещение %s для «%s» нельзя использовать при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC\n"
4855
4856#: elfxx-mips.c:9526
4857#, c-format
4858msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
4859msgstr "не-динамические перемещения указывают на динамический символ %s"
4860
4861#: elfxx-mips.c:10456
4862#, c-format
4863msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
4864msgstr "%pB: невозможно найти подходящее LO16 перемещение у «%s» для %s по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»"
4865
4866#: elfxx-mips.c:10596
4867msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
4868msgstr "раздел small-data превышает 64КБ — нижний предел small-data (см. параметр -G)"
4869
4870#: elfxx-mips.c:10615
4871msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
4872msgstr "невозможно преобразовать прыжок к JALX для не выровненного по границе слова адреса"
4873
4874#: elfxx-mips.c:10618
4875msgid "jump to a non-word-aligned address"
4876msgstr "прыжок по не выровненному по границе слова адресу"
4877
4878#: elfxx-mips.c:10619
4879msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
4880msgstr "прыжок по не выровненному по границе инструкции адресу"
4881
4882#: elfxx-mips.c:10622
4883msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
4884msgstr "невозможно преобразовать ветвление к JALX для не выровненного по границе слова адреса"
4885
4886#: elfxx-mips.c:10624
4887msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
4888msgstr "ветвление по не выровненному по границе инструкции адресу"
4889
4890#: elfxx-mips.c:10626
4891msgid "PC-relative load from unaligned address"
4892msgstr "загрузка относительно PC из не выровненного адреса"
4893
4894#: elfxx-mips.c:10926
4895#, c-format
4896msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
4897msgstr "%pB: VMA элемент «%pA» по адресу %#<PRIx64> выходит за поддерживаемые границы 32-битного диапазона; попробуйте использовать «-Ttext-segment=…»"
4898
4899#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628
4900#, c-format
4901msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
4902msgstr "%pB: смещение «%pA» для %<PRId64> из «%pA» вне диапазона ADDIUPC"
4903
4904#: elfxx-mips.c:11600
4905#, c-format
4906msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
4907msgstr "%pB: стартовый VMA элемент «%pA» по адресу %#<PRIx64> выходит за поддерживаемые границы 32-битного диапазона; попробуйте использовать «-Ttext-segment=…»"
4908
4909#: elfxx-mips.c:14562
4910#, c-format
4911msgid "%pB: unknown architecture %s"
4912msgstr "%pB: неизвестная архитектура %s"
4913
4914#: elfxx-mips.c:15096
4915#, c-format
4916msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
4917msgstr "%pB: недопустимое имя раздела «%pA»"
4918
4919#: elfxx-mips.c:15373
4920#, c-format
4921msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
4922msgstr "%pB: предупреждение: компоновка файлов abicalls с файлами не-abicalls"
4923
4924#: elfxx-mips.c:15390
4925#, c-format
4926msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
4927msgstr "%pB: компоновка 32-битного кода с 64-битным кодом"
4928
4929#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503
4930#, c-format
4931msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
4932msgstr "%pB: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s"
4933
4934#: elfxx-mips.c:15446
4935#, c-format
4936msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
4937msgstr "%pB: несовпадение ABI: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s"
4938
4939#: elfxx-mips.c:15471
4940#, c-format
4941msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
4942msgstr "%pB: несовпадение ASE: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s"
4943
4944#: elfxx-mips.c:15605
4945#, c-format
4946msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
4947msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d"
4948
4949#: elfxx-mips.c:15611
4950#, c-format
4951msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
4952msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d (заданный %pB), %pB использует %s"
4953
4954#: elfxx-mips.c:15617
4955#, c-format
4956msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
4957msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d"
4958
4959#: elfxx-mips.c:15631
4960#, c-format
4961msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
4962msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует %s"
4963
4964#: elfxx-mips.c:15650
4965#, c-format
4966msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
4967msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI MSA %d"
4968
4969#: elfxx-mips.c:15662
4970#, c-format
4971msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
4972msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI MSA %d (заданный %pB), %pB использует %s"
4973
4974#: elfxx-mips.c:15671
4975#, c-format
4976msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
4977msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI MSA %d (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI MSA %d"
4978
4979#: elfxx-mips.c:15733
4980#, c-format
4981msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
4982msgstr "%pB: порядок байт не совместим с выбранной эмуляцией"
4983
4984#: elfxx-mips.c:15747
4985#, c-format
4986msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
4987msgstr "%pB: ABI не совместим с выбранной эмуляцией"
4988
4989#: elfxx-mips.c:15799
4990#, c-format
4991msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
4992msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность ISA между e_flags и .MIPS.abiflags"
4993
4994#: elfxx-mips.c:15804
4995#, c-format
4996msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
4997msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность FP ABI между .gnu.attributes и .MIPS.abiflags"
4998
4999#: elfxx-mips.c:15808
5000#, c-format
5001msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
5002msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность ASE между e_flags и .MIPS.abiflags"
5003
5004#: elfxx-mips.c:15815
5005#, c-format
5006msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
5007msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность расширений ISA между e_flags и .MIPS.abiflags"
5008
5009#: elfxx-mips.c:15819
5010#, c-format
5011msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
5012msgstr "%pB: предупреждение: неожидаемый флаг в поле flags2 у .MIPS.abiflags (0x%lx)"
5013
5014#: elfxx-mips.c:16010
5015msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
5016msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 сохраняются вызываемым)"
5017
5018#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083
5019msgid "None"
5020msgstr "Отсутствует"
5021
5022#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143
5023msgid "Unknown"
5024msgstr "Неизвестно"
5025
5026#: elfxx-mips.c:16154
5027#, c-format
5028msgid "Hard or soft float\n"
5029msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n"
5030
5031#: elfxx-mips.c:16157
5032#, c-format
5033msgid "Hard float (double precision)\n"
5034msgstr "Аппаратная плавающая запятая (двойная точность)\n"
5035
5036#: elfxx-mips.c:16160
5037#, c-format
5038msgid "Hard float (single precision)\n"
5039msgstr "Аппаратная плавающая запятая (одинарная точность)\n"
5040
5041#: elfxx-mips.c:16163
5042#, c-format
5043msgid "Soft float\n"
5044msgstr "Программная плавающая запятая\n"
5045
5046#: elfxx-mips.c:16166
5047#, c-format
5048msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
5049msgstr "Аппаратная плавающая запятая (MIPS32r2 64-bit FPU 12 сохраняются вызываемым)\n"
5050
5051#: elfxx-mips.c:16169
5052#, c-format
5053msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
5054msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, любой FPU)\n"
5055
5056#: elfxx-mips.c:16172
5057#, c-format
5058msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5059msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n"
5060
5061#: elfxx-mips.c:16175
5062#, c-format
5063msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5064msgstr "Совместимая аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n"
5065
5066#: elfxx-mips.c:16207
5067#, c-format
5068msgid " [abi=O32]"
5069msgstr " [abi=O32]"
5070
5071#: elfxx-mips.c:16209
5072#, c-format
5073msgid " [abi=O64]"
5074msgstr " [abi=O64]"
5075
5076#: elfxx-mips.c:16211
5077#, c-format
5078msgid " [abi=EABI32]"
5079msgstr " [abi=EABI32]"
5080
5081#: elfxx-mips.c:16213
5082#, c-format
5083msgid " [abi=EABI64]"
5084msgstr " [abi=EABI64]"
5085
5086#: elfxx-mips.c:16215
5087#, c-format
5088msgid " [abi unknown]"
5089msgstr " [abi неизвестен]"
5090
5091#: elfxx-mips.c:16217
5092#, c-format
5093msgid " [abi=N32]"
5094msgstr " [abi=N32]"
5095
5096#: elfxx-mips.c:16219
5097#, c-format
5098msgid " [abi=64]"
5099msgstr " [abi=64]"
5100
5101#: elfxx-mips.c:16221
5102#, c-format
5103msgid " [no abi set]"
5104msgstr " [abi не задан]"
5105
5106#: elfxx-mips.c:16246
5107#, c-format
5108msgid " [unknown ISA]"
5109msgstr " [неизвестный ISA]"
5110
5111#: elfxx-mips.c:16266
5112#, c-format
5113msgid " [not 32bitmode]"
5114msgstr " [не 32-битный режим]"
5115
5116#: elfxx-sparc.c:3110
5117#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518
5118#, c-format
5119msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
5120msgstr "%pB: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не обрабатывается %s"
5121
5122#: elfxx-tilegx.c:4253
5123#, c-format
5124msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
5125msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объекты %s и %s вместе"
5126
5127#: elfxx-x86.c:578
5128#, c-format
5129msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
5130msgstr "%P: %pB: предупреждение: перемещение указывает на «%s» из раздела только для чтения «%pA»\n"
5131
5132#: elfxx-x86.c:1027
5133msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
5134msgstr "%P: %pB: предупреждение: перемещение в разделе только для чтения «%pA»\n"
5135
5136#: elfxx-x86.c:1382
5137msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n"
5138msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения IFUNC; перекомпилируйте с %s\n"
5139
5140#: elfxx-x86.c:2385
5141#, c-format
5142msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
5143msgstr "ошибка: %pB: <повреждение размера свойства x86 (0x%x): 0x%x>"
5144
5145#: elfxx-x86.c:2651
5146msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
5147msgstr "%P: %pB: предупреждение: отсутствует %s\n"
5148
5149#: elfxx-x86.c:2653
5150msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
5151msgstr "%X%P: %pB: ошибка: отсутствует %s\n"
5152
5153#: elfxx-x86.c:2676
5154msgid "IBT and SHSTK properties"
5155msgstr "Свойства IBT и SHSTK"
5156
5157#: elfxx-x86.c:2678
5158msgid "IBT property"
5159msgstr "Свойство IBT"
5160
5161#: elfxx-x86.c:2680
5162msgid "SHSTK property"
5163msgstr "Свойство SHSTK"
5164
5165#: elfxx-x86.c:2824
5166msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
5167msgstr "%F%P: не удалось создать динамические разделы VxWorks\n"
5168
5169#: elfxx-x86.c:2833
5170msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
5171msgstr "%F%P: не удалось создать разделы GOT\n"
5172
5173#: elfxx-x86.c:2851
5174msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
5175msgstr "%F%P: не удалось создать разделы ifunc\n"
5176
5177#: elfxx-x86.c:2891
5178msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
5179msgstr "%F%P: не удалось создать раздел GOT PLT\n"
5180
5181#: elfxx-x86.c:2911
5182msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
5183msgstr "%F%P: не удалось создать раздел PLT с включённым IBT\n"
5184
5185#: elfxx-x86.c:2925
5186msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
5187msgstr "%F%P: не удалось создать раздел BND PLT\n"
5188
5189#: elfxx-x86.c:2945
5190msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
5191msgstr "%F%P: не удалось создать раздел PLT .eh_frame\n"
5192
5193#: elfxx-x86.c:2958
5194msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
5195msgstr "%F%P: не удалось создать раздел GOT PLT .eh_frame\n"
5196
5197#: elfxx-x86.c:2972
5198msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
5199msgstr "%F%P: не удалось создать второй раздел PLT .eh_frame\n"
5200
5201#: ihex.c:230
5202#, c-format
5203msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
5204msgstr "%pB:%d: неожиданный символ «%s» в Intel Hex файле"
5205
5206#: ihex.c:338
5207#, c-format
5208msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
5209msgstr "%pB:%u: неправильная контрольная сумма в Intel Hex файле (должна быть %u, получена %u)"
5210
5211#: ihex.c:394
5212#, c-format
5213msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
5214msgstr "%pB:%u: неправильная длина записи расширенного адреса в Intel Hex файле"
5215
5216#: ihex.c:412
5217#, c-format
5218msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
5219msgstr "%pB:%u: неправильная длина расширенного начального адреса в Intel Hex файле"
5220
5221#: ihex.c:430
5222#, c-format
5223msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
5224msgstr "%pB:%u: неправильная длина записи расширенного прямолинейного адреса в Intel Hex файле"
5225
5226#: ihex.c:448
5227#, c-format
5228msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
5229msgstr "%pB:%u: неправильная длина расширенного прямолинейного начального адреса в Intel Hex файле"
5230
5231#: ihex.c:466
5232#, c-format
5233msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
5234msgstr "%pB:%u: нераспознанный ihex-тип %u в Intel Hex файле"
5235
5236#: ihex.c:585
5237#, c-format
5238msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
5239msgstr "%pB: внутренняя ошибка в ihex_read_section"
5240
5241#: ihex.c:619
5242#, c-format
5243msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
5244msgstr "%pB: неправильная длина раздела в ihex_read_section"
5245
5246#: ihex.c:793
5247#, c-format
5248msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
5249msgstr "%pB: 64-битный адрес %#<PRIx64> вне диапазона Intel Hex файла"
5250
5251#: ihex.c:852
5252#, c-format
5253msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
5254msgstr "%pB: адрес %#<PRIx64> вне диапазона Intel Hex файла"
5255
5256#: libbfd.c:937
5257#, c-format
5258msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
5259msgstr "%pB: не удалось получить расжатый раздел %pA"
5260
5261#: libbfd.c:1101
5262#, c-format
5263msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
5264msgstr "Вызван нерекомендуемый %s рядом с %s в строке %d в %s\n"
5265
5266#: libbfd.c:1104
5267#, c-format
5268msgid "Deprecated %s called\n"
5269msgstr "Вызван нерекомендуемый %s\n"
5270
5271#: linker.c:1696
5272#, c-format
5273msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
5274msgstr "%pB: косвенный символ «%s» к «%s» создаёт зацикливание"
5275
5276#: linker.c:2567
5277#, c-format
5278msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
5279msgstr "попытка сделать перемещаемую ссылку с входом %s и выходом %s"
5280
5281#: linker.c:2854
5282#, c-format
5283msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
5284msgstr "%pB: игнорируется повторяющийся раздел «%pA»\n"
5285
5286#: linker.c:2864 linker.c:2874
5287#, c-format
5288msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
5289msgstr "%pB: повторяющийся раздел «%pA» имеет другой размер\n"
5290
5291#: linker.c:2883 linker.c:2889
5292#, c-format
5293msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
5294msgstr "%pB: предупреждение: невозможно прочитать содержимое раздела «%pA»\n"
5295
5296#: linker.c:2894
5297#, c-format
5298msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
5299msgstr "%pB: предупреждение: повторяющийся раздел «%pA» имеет другое содержимое\n"
5300
5301#: linker.c:3408
5302#, c-format
5303msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
5304msgstr "%pB: скомпилировано для системы с прямым порядком байт, а цель с обратным порядком байт"
5305
5306#: linker.c:3411
5307#, c-format
5308msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
5309msgstr "%pB: скомпилировано для системы с обратным порядком байт, а цель с прямым порядком байт"
5310
5311#: mach-o-arm.c:172
5312msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
5313msgstr "искажённая пара перемещения mach-o ARM: перемещение является первым перемещением"
5314
5315#: mach-o-arm.c:188
5316#, c-format
5317msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
5318msgstr "искажённая пара перемещения mach-o ARM: некорректная длина: %d"
5319
5320#: mach-o-arm.c:203
5321#, c-format
5322msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
5323msgstr "искажённое перемещение sectdiff mach-o ARM: некорректная длина: %d"
5324
5325#: mach-o-arm.c:218
5326#, c-format
5327msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
5328msgstr "искажённое локальное перемещение sectdiff mach-o ARM: некорректная длина: %d"
5329
5330#: mach-o-arm.c:233
5331#, c-format
5332msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
5333msgstr "искажённое перемещение half sectdiff mach-o ARM: некорректная длина: %d"
5334
5335#: mach-o-arm.c:265
5336#, c-format
5337msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
5338msgstr "искажённое перемещение vanilla mach-o ARM: некорректная длина: %d (pcrel: %d)"
5339
5340#: mach-o-arm.c:329
5341#, c-format
5342msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
5343msgstr "искажённое перемещение mach-o ARM: неизвестный тип перемещения: %d"
5344
5345#: mach-o.c:633
5346#, c-format
5347msgid "<unknown mask flags>"
5348msgstr "<неизвестный флаги маски>"
5349
5350#: mach-o.c:688
5351msgid " (<unknown>)"
5352msgstr " (неизвестно)"
5353
5354#: mach-o.c:699
5355#, c-format
5356msgid " MACH-O header:\n"
5357msgstr " заголовок Mach-O:\n"
5358
5359#: mach-o.c:700
5360#, c-format
5361msgid "   magic:      %#lx\n"
5362msgstr "   отл.призн:    %#lx\n"
5363
5364#: mach-o.c:701
5365#, c-format
5366msgid "   cputype:    %#lx (%s)\n"
5367msgstr "   тип ЦП:       %#lx (%s)\n"
5368
5369#: mach-o.c:703
5370#, c-format
5371msgid "   cpusubtype: %#lx%s\n"
5372msgstr "   подтип ЦП:    %#lx%s\n"
5373
5374#: mach-o.c:705
5375#, c-format
5376msgid "   filetype:   %#lx\n"
5377msgstr "   тип файла:    %#lx\n"
5378
5379#: mach-o.c:706
5380#, c-format
5381msgid "   ncmds:      %#lx\n"
5382msgstr "   ч_кмнд:       %#lx\n"
5383
5384#: mach-o.c:707
5385#, c-format
5386msgid "   sizeocmds:  %#lx\n"
5387msgstr "   разм_кмнд:    %#lx\n"
5388
5389#: mach-o.c:708
5390#, c-format
5391msgid "   flags:      %#lx\n"
5392msgstr "   флаги:        %#lx\n"
5393
5394#: mach-o.c:709
5395#, c-format
5396msgid "   version:    %x\n"
5397msgstr "   маска версии: %x\n"
5398
5399#. Urg - what has happened ?
5400#: mach-o.c:744
5401#, c-format
5402msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
5403msgstr "несовместимые типы ЦП в файлах mach-o: %ld и %ld"
5404
5405#: mach-o.c:913
5406msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
5407msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: невозможно загрузить символы"
5408
5409#: mach-o.c:1505
5410msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
5411msgstr "искажённое перемещение mach-o: индекс раздела больше количества разделов"
5412
5413#: mach-o.c:2123
5414msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
5415msgstr "Извините: modtab, toc и extrefsyms пока не реализованы для команд dysymtab."
5416
5417#: mach-o.c:2569
5418#, c-format
5419msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
5420msgstr "mach-o: слишком много разделов (%u), должно быть не более 255,\n"
5421
5422#: mach-o.c:2676
5423#, c-format
5424msgid "unable to allocate data for load command %#x"
5425msgstr "не удалось выделить данные для команды загрузки %#x"
5426
5427#: mach-o.c:2781
5428#, c-format
5429msgid "unable to write unknown load command %#x"
5430msgstr "невозможно записать неизвестную команду загрузки %#x"
5431
5432#: mach-o.c:2965
5433#, c-format
5434msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
5435msgstr "адрес раздела (%#<PRIx64>) меньше начала сегмента (%#<PRIx64>)"
5436
5437#: mach-o.c:3107
5438#, c-format
5439msgid "unable to layout unknown load command %#x"
5440msgstr "невозможно запланировать неизвестную команду загрузки %#x"
5441
5442#: mach-o.c:3642
5443#, c-format
5444msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5445msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: слишком большое значение выравнивания: %#lx, используется 32"
5446
5447#: mach-o.c:3685
5448#, c-format
5449msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5450msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: слишком большое значение выравнивания: %#lx, используется 32"
5451
5452#: mach-o.c:3736
5453#, c-format
5454msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
5455msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: невозможно прочитать %d байт по адресу %u"
5456
5457#: mach-o.c:3755
5458#, c-format
5459msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
5460msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: имя вне диапазона (%lu >= %u)"
5461
5462#: mach-o.c:3838
5463#, c-format
5464msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
5465msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный раздел %d (максимальное значение %lu): настройка не определена"
5466
5467#: mach-o.c:3857
5468#, c-format
5469msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
5470msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный тип поля 0x%x: настройка не определена"
5471
5472#: mach-o.c:3934
5473msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
5474msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: невозможно выделить память для символов"
5475
5476#: mach-o.c:4994
5477#, c-format
5478msgid "%pB: unknown load command %#x"
5479msgstr "%pB: неизвестная команды загрузки %#x"
5480
5481#: mach-o.c:5185
5482#, c-format
5483msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
5484msgstr "bfd_mach_o_scan: неизвестная архитектура 0x%lx/0x%lx"
5485
5486#: mach-o.c:5290
5487#, c-format
5488msgid "unknown header byte-order value %#x"
5489msgstr "неизвестное значение порядка байт в заголовке %#x"
5490
5491#: merge.c:889
5492#, c-format
5493msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
5494msgstr "%pB: доступ за конец объединённого раздела (%<PRId64>)"
5495
5496#: mmo.c:476
5497#, c-format
5498msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
5499msgstr "%pB: нет core для выделения имени раздела %s"
5500
5501#: mmo.c:541
5502#, c-format
5503msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
5504msgstr "%pB: нет core для выделения %d байт символа"
5505
5506#: mmo.c:952
5507#, c-format
5508msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
5509msgstr "%pB: попытка выпустить содержимое по адресу не кратному 4 (%#<PRIx64>)"
5510
5511#: mmo.c:1248
5512#, c-format
5513msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
5514msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: инициализационное значение для $255 не равно «Main»\n"
5515
5516#: mmo.c:1395
5517#, c-format
5518msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
5519msgstr "%pB: неподдерживаемая последовательность широких символов 0x%02X 0x%02X после имени символа, начиная с «%s»\n"
5520
5521#: mmo.c:1628
5522#, c-format
5523msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
5524msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: неподдерживаемый lopcode «%d»\n"
5525
5526#: mmo.c:1639
5527#, c-format
5528msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
5529msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_quote ожидалось YZ = 1, получено YZ = %d\n"
5530
5531#: mmo.c:1677
5532#, c-format
5533msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
5534msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_loc ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d\n"
5535
5536#: mmo.c:1728
5537#, c-format
5538msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
5539msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixo ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d\n"
5540
5541#: mmo.c:1769
5542#, c-format
5543msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
5544msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx ожидалось y = 0, получено y = %d\n"
5545
5546#: mmo.c:1780
5547#, c-format
5548msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
5549msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx ожидалось z = 16 или z = 24, получено z = %d\n"
5550
5551#: mmo.c:1805
5552#, c-format
5553msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
5554msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx начальный байт слова операнда должен быть равен 0 или 1, получено %d\n"
5555
5556#: mmo.c:1830
5557#, c-format
5558msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
5559msgstr "%pB: невозможно выделить место для имени файла файлу с номером %d, %d байт\n"
5560
5561#: mmo.c:1852
5562#, c-format
5563msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
5564msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: номер файла %d «%s» был уже введён как «%s»\n"
5565
5566#: mmo.c:1866
5567#, c-format
5568msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
5569msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: имя файла для номера %d не указано перед использованием\n"
5570
5571#: mmo.c:1973
5572#, c-format
5573msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
5574msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: поля y и z в lop_stab не равны нулю, y: %d, z: %d\n"
5575
5576#: mmo.c:2010
5577#, c-format
5578msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
5579msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: lop_end не последний элемент в файле\n"
5580
5581#: mmo.c:2024
5582#, c-format
5583msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
5584msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: YZ в lop_end (%ld) не равно числу тетрад в указанной ранее lop_stab (%ld)\n"
5585
5586#: mmo.c:2732
5587#, c-format
5588msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
5589msgstr "%pB: некорректная таблица символов: повторяющийся символ «%s»\n"
5590
5591#: mmo.c:2975
5592#, c-format
5593msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
5594msgstr "%pB: неверное определение символа: «Main» равен %s, а не начальному адресу %s\n"
5595
5596#: mmo.c:3074
5597#, c-format
5598msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
5599msgstr "%pB: предупреждение: таблица символов слишком большая для mmo, больше чем 65535 32-битных слов: %d. Будет выдана только «Main».\n"
5600
5601#: mmo.c:3120
5602#, c-format
5603msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
5604msgstr "%pB: внутренняя ошибка, у таблицы символов изменился размер с %d слов до %d\n"
5605
5606#: mmo.c:3173
5607#, c-format
5608msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
5609msgstr "%pB: внутренняя ошибка, внутренний раздел регистров %pA содержит данные\n"
5610
5611#: mmo.c:3224
5612#, c-format
5613msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
5614msgstr "%pB: нет инициализированных регистров; длина раздела равна 0\n"
5615
5616#: mmo.c:3231
5617#, c-format
5618msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
5619msgstr "%pB: слишком много инициализированных регистров; длина раздела равна %<PRId64>"
5620
5621#: mmo.c:3236
5622#, c-format
5623msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
5624msgstr "%pB: недопустимый начальный адрес для инициализированных регистров длины %<PRId64>: %#<PRIx64>"
5625
5626#: osf-core.c:127
5627#, c-format
5628msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
5629msgstr "необработанный файл ядра OSF/1 раздела с типом %d"
5630
5631#: pef.c:534
5632#, c-format
5633msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
5634msgstr "bfd_pef_scan: неизвестная архитектура 0x%lx"
5635
5636#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
5637#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
5638#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
5639#, c-format
5640msgid "warning: corrupt unwind data\n"
5641msgstr "предупреждение: повреждён раздел развёртки\n"
5642
5643#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
5644#: pei-x86_64.c:367
5645#, c-format
5646msgid "Unknown: %x"
5647msgstr "Неизвестно: %x"
5648
5649#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
5650#, c-format
5651msgid "warning: xdata section corrupt\n"
5652msgstr "предупреждение: повреждён раздел xdata\n"
5653
5654#: pei-x86_64.c:492
5655#, c-format
5656msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
5657msgstr "Слишком много раскрываемого кода (%ld)\n"
5658
5659#: pei-x86_64.c:582
5660#, c-format
5661msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
5662msgstr "Предупреждение: размер раздела %s (%ld) не кратен %d\n"
5663
5664#: pei-x86_64.c:589
5665#, c-format
5666msgid "Warning: %s section size is zero\n"
5667msgstr "Предупреждение: размер раздела %s равен нулю\n"
5668
5669#: pei-x86_64.c:604
5670#, c-format
5671msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
5672msgstr "Предупреждение: размер раздела %s (%ld) меньше виртуального размера (%ld)\n"
5673
5674#: pei-x86_64.c:613
5675#, c-format
5676msgid ""
5677"\n"
5678"The Function Table (interpreted %s section contents)\n"
5679msgstr ""
5680"\n"
5681"Таблица функций (обработано содержимое раздела %s)\n"
5682
5683#: pei-x86_64.c:616
5684#, c-format
5685msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
5686msgstr "vma:\t\t\tНач адрес   \t  Кон адрес\t   Раскр данные\n"
5687
5688#: pei-x86_64.c:745
5689#, c-format
5690msgid ""
5691"\n"
5692"Dump of %s\n"
5693msgstr ""
5694"\n"
5695"Дамп %s\n"
5696
5697#. XXX code yet to be written.
5698#: peicode.h:796
5699#, c-format
5700msgid "%pB: unhandled import type; %x"
5701msgstr "%pB: необработанный тип импорта; %x"
5702
5703#: peicode.h:802
5704#, c-format
5705msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
5706msgstr "%pB: нераспознанный тип импорта; %x"
5707
5708#: peicode.h:817
5709#, c-format
5710msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
5711msgstr "%pB: нераспознанный именной тип импорта; %x"
5712
5713#: peicode.h:1232
5714#, c-format
5715msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5716msgstr "%pB: нераспознанный машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format"
5717
5718#: peicode.h:1245
5719#, c-format
5720msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5721msgstr "%pB: распознан, но не обработан машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format"
5722
5723#: peicode.h:1263
5724#, c-format
5725msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
5726msgstr "%pB: размер поля равен нулю в заголовке Import Library Format"
5727
5728#: peicode.h:1295
5729#, c-format
5730msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
5731msgstr "%pB: строка не заканчивается нулём в объектном файле ILF"
5732
5733#: peicode.h:1351
5734#, c-format
5735msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
5736msgstr "%pB: ошибка: конец отладочных данных за окончанием отладочного каталога"
5737
5738#: ppcboot.c:392
5739#, c-format
5740msgid ""
5741"\n"
5742"ppcboot header:\n"
5743msgstr ""
5744"\n"
5745"заголовок ppcboot:\n"
5746
5747#: ppcboot.c:393
5748#, c-format
5749msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
5750msgstr "Начальное смещение  = 0x%.8lx (%ld)\n"
5751
5752#: ppcboot.c:395
5753#, c-format
5754msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
5755msgstr "Длина               = 0x%.8lx (%ld)\n"
5756
5757#: ppcboot.c:399
5758#, c-format
5759msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
5760msgstr "Поле флагов         = 0x%.2x\n"
5761
5762#: ppcboot.c:405
5763#, c-format
5764msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
5765msgstr "Имя раздела         = \"%s\"\n"
5766
5767#: ppcboot.c:425
5768#, c-format
5769msgid ""
5770"\n"
5771"Partition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5772msgstr ""
5773"\n"
5774"Начало раздела[%d]  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5775
5776#: ppcboot.c:432
5777#, c-format
5778msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5779msgstr "Конец раздела[%d]   = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5780
5781#: ppcboot.c:439
5782#, c-format
5783msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
5784msgstr "Сектор раздела[%d]  = 0x%.8lx (%ld)\n"
5785
5786#: ppcboot.c:443
5787#, c-format
5788msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5789msgstr "Длина раздела[%d]   = 0x%.8lx (%ld)\n"
5790
5791#: reloc.c:8263
5792msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
5793msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS не поддерживается"
5794
5795#: reloc.c:8364
5796#, c-format
5797msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
5798msgstr "%X%P: %pB(%pA): ошибка: отсутствует значение перемещения для смещения %V\n"
5799
5800#: reloc.c:8452
5801#, c-format
5802msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
5803msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%pR» не поддерживается\n"
5804
5805#: reloc.c:8461
5806#, c-format
5807msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
5808msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%pR» возвратило нераспознанное значение %x\n"
5809
5810#: reloc.c:8523
5811#, c-format
5812msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
5813msgstr "%pB: нераспознанное перемещение %#x в разделе «%pA»"
5814
5815#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
5816#: reloc.c:8527
5817#, c-format
5818msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
5819msgstr "данная версия компоновщика — %s — устарела?"
5820
5821#: rs6000-core.c:471
5822#, c-format
5823msgid "%pB: warning core file truncated"
5824msgstr "%pB: предупреждение: файл core усечён"
5825
5826#: som.c:5482
5827#, c-format
5828msgid ""
5829"\n"
5830"Exec Auxiliary Header\n"
5831msgstr ""
5832"\n"
5833"Вспомогательный заголовок Exec\n"
5834
5835#: som.c:5791
5836msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
5837msgstr "som_sizeof_headers не реализован"
5838
5839#: srec.c:260
5840#, c-format
5841msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file"
5842msgstr "%pB:%d: неожиданный символ «%s» в файле S-record"
5843
5844#: srec.c:488
5845#, c-format
5846msgid "%pB:%d: byte count %d too small"
5847msgstr "%pB:%d: счётчик байт %d слишком мал"
5848
5849#: srec.c:581 srec.c:615
5850#, c-format
5851msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
5852msgstr "%pB:%d: неверная контрольная сумма в файле S-record"
5853
5854#: stabs.c:279
5855#, c-format
5856msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
5857msgstr "%pB(%pA+%#lx): элемент stabs имеет недопустимый индекс строки"
5858
5859#: syms.c:1098
5860msgid "unsupported .stab relocation"
5861msgstr "неподдерживаемое перемещение .stab"
5862
5863#: vms-alpha.c:479
5864msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
5865msgstr "запись EIHD повреждена — размер слишком мал"
5866
5867#: vms-alpha.c:665
5868#, c-format
5869msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
5870msgstr "невозможно прочитать запись EIHS по смещению %#x"
5871
5872#: vms-alpha.c:1157
5873msgid "record is too small for symbol name length"
5874msgstr "запись слишком мала для длины имени символа"
5875
5876#: vms-alpha.c:1190
5877#, c-format
5878msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
5879msgstr "запись EGSD повреждена: её размер (%#x) слишком мал"
5880
5881#: vms-alpha.c:1214
5882#, c-format
5883msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
5884msgstr "запись EGSD с типом %d повреждена: размер (%#x) больше оставшегося пространства (%#x)"
5885
5886#: vms-alpha.c:1224
5887#, c-format
5888msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
5889msgstr "запись EGSD с типом %d повреждена: размер (%#x) слишком мал"
5890
5891#: vms-alpha.c:1366
5892#, c-format
5893msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
5894msgstr "запись EGSD повреждена: её поле psindx слишком велико (%#lx)"
5895
5896#: vms-alpha.c:1442
5897#, c-format
5898msgid "unknown EGSD subtype %d"
5899msgstr "неизвестный подтип EGSD %d"
5900
5901#: vms-alpha.c:1475
5902#, c-format
5903msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
5904msgstr "переполнение стека (%d) в _bfd_vms_push"
5905
5906#: vms-alpha.c:1489
5907msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
5908msgstr "выход за нижнюю границу стека в _bfd_vms_pop"
5909
5910#. These names have not yet been added to this switch statement.
5911#: vms-alpha.c:1733
5912#, c-format
5913msgid "unknown ETIR command %d"
5914msgstr "неизвестная ETIR команда %d"
5915
5916#: vms-alpha.c:1764
5917msgid "corrupt vms value"
5918msgstr "значение vms повреждено"
5919
5920#: vms-alpha.c:1895
5921msgid "corrupt ETIR record encountered"
5922msgstr "обнаружена повреждённая запись ETIR"
5923
5924#: vms-alpha.c:1956
5925#, c-format
5926msgid "bad section index in %s"
5927msgstr "неверный индекс раздела в %s"
5928
5929#: vms-alpha.c:1970
5930#, c-format
5931msgid "unsupported STA cmd %s"
5932msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s"
5933
5934#. Insert field.
5935#. Unsigned shift.
5936#. Rotate.
5937#. Redefine symbol to current location.
5938#. Define a literal.
5939#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467
5940#, c-format
5941msgid "%s: not supported"
5942msgstr "%s: не поддерживается"
5943
5944#: vms-alpha.c:2162
5945#, c-format
5946msgid "%s: not implemented"
5947msgstr "%s: не реализовано"
5948
5949#: vms-alpha.c:2450
5950#, c-format
5951msgid "invalid use of %s with contexts"
5952msgstr "неправильное использование %s с контекстами"
5953
5954#: vms-alpha.c:2491
5955#, c-format
5956msgid "reserved cmd %d"
5957msgstr "зарезервированный cmd %d"
5958
5959#: vms-alpha.c:2575
5960msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
5961msgstr "запись EEOM повреждена — размер слишком мал"
5962
5963#: vms-alpha.c:2584
5964msgid "object module not error-free !"
5965msgstr "объектный модуль НЕ error-free !"
5966
5967#: vms-alpha.c:3926
5968#, c-format
5969msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
5970msgstr "SEC_RELOC без перемещений в разделе %pA"
5971
5972#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193
5973#, c-format
5974msgid "size error in section %pA"
5975msgstr "ошибка размера в разделе %pA"
5976
5977#: vms-alpha.c:4138
5978msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
5979msgstr "нетипичное перемещение ALPHA_R_BSR"
5980
5981#: vms-alpha.c:4179
5982#, c-format
5983msgid "unhandled relocation %s"
5984msgstr "необработанное перемещение %s"
5985
5986#: vms-alpha.c:4474
5987#, c-format
5988msgid "unknown source command %d"
5989msgstr "неизвестная исходная команда %d"
5990
5991#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553
5992#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598
5993#: vms-alpha.c:4604
5994#, c-format
5995msgid "%s not implemented"
5996msgstr "%s не реализовано"
5997
5998#: vms-alpha.c:4647
5999#, c-format
6000msgid "unknown line command %d"
6001msgstr "неизвестная строка команды %d"
6002
6003#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156
6004#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194
6005#, c-format
6006msgid "unknown reloc %s + %s"
6007msgstr "неизвестное перемещение %s + %s"
6008
6009#: vms-alpha.c:5249
6010#, c-format
6011msgid "unknown reloc %s"
6012msgstr "неизвестное перемещение %s"
6013
6014#: vms-alpha.c:5263
6015msgid "invalid section index in ETIR"
6016msgstr "неверный индекс раздела в ETIR"
6017
6018#: vms-alpha.c:5272
6019msgid "relocation for non-REL psect"
6020msgstr "перемещение для не-REL psect"
6021
6022#: vms-alpha.c:5319
6023#, c-format
6024msgid "unknown symbol in command %s"
6025msgstr "неизвестный символ в команде %s"
6026
6027#: vms-alpha.c:5733
6028#, c-format
6029msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
6030msgstr "перемещение (%d) *НЕИЗВЕСТНО*"
6031
6032#: vms-alpha.c:5849
6033#, c-format
6034msgid "  EMH %u (len=%u): "
6035msgstr "  EMH %u (len=%u): "
6036
6037#: vms-alpha.c:5854
6038#, c-format
6039msgid "   Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
6040msgstr "   Ошибка: длина меньше длины записи EMH\n"
6041
6042#: vms-alpha.c:5871
6043#, c-format
6044msgid "   Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
6045msgstr "   Ошибка: длина записи меньше размера записи EMH_MHD\n"
6046
6047#: vms-alpha.c:5874
6048#, c-format
6049msgid "Module header\n"
6050msgstr "Заголовок модуля\n"
6051
6052#: vms-alpha.c:5875
6053#, c-format
6054msgid "   structure level: %u\n"
6055msgstr "   уровень структуры  : %u\n"
6056
6057#: vms-alpha.c:5876
6058#, c-format
6059msgid "   max record size: %u\n"
6060msgstr "   макс. размер записи: %u\n"
6061
6062#: vms-alpha.c:5882
6063#, c-format
6064msgid "   Error: The module name is missing\n"
6065msgstr "   Ошибка: отсутствует имя модуля\n"
6066
6067#: vms-alpha.c:5888
6068#, c-format
6069msgid "   Error: The module name is too long\n"
6070msgstr "   Ошибка: слишком длинное имя модуля\n"
6071
6072#: vms-alpha.c:5891
6073#, c-format
6074msgid "   module name    : %.*s\n"
6075msgstr "   имя модуля         : %.*s\n"
6076
6077#: vms-alpha.c:5895
6078#, c-format
6079msgid "   Error: The module version is missing\n"
6080msgstr "   Ошибка: отсутствует версия модуля\n"
6081
6082#: vms-alpha.c:5901
6083#, c-format
6084msgid "   Error: The module version is too long\n"
6085msgstr "   Ошибка: слишком длинная версия модуля\n"
6086
6087#: vms-alpha.c:5904
6088#, c-format
6089msgid "   module version : %.*s\n"
6090msgstr "   версия модуля      : %.*s\n"
6091
6092#: vms-alpha.c:5907
6093#, c-format
6094msgid "   Error: The compile date is truncated\n"
6095msgstr "   Ошибка: обрезана дата компиляции\n"
6096
6097#: vms-alpha.c:5909
6098#, c-format
6099msgid "   compile date   : %.17s\n"
6100msgstr "   дата компиляции    : %.17s\n"
6101
6102#: vms-alpha.c:5914
6103#, c-format
6104msgid "Language Processor Name\n"
6105msgstr "Название процессорного языка\n"
6106
6107#: vms-alpha.c:5915
6108#, c-format
6109msgid "   language name: %.*s\n"
6110msgstr "   название языка     : %.*s\n"
6111
6112#: vms-alpha.c:5919
6113#, c-format
6114msgid "Source Files Header\n"
6115msgstr "Заголовок исходных файлов\n"
6116
6117#: vms-alpha.c:5920
6118#, c-format
6119msgid "   file: %.*s\n"
6120msgstr "   файл: %.*s\n"
6121
6122#: vms-alpha.c:5924
6123#, c-format
6124msgid "Title Text Header\n"
6125msgstr "Заголовок названия текста\n"
6126
6127#: vms-alpha.c:5925
6128#, c-format
6129msgid "   title: %.*s\n"
6130msgstr "   название : %.*s\n"
6131
6132#: vms-alpha.c:5929
6133#, c-format
6134msgid "Copyright Header\n"
6135msgstr "Заголовок авторского права\n"
6136
6137#: vms-alpha.c:5930
6138#, c-format
6139msgid "   copyright: %.*s\n"
6140msgstr "   авторское право: %.*s\n"
6141
6142#: vms-alpha.c:5934
6143#, c-format
6144msgid "unhandled emh subtype %u\n"
6145msgstr "необработанный подтип emh %u\n"
6146
6147#: vms-alpha.c:5944
6148#, c-format
6149msgid "  EEOM (len=%u):\n"
6150msgstr "  EEOM (len=%u):\n"
6151
6152#: vms-alpha.c:5949
6153#, c-format
6154msgid "   Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
6155msgstr "   Ошибка: длина меньше длины записи EEOM\n"
6156
6157#: vms-alpha.c:5953
6158#, c-format
6159msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
6160msgstr "   кол-во условно компонуемых пар: %u\n"
6161
6162#: vms-alpha.c:5955
6163#, c-format
6164msgid "   completion code: %u\n"
6165msgstr "   завершённый код: %u\n"
6166
6167#: vms-alpha.c:5959
6168#, c-format
6169msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
6170msgstr "   адреса передачи flags: 0x%02x\n"
6171
6172#: vms-alpha.c:5960
6173#, c-format
6174msgid "   transfer addr psect: %u\n"
6175msgstr "   адрес передачи psect: %u\n"
6176
6177#: vms-alpha.c:5962
6178#, c-format
6179msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
6180msgstr "   адрес передачи   : 0x%08x\n"
6181
6182#: vms-alpha.c:5971
6183msgid " WEAK"
6184msgstr " WEAK"
6185
6186#: vms-alpha.c:5973
6187msgid " DEF"
6188msgstr " DEF"
6189
6190#: vms-alpha.c:5975
6191msgid " UNI"
6192msgstr " UNI"
6193
6194#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998
6195msgid " REL"
6196msgstr " REL"
6197
6198#: vms-alpha.c:5979
6199msgid " COMM"
6200msgstr " COMM"
6201
6202#: vms-alpha.c:5981
6203msgid " VECEP"
6204msgstr " VECEP"
6205
6206#: vms-alpha.c:5983
6207msgid " NORM"
6208msgstr " NORM"
6209
6210#: vms-alpha.c:5985
6211msgid " QVAL"
6212msgstr " QVAL"
6213
6214#: vms-alpha.c:5992
6215msgid " PIC"
6216msgstr " PIC"
6217
6218#: vms-alpha.c:5994
6219msgid " LIB"
6220msgstr " LIB"
6221
6222#: vms-alpha.c:5996
6223msgid " OVR"
6224msgstr " OVR"
6225
6226#: vms-alpha.c:6000
6227msgid " GBL"
6228msgstr " GBL"
6229
6230#: vms-alpha.c:6002
6231msgid " SHR"
6232msgstr " SHR"
6233
6234#: vms-alpha.c:6004
6235msgid " EXE"
6236msgstr " EXE"
6237
6238#: vms-alpha.c:6006
6239msgid " RD"
6240msgstr " RD"
6241
6242#: vms-alpha.c:6008
6243msgid " WRT"
6244msgstr " WRT"
6245
6246#: vms-alpha.c:6010
6247msgid " VEC"
6248msgstr " VEC"
6249
6250#: vms-alpha.c:6012
6251msgid " NOMOD"
6252msgstr " NOMOD"
6253
6254#: vms-alpha.c:6014
6255msgid " COM"
6256msgstr " COM"
6257
6258#: vms-alpha.c:6016
6259msgid " 64B"
6260msgstr " 64B"
6261
6262#: vms-alpha.c:6025
6263#, c-format
6264msgid "  EGSD (len=%u):\n"
6265msgstr "  EGSD (len=%u):\n"
6266
6267#: vms-alpha.c:6038
6268#, c-format
6269msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
6270msgstr "  запись EGSD %2u (тип: %u, длина: %u): "
6271
6272#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295
6273#, c-format
6274msgid "   Error: length larger than remaining space in record\n"
6275msgstr "   Ошибка: длина больше оставшегося пространства в записи\n"
6276
6277#: vms-alpha.c:6056
6278#, c-format
6279msgid "PSC - Program section definition\n"
6280msgstr "PSC - определение программного раздела\n"
6281
6282#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074
6283#, c-format
6284msgid "   alignment  : 2**%u\n"
6285msgstr "   выравнивание  : 2**%u\n"
6286
6287#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075
6288#, c-format
6289msgid "   flags      : 0x%04x"
6290msgstr "   флаги      : 0x%04x"
6291
6292#: vms-alpha.c:6062
6293#, c-format
6294msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
6295msgstr "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
6296
6297#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169
6298#, c-format
6299msgid "   name       : %.*s\n"
6300msgstr "   имя       : %.*s\n"
6301
6302#: vms-alpha.c:6073
6303#, c-format
6304msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
6305msgstr "SPSC — определение программного раздела общего образа\n"
6306
6307#: vms-alpha.c:6079
6308#, c-format
6309msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
6310msgstr "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
6311
6312#: vms-alpha.c:6080
6313#, c-format
6314msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
6315msgstr "   смещение образа : 0x%08x\n"
6316
6317#: vms-alpha.c:6082
6318#, c-format
6319msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
6320msgstr "   смещение symvec: 0x%08x\n"
6321
6322#: vms-alpha.c:6084
6323#, c-format
6324msgid "   name          : %.*s\n"
6325msgstr "   имя          : %.*s\n"
6326
6327#: vms-alpha.c:6097
6328#, c-format
6329msgid "SYM - Global symbol definition\n"
6330msgstr "SYM - определение глобальных символов\n"
6331
6332#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198
6333#, c-format
6334msgid "   flags: 0x%04x"
6335msgstr "   флаги: 0x%04x"
6336
6337#: vms-alpha.c:6101
6338#, c-format
6339msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
6340msgstr "   смещение psect: 0x%08x\n"
6341
6342#: vms-alpha.c:6105
6343#, c-format
6344msgid "   code address: 0x%08x\n"
6345msgstr "   адрес кода: 0x%08x\n"
6346
6347#: vms-alpha.c:6107
6348#, c-format
6349msgid "   psect index for entry point : %u\n"
6350msgstr "   индекс psect для точки входа: %u\n"
6351
6352#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205
6353#, c-format
6354msgid "   psect index : %u\n"
6355msgstr "   индекс psect: %u\n"
6356
6357#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207
6358#, c-format
6359msgid "   name        : %.*s\n"
6360msgstr "   имя        : %.*s\n"
6361
6362#: vms-alpha.c:6119
6363#, c-format
6364msgid "SYM - Global symbol reference\n"
6365msgstr "SYM - ссылки глобальных символов\n"
6366
6367#: vms-alpha.c:6131
6368#, c-format
6369msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
6370msgstr "IDC - проверка идентификатора целостности\n"
6371
6372#: vms-alpha.c:6132
6373#, c-format
6374msgid "   flags         : 0x%08x"
6375msgstr "   флаги         : 0x%08x"
6376
6377#: vms-alpha.c:6136
6378#, c-format
6379msgid "   id match      : %x\n"
6380msgstr "   id соответствия : %x\n"
6381
6382#: vms-alpha.c:6138
6383#, c-format
6384msgid "   error severity: %x\n"
6385msgstr "   серьёзность ошибки: %x\n"
6386
6387#: vms-alpha.c:6141
6388#, c-format
6389msgid "   entity name   : %.*s\n"
6390msgstr "   название категории: %.*s\n"
6391
6392#: vms-alpha.c:6143
6393#, c-format
6394msgid "   object name   : %.*s\n"
6395msgstr "   имя объекта: %.*s\n"
6396
6397#: vms-alpha.c:6146
6398#, c-format
6399msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
6400msgstr "   двоичный идентификатор: 0x%08x\n"
6401
6402#: vms-alpha.c:6149
6403#, c-format
6404msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
6405msgstr "   ascii-идентификатор: %.*s\n"
6406
6407#: vms-alpha.c:6157
6408#, c-format
6409msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
6410msgstr "SYMG - определение универсальных символов\n"
6411
6412#: vms-alpha.c:6161
6413#, c-format
6414msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
6415msgstr "   смещение символьного вектора: 0x%08x\n"
6416
6417#: vms-alpha.c:6163
6418#, c-format
6419msgid "   entry point: 0x%08x\n"
6420msgstr "   точка входа: 0x%08x\n"
6421
6422#: vms-alpha.c:6165
6423#, c-format
6424msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
6425msgstr "   proc descr : 0x%08x\n"
6426
6427#: vms-alpha.c:6167
6428#, c-format
6429msgid "   psect index: %u\n"
6430msgstr "   индекс psect: %u\n"
6431
6432#: vms-alpha.c:6178
6433#, c-format
6434msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
6435msgstr "SYMV - определение векторных символов\n"
6436
6437#: vms-alpha.c:6182
6438#, c-format
6439msgid "   vector      : 0x%08x\n"
6440msgstr "   вектор      : 0x%08x\n"
6441
6442#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203
6443#, c-format
6444msgid "   psect offset: %u\n"
6445msgstr "   смещение psect: %u\n"
6446
6447#: vms-alpha.c:6197
6448#, c-format
6449msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
6450msgstr "SYMM - определение глобальных символов с версией\n"
6451
6452#: vms-alpha.c:6201
6453#, c-format
6454msgid "   version mask: 0x%08x\n"
6455msgstr "   маска версии: 0x%08x\n"
6456
6457#: vms-alpha.c:6212
6458#, c-format
6459msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
6460msgstr "необработанный egsd-элемент типа %u\n"
6461
6462#: vms-alpha.c:6247
6463#, c-format
6464msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
6465msgstr "    индекс компоновки: %u, заменитель insn: 0x%08x\n"
6466
6467#: vms-alpha.c:6251
6468#, c-format
6469msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
6470msgstr "    1-й индекс psect: %u, 1-е смещение: 0x%08x %08x\n"
6471
6472#: vms-alpha.c:6256
6473#, c-format
6474msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
6475msgstr "    2-й индекс psect: %u, 2-е смещение: 0x%08x %08x\n"
6476
6477#: vms-alpha.c:6262
6478#, c-format
6479msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
6480msgstr "    3-й индекс psect: %u, 3-е смещение: 0x%08x %08x\n"
6481
6482#: vms-alpha.c:6267
6483#, c-format
6484msgid "    global name: %.*s\n"
6485msgstr "    глобальное имя: %.*s\n"
6486
6487#: vms-alpha.c:6278
6488#, c-format
6489msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
6490msgstr "  %s (len=%u+%u):\n"
6491
6492#: vms-alpha.c:6300
6493#, c-format
6494msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
6495msgstr "   (тип: %3u, размер: 4+%3u): "
6496
6497#: vms-alpha.c:6304
6498#, c-format
6499msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
6500msgstr "STA_GBL (глобальный стек) %.*s\n"
6501
6502#: vms-alpha.c:6308
6503#, c-format
6504msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
6505msgstr "STA_LW (стек длинных слов) 0x%08x\n"
6506
6507#: vms-alpha.c:6312
6508#, c-format
6509msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
6510msgstr "STA_QW (стек четверных слов) 0x%08x %08x\n"
6511
6512#: vms-alpha.c:6317
6513#, c-format
6514msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
6515msgstr "STA_PQ (стек psect база + смещение)\n"
6516
6517#: vms-alpha.c:6319
6518#, c-format
6519msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6520msgstr "    psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n"
6521
6522#: vms-alpha.c:6325
6523#, c-format
6524msgid "STA_LI (stack literal)\n"
6525msgstr "STA_LI (стек литерала)\n"
6526
6527#: vms-alpha.c:6328
6528#, c-format
6529msgid "STA_MOD (stack module)\n"
6530msgstr "STA_MOD (стек модулей)\n"
6531
6532#: vms-alpha.c:6331
6533#, c-format
6534msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
6535msgstr "STA_CKARG (аргумент процедуры сравнения)\n"
6536
6537#: vms-alpha.c:6335
6538#, c-format
6539msgid "STO_B (store byte)\n"
6540msgstr "STO_B (хранимый байт)\n"
6541
6542#: vms-alpha.c:6338
6543#, c-format
6544msgid "STO_W (store word)\n"
6545msgstr "STO_W (хранимое слово)\n"
6546
6547#: vms-alpha.c:6341
6548#, c-format
6549msgid "STO_LW (store longword)\n"
6550msgstr "STO_LW (хранимое длинное слово)\n"
6551
6552#: vms-alpha.c:6344
6553#, c-format
6554msgid "STO_QW (store quadword)\n"
6555msgstr "STO_QW (хранимое учетверённое слово)\n"
6556
6557#: vms-alpha.c:6350
6558#, c-format
6559msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
6560msgstr "STO_IMMR (хранимый непосредственный повтор) %u байт\n"
6561
6562#: vms-alpha.c:6357
6563#, c-format
6564msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
6565msgstr "STO_GBL (хранимая глобальная) %.*s\n"
6566
6567#: vms-alpha.c:6361
6568#, c-format
6569msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
6570msgstr "STO_CA (хранимый адрес кода) %.*s\n"
6571
6572#: vms-alpha.c:6365
6573#, c-format
6574msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
6575msgstr "STO_RB (хранимое относительное ветвление)\n"
6576
6577#: vms-alpha.c:6368
6578#, c-format
6579msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
6580msgstr "STO_AB (хранимое абсолютное ветвление)\n"
6581
6582#: vms-alpha.c:6371
6583#, c-format
6584msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
6585msgstr "STO_OFF (хранимое смещение на psect)\n"
6586
6587#: vms-alpha.c:6377
6588#, c-format
6589msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
6590msgstr "STO_IMM (хранимая непосредственно) %u байт\n"
6591
6592#: vms-alpha.c:6384
6593#, c-format
6594msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
6595msgstr "STO_GBL_LW (хранимое глобальное длинное слово) %.*s\n"
6596
6597#: vms-alpha.c:6388
6598#, c-format
6599msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
6600msgstr "STO_OFF (хранимый LP с сигнатурой процедуры)\n"
6601
6602#: vms-alpha.c:6391
6603#, c-format
6604msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
6605msgstr "STO_BR_GBL (хранимое глобальное ветвление) *todo*\n"
6606
6607#: vms-alpha.c:6394
6608#, c-format
6609msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
6610msgstr "STO_BR_PS (хранимое ветвление psect + смещение) *todo*\n"
6611
6612#: vms-alpha.c:6398
6613#, c-format
6614msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
6615msgstr "OPR_NOP (нет операции)\n"
6616
6617#: vms-alpha.c:6401
6618#, c-format
6619msgid "OPR_ADD (add)\n"
6620msgstr "OPR_ADD (сложение)\n"
6621
6622#: vms-alpha.c:6404
6623#, c-format
6624msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
6625msgstr "OPR_SUB (вычитание)\n"
6626
6627#: vms-alpha.c:6407
6628#, c-format
6629msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
6630msgstr "OPR_MUL (умножение)\n"
6631
6632#: vms-alpha.c:6410
6633#, c-format
6634msgid "OPR_DIV (divide)\n"
6635msgstr "OPR_DIV (деление)\n"
6636
6637#: vms-alpha.c:6413
6638#, c-format
6639msgid "OPR_AND (logical and)\n"
6640msgstr "OPR_AND (логическое и)\n"
6641
6642#: vms-alpha.c:6416
6643#, c-format
6644msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
6645msgstr "OPR_IOR (логическое включающее или)\n"
6646
6647#: vms-alpha.c:6419
6648#, c-format
6649msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
6650msgstr "OPR_EOR (логическое не включающее или)\n"
6651
6652#: vms-alpha.c:6422
6653#, c-format
6654msgid "OPR_NEG (negate)\n"
6655msgstr "OPR_NEG (инверсия)\n"
6656
6657#: vms-alpha.c:6425
6658#, c-format
6659msgid "OPR_COM (complement)\n"
6660msgstr "OPR_COM (дополнение)\n"
6661
6662#: vms-alpha.c:6428
6663#, c-format
6664msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
6665msgstr "OPR_INSV (поле вставки)\n"
6666
6667#: vms-alpha.c:6431
6668#, c-format
6669msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
6670msgstr "OPR_ASH (арифметический сдвиг)\n"
6671
6672#: vms-alpha.c:6434
6673#, c-format
6674msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
6675msgstr "OPR_USH (беззнаковый сдвиг)\n"
6676
6677#: vms-alpha.c:6437
6678#, c-format
6679msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
6680msgstr "OPR_ROT (циклический сдвиг)\n"
6681
6682#: vms-alpha.c:6440
6683#, c-format
6684msgid "OPR_SEL (select)\n"
6685msgstr "OPR_SEL (выбор)\n"
6686
6687#: vms-alpha.c:6443
6688#, c-format
6689msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
6690msgstr "OPR_REDEF (переопределение символа в текущей позиции)\n"
6691
6692#: vms-alpha.c:6446
6693#, c-format
6694msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
6695msgstr "OPR_REDEF (определение литерала)\n"
6696
6697#: vms-alpha.c:6450
6698#, c-format
6699msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
6700msgstr "STC_LP (хранимая условно компонуемая пара)\n"
6701
6702#: vms-alpha.c:6454
6703#, c-format
6704msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
6705msgstr "STC_LP_PSB (хранимая условно компонуемая пара + сигнатура)\n"
6706
6707#: vms-alpha.c:6456
6708#, c-format
6709msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
6710msgstr "   индекс компоновки: %u, процедура: %.*s\n"
6711
6712#: vms-alpha.c:6459
6713#, c-format
6714msgid "   signature: %.*s\n"
6715msgstr "   сигнатура: %.*s\n"
6716
6717#: vms-alpha.c:6462
6718#, c-format
6719msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
6720msgstr "STC_GBL (хранимая глобальное условие)\n"
6721
6722#: vms-alpha.c:6464
6723#, c-format
6724msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
6725msgstr "   индекс компоновки: %u, глобальный: %.*s\n"
6726
6727#: vms-alpha.c:6468
6728#, c-format
6729msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
6730msgstr "STC_GCA (хранимый адрес условного кода)\n"
6731
6732#: vms-alpha.c:6470
6733#, c-format
6734msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
6735msgstr "   индекс компоновки: %u, имя процедуры: %.*s\n"
6736
6737#: vms-alpha.c:6474
6738#, c-format
6739msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
6740msgstr "STC_PS (хранимое условие psect + смещение)\n"
6741
6742#: vms-alpha.c:6477
6743#, c-format
6744msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6745msgstr "   индекс компоновки: %u, psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n"
6746
6747#: vms-alpha.c:6484
6748#, c-format
6749msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
6750msgstr "STC_NOP_GBL (хранимое условие NOP по глобальному адресу)\n"
6751
6752#: vms-alpha.c:6488
6753#, c-format
6754msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
6755msgstr "STC_NOP_PS (хранимое условие NOP по psect + смещение)\n"
6756
6757#: vms-alpha.c:6492
6758#, c-format
6759msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
6760msgstr "STC_BSR_GBL (хранимое условие BSR по глобальному адресу)\n"
6761
6762#: vms-alpha.c:6496
6763#, c-format
6764msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
6765msgstr "STC_BSR_PS (хранимое условие BSR по psect + смещение)\n"
6766
6767#: vms-alpha.c:6500
6768#, c-format
6769msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
6770msgstr "STC_LDA_GBL (хранимое условие LDA по глобальному адресу)\n"
6771
6772#: vms-alpha.c:6504
6773#, c-format
6774msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
6775msgstr "STC_LDA_PS (хранимое условие LDA по psect + смещение)\n"
6776
6777#: vms-alpha.c:6508
6778#, c-format
6779msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
6780msgstr "STC_BOH_GBL (хранимое условие BOH по глобальному адресу)\n"
6781
6782#: vms-alpha.c:6512
6783#, c-format
6784msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
6785msgstr "STC_BOH_PS (хранимое условие BOH по psect + смещение)\n"
6786
6787#: vms-alpha.c:6517
6788#, c-format
6789msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
6790msgstr "STC_NBH_GBL (хранимое условие или указание по глобальному адресу)\n"
6791
6792#: vms-alpha.c:6521
6793#, c-format
6794msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
6795msgstr "STC_NBH_PS (хранимое условие или указание по psect + смещение)\n"
6796
6797#: vms-alpha.c:6525
6798#, c-format
6799msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
6800msgstr "CTL_SETRB (установка базы перемещения)\n"
6801
6802#: vms-alpha.c:6531
6803#, c-format
6804msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
6805msgstr "CTL_AUGRB (дополнение базы перемещения) %u\n"
6806
6807#: vms-alpha.c:6535
6808#, c-format
6809msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
6810msgstr "CTL_DFLOC (определение положения)\n"
6811
6812#: vms-alpha.c:6538
6813#, c-format
6814msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
6815msgstr "CTL_STLOC (задание положения)\n"
6816
6817#: vms-alpha.c:6541
6818#, c-format
6819msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
6820msgstr "CTL_STKDL (положение определяемое стеком)\n"
6821
6822#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094
6823#, c-format
6824msgid "*unhandled*\n"
6825msgstr "*не обработано*\n"
6826
6827#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613
6828#, c-format
6829msgid "cannot read GST record length\n"
6830msgstr "не удалось прочитать длину записи GST\n"
6831
6832#. Ill-formed.
6833#: vms-alpha.c:6595
6834#, c-format
6835msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
6836msgstr "не удалось найти EMH в первой записи GST\n"
6837
6838#: vms-alpha.c:6621
6839#, c-format
6840msgid "cannot read GST record header\n"
6841msgstr "не удалось прочитать заголовок записи GST\n"
6842
6843#: vms-alpha.c:6634
6844#, c-format
6845msgid " corrupted GST\n"
6846msgstr " повреждённый GST\n"
6847
6848#: vms-alpha.c:6642
6849#, c-format
6850msgid "cannot read GST record\n"
6851msgstr "не удалось прочитать запись GST\n"
6852
6853#: vms-alpha.c:6671
6854#, c-format
6855msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
6856msgstr " необработанный тип записи EOBJ %u\n"
6857
6858#: vms-alpha.c:6695
6859#, c-format
6860msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
6861msgstr "  счётчик бит: %u, базовый адрес: 0x%08x\n"
6862
6863#: vms-alpha.c:6709
6864#, c-format
6865msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
6866msgstr "   bitmap: 0x%08x (счётчик: %u):\n"
6867
6868#: vms-alpha.c:6716
6869#, c-format
6870msgid " %08x"
6871msgstr " %08x"
6872
6873#: vms-alpha.c:6742
6874#, c-format
6875msgid "  image %u (%u entries)\n"
6876msgstr "  образ %u (%u элементов)\n"
6877
6878#: vms-alpha.c:6748
6879#, c-format
6880msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
6881msgstr "   смещение: 0x%08x, значение: 0x%08x\n"
6882
6883#: vms-alpha.c:6770
6884#, c-format
6885msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
6886msgstr "  образ %u (%u элементов), смещения:\n"
6887
6888#: vms-alpha.c:6777
6889#, c-format
6890msgid " 0x%08x"
6891msgstr " 0x%08x"
6892
6893#. 64 bits.
6894#: vms-alpha.c:6899
6895#, c-format
6896msgid "64 bits *unhandled*\n"
6897msgstr "64 бита *не обработано*\n"
6898
6899#: vms-alpha.c:6904
6900#, c-format
6901msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
6902msgstr "класс: %u, dtype: %u, длина: %u, указатель: 0x%08x\n"
6903
6904#: vms-alpha.c:6915
6905#, c-format
6906msgid "non-contiguous array of %s\n"
6907msgstr "несвязный массив %s\n"
6908
6909#: vms-alpha.c:6920
6910#, c-format
6911msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
6912msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n"
6913
6914#: vms-alpha.c:6925
6915#, c-format
6916msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6917msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6918
6919#: vms-alpha.c:6929
6920#, c-format
6921msgid "Strides:\n"
6922msgstr "Шаги:\n"
6923
6924#: vms-alpha.c:6939
6925#, c-format
6926msgid "Bounds:\n"
6927msgstr "Границы:\n"
6928
6929#: vms-alpha.c:6945
6930#, c-format
6931msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
6932msgstr "[%u]: нижняя: %u, верхняя: %u\n"
6933
6934#: vms-alpha.c:6957
6935#, c-format
6936msgid "unaligned bit-string of %s\n"
6937msgstr "невыровненная строка бит %s\n"
6938
6939#: vms-alpha.c:6962
6940#, c-format
6941msgid "base: %u, pos: %u\n"
6942msgstr "база: %u, позиция: %u\n"
6943
6944#: vms-alpha.c:6983
6945#, c-format
6946msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
6947msgstr "vflags: 0x%02x, значение: 0x%08x "
6948
6949#: vms-alpha.c:6989
6950#, c-format
6951msgid "(no value)\n"
6952msgstr "(нет значения)\n"
6953
6954#: vms-alpha.c:6992
6955#, c-format
6956msgid "(not active)\n"
6957msgstr "(не активно)\n"
6958
6959#: vms-alpha.c:6995
6960#, c-format
6961msgid "(not allocated)\n"
6962msgstr "(не выделено)\n"
6963
6964#: vms-alpha.c:6998
6965#, c-format
6966msgid "(descriptor)\n"
6967msgstr "(дескриптор)\n"
6968
6969#: vms-alpha.c:7002
6970#, c-format
6971msgid "(trailing value)\n"
6972msgstr "(конечное значение)\n"
6973
6974#: vms-alpha.c:7005
6975#, c-format
6976msgid "(value spec follows)\n"
6977msgstr "(далее значение спецификации)\n"
6978
6979#: vms-alpha.c:7008
6980#, c-format
6981msgid "(at bit offset %u)\n"
6982msgstr "(по битовому смещению %u)\n"
6983
6984#: vms-alpha.c:7012
6985#, c-format
6986msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
6987msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
6988
6989#: vms-alpha.c:7019
6990msgid "literal"
6991msgstr "литерал"
6992
6993#: vms-alpha.c:7022
6994msgid "address"
6995msgstr "адрес"
6996
6997#: vms-alpha.c:7025
6998msgid "desc"
6999msgstr "опис"
7000
7001#: vms-alpha.c:7028
7002msgid "reg"
7003msgstr "рег"
7004
7005#: vms-alpha.c:7045
7006#, c-format
7007msgid "len: %2u, kind: %2u "
7008msgstr "len: %2u, kind: %2u "
7009
7010#: vms-alpha.c:7051
7011#, c-format
7012msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
7013msgstr "атомарно, тип=0x%02x %s\n"
7014
7015#: vms-alpha.c:7055
7016#, c-format
7017msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
7018msgstr "косвенно, определено по адресу 0x%08x\n"
7019
7020#: vms-alpha.c:7059
7021#, c-format
7022msgid "typed pointer\n"
7023msgstr "типизированный указатель\n"
7024
7025#: vms-alpha.c:7063
7026#, c-format
7027msgid "pointer\n"
7028msgstr "указатель\n"
7029
7030#: vms-alpha.c:7071
7031#, c-format
7032msgid "array, dim: %u, bitmap: "
7033msgstr "массив, размер: %u, bitmap: "
7034
7035#: vms-alpha.c:7078
7036#, c-format
7037msgid "array descriptor:\n"
7038msgstr "описатель массива:\n"
7039
7040#: vms-alpha.c:7085
7041#, c-format
7042msgid "type spec for element:\n"
7043msgstr "спецификация типа для элемента:\n"
7044
7045#: vms-alpha.c:7087
7046#, c-format
7047msgid "type spec for subscript %u:\n"
7048msgstr "спецификация типа для subscript %u:\n"
7049
7050#: vms-alpha.c:7105
7051#, c-format
7052msgid "Debug symbol table:\n"
7053msgstr "Таблица символов отладки:\n"
7054
7055#: vms-alpha.c:7116
7056#, c-format
7057msgid "cannot read DST header\n"
7058msgstr "не удалось прочитать заголовок DST\n"
7059
7060#: vms-alpha.c:7122
7061#, c-format
7062msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
7063msgstr " тип: %3u, длина: %3u (по 0x%08x): "
7064
7065#: vms-alpha.c:7136
7066#, c-format
7067msgid "cannot read DST symbol\n"
7068msgstr "не удалось прочитать символ DST\n"
7069
7070#: vms-alpha.c:7179
7071#, c-format
7072msgid "standard data: %s\n"
7073msgstr "стандартные данные: %s\n"
7074
7075#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270
7076#, c-format
7077msgid "    name: %.*s\n"
7078msgstr "    имя: %.*s\n"
7079
7080#: vms-alpha.c:7189
7081#, c-format
7082msgid "modbeg\n"
7083msgstr "modbeg\n"
7084
7085#: vms-alpha.c:7191
7086#, c-format
7087msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
7088msgstr "   флаги: %d, язык: %u, старший: %u, младший: %u\n"
7089
7090#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471
7091#, c-format
7092msgid "   module name: %.*s\n"
7093msgstr "   имя модуля: %.*s\n"
7094
7095#: vms-alpha.c:7200
7096#, c-format
7097msgid "   compiler   : %.*s\n"
7098msgstr "   компилятор   : %.*s\n"
7099
7100#: vms-alpha.c:7205
7101#, c-format
7102msgid "modend\n"
7103msgstr "modend\n"
7104
7105#: vms-alpha.c:7212
7106msgid "rtnbeg\n"
7107msgstr "rtnbeg\n"
7108
7109#: vms-alpha.c:7214
7110#, c-format
7111msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
7112msgstr "    флаги: %u, адрес: 0x%08x, pd-адрес: 0x%08x\n"
7113
7114#: vms-alpha.c:7219
7115#, c-format
7116msgid "    routine name: %.*s\n"
7117msgstr "    имя процедуры: %.*s\n"
7118
7119#: vms-alpha.c:7227
7120#, c-format
7121msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
7122msgstr "rtnend: размер 0x%08x\n"
7123
7124#: vms-alpha.c:7235
7125#, c-format
7126msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
7127msgstr "пролог: адрес bkpt 0x%08x\n"
7128
7129#: vms-alpha.c:7244
7130#, c-format
7131msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
7132msgstr "эпилог: флаги: %u, счётчик: %u\n"
7133
7134#: vms-alpha.c:7254
7135#, c-format
7136msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
7137msgstr "blkbeg: адрес: 0x%08x, имя: %.*s\n"
7138
7139#: vms-alpha.c:7263
7140#, c-format
7141msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
7142msgstr "blkend: размер: 0x%08x\n"
7143
7144#: vms-alpha.c:7269
7145#, c-format
7146msgid "typspec (len: %u)\n"
7147msgstr "typspec (длина: %u)\n"
7148
7149#: vms-alpha.c:7276
7150#, c-format
7151msgid "septyp, name: %.*s\n"
7152msgstr "septyp, имя: %.*s\n"
7153
7154#: vms-alpha.c:7285
7155#, c-format
7156msgid "recbeg: name: %.*s\n"
7157msgstr "recbeg: имя: %.*s\n"
7158
7159#: vms-alpha.c:7287
7160#, c-format
7161msgid "    len: %u bits\n"
7162msgstr "    длина: %u бит\n"
7163
7164#: vms-alpha.c:7292
7165#, c-format
7166msgid "recend\n"
7167msgstr "recend\n"
7168
7169#: vms-alpha.c:7296
7170#, c-format
7171msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
7172msgstr "enumbeg, длина: %u, имя: %.*s\n"
7173
7174#: vms-alpha.c:7300
7175#, c-format
7176msgid "enumelt, name: %.*s\n"
7177msgstr "enumelt, имя: %.*s\n"
7178
7179#: vms-alpha.c:7304
7180#, c-format
7181msgid "enumend\n"
7182msgstr "enumend\n"
7183
7184#: vms-alpha.c:7309
7185#, c-format
7186msgid "label, name: %.*s\n"
7187msgstr "метка, имя: %.*s\n"
7188
7189#: vms-alpha.c:7311
7190#, c-format
7191msgid "    address: 0x%08x\n"
7192msgstr "   адрес: 0x%08x\n"
7193
7194#: vms-alpha.c:7321
7195#, c-format
7196msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
7197msgstr "несмежный диапазон (nbr: %u)\n"
7198
7199#: vms-alpha.c:7324
7200#, c-format
7201msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
7202msgstr "    адрес: 0x%08x, размер: %u\n"
7203
7204#: vms-alpha.c:7334
7205#, c-format
7206msgid "line num  (len: %u)\n"
7207msgstr "номер строки (длина: %u)\n"
7208
7209#: vms-alpha.c:7351
7210#, c-format
7211msgid "delta_pc_w %u\n"
7212msgstr "delta_pc_w %u\n"
7213
7214#: vms-alpha.c:7358
7215#, c-format
7216msgid "incr_linum(b): +%u\n"
7217msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
7218
7219#: vms-alpha.c:7364
7220#, c-format
7221msgid "incr_linum_w: +%u\n"
7222msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
7223
7224#: vms-alpha.c:7370
7225#, c-format
7226msgid "incr_linum_l: +%u\n"
7227msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
7228
7229#: vms-alpha.c:7376
7230#, c-format
7231msgid "set_line_num(w) %u\n"
7232msgstr "set_line_num(w) %u\n"
7233
7234#: vms-alpha.c:7381
7235#, c-format
7236msgid "set_line_num_b %u\n"
7237msgstr "set_line_num_b %u\n"
7238
7239#: vms-alpha.c:7386
7240#, c-format
7241msgid "set_line_num_l %u\n"
7242msgstr "set_line_num_l %u\n"
7243
7244#: vms-alpha.c:7391
7245#, c-format
7246msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7247msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7248
7249#: vms-alpha.c:7395
7250#, c-format
7251msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7252msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7253
7254#: vms-alpha.c:7400
7255#, c-format
7256msgid "term(b): 0x%02x"
7257msgstr "term(b): 0x%02x"
7258
7259#: vms-alpha.c:7402
7260#, c-format
7261msgid "        pc: 0x%08x\n"
7262msgstr "        pc: 0x%08x\n"
7263
7264#: vms-alpha.c:7407
7265#, c-format
7266msgid "term_w: 0x%04x"
7267msgstr "term_w: 0x%04x"
7268
7269#: vms-alpha.c:7409
7270#, c-format
7271msgid "    pc: 0x%08x\n"
7272msgstr "    pc: 0x%08x\n"
7273
7274#: vms-alpha.c:7415
7275#, c-format
7276msgid "delta pc +%-4d"
7277msgstr "delta pc +%-4d"
7278
7279#: vms-alpha.c:7419
7280#, c-format
7281msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
7282msgstr "    pc: 0x%08x строка: %5u\n"
7283
7284#: vms-alpha.c:7424
7285#, c-format
7286msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
7287msgstr "    *необработанная* команда %u\n"
7288
7289#: vms-alpha.c:7439
7290#, c-format
7291msgid "source (len: %u)\n"
7292msgstr "источник (длина: %u)\n"
7293
7294#: vms-alpha.c:7454
7295#, c-format
7296msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
7297msgstr "   declfile: длина: %u, флаги: %u, fileid: %u\n"
7298
7299#: vms-alpha.c:7459
7300#, c-format
7301msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
7302msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
7303
7304#: vms-alpha.c:7468
7305#, c-format
7306msgid "   filename   : %.*s\n"
7307msgstr "   имя файла   : %.*s\n"
7308
7309#: vms-alpha.c:7477
7310#, c-format
7311msgid "   setfile %u\n"
7312msgstr "   setfile %u\n"
7313
7314#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487
7315#, c-format
7316msgid "   setrec %u\n"
7317msgstr "   setrec %u\n"
7318
7319#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497
7320#, c-format
7321msgid "   setlnum %u\n"
7322msgstr "   setlnum %u\n"
7323
7324#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507
7325#, c-format
7326msgid "   deflines %u\n"
7327msgstr "   deflines %u\n"
7328
7329#: vms-alpha.c:7511
7330#, c-format
7331msgid "   formfeed\n"
7332msgstr "   formfeed\n"
7333
7334#: vms-alpha.c:7515
7335#, c-format
7336msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
7337msgstr "   *необработанная* команда %u\n"
7338
7339#: vms-alpha.c:7527
7340#, c-format
7341msgid "*unhandled* dst type %u\n"
7342msgstr "*необработанный* тип назначения %u\n"
7343
7344#: vms-alpha.c:7559
7345#, c-format
7346msgid "cannot read EIHD\n"
7347msgstr "не удалось прочитать EIHD\n"
7348
7349#: vms-alpha.c:7563
7350#, c-format
7351msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
7352msgstr "EIHD: (размер: %u, nbr блоков: %u)\n"
7353
7354#: vms-alpha.c:7567
7355#, c-format
7356msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
7357msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
7358
7359#: vms-alpha.c:7575
7360msgid "executable"
7361msgstr "исполняемый"
7362
7363#: vms-alpha.c:7578
7364msgid "linkable image"
7365msgstr "компонуемый образ"
7366
7367#: vms-alpha.c:7585
7368#, c-format
7369msgid " image type: %u (%s)"
7370msgstr " тип образа: %u (%s)"
7371
7372#: vms-alpha.c:7591
7373msgid "native"
7374msgstr "родной"
7375
7376#: vms-alpha.c:7594
7377msgid "CLI"
7378msgstr "CLI"
7379
7380#: vms-alpha.c:7601
7381#, c-format
7382msgid ", subtype: %u (%s)\n"
7383msgstr ", подтип: %u (%s)\n"
7384
7385#: vms-alpha.c:7608
7386#, c-format
7387msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
7388msgstr " смещения: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
7389
7390#: vms-alpha.c:7612
7391#, c-format
7392msgid " fixup info rva: "
7393msgstr " fixup info rva: "
7394
7395#: vms-alpha.c:7614
7396#, c-format
7397msgid ", symbol vector rva: "
7398msgstr ", символьный вектор rva: "
7399
7400#: vms-alpha.c:7617
7401#, c-format
7402msgid ""
7403"\n"
7404" version array off: %u\n"
7405msgstr ""
7406"\n"
7407" смещение массива версий: %u\n"
7408
7409#: vms-alpha.c:7622
7410#, c-format
7411msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
7412msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
7413
7414#: vms-alpha.c:7628
7415#, c-format
7416msgid " linker flags: %08x:"
7417msgstr " флаги компоновщика: %08x:"
7418
7419#: vms-alpha.c:7659
7420#, c-format
7421msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
7422msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
7423
7424#: vms-alpha.c:7665
7425#, c-format
7426msgid " BPAGE: %u"
7427msgstr " BPAGE: %u"
7428
7429#: vms-alpha.c:7672
7430#, c-format
7431msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
7432msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
7433
7434#: vms-alpha.c:7675
7435#, c-format
7436msgid ", alias: %u\n"
7437msgstr ", псевдоним: %u\n"
7438
7439#: vms-alpha.c:7683
7440#, c-format
7441msgid "system version array information:\n"
7442msgstr "массив информации версии системы:\n"
7443
7444#: vms-alpha.c:7687
7445#, c-format
7446msgid "cannot read EIHVN header\n"
7447msgstr "не удалось прочитать заголовок EIHVN\n"
7448
7449#: vms-alpha.c:7697
7450#, c-format
7451msgid "cannot read EIHVN version\n"
7452msgstr "не удалось прочитать версию EIHVN\n"
7453
7454#: vms-alpha.c:7700
7455#, c-format
7456msgid "   %02u "
7457msgstr "   %02u "
7458
7459#: vms-alpha.c:7704
7460msgid "BASE_IMAGE       "
7461msgstr "BASE_IMAGE       "
7462
7463#: vms-alpha.c:7707
7464msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
7465msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
7466
7467#: vms-alpha.c:7710
7468msgid "IO               "
7469msgstr "IO               "
7470
7471#: vms-alpha.c:7713
7472msgid "FILES_VOLUMES    "
7473msgstr "FILES_VOLUMES    "
7474
7475#: vms-alpha.c:7716
7476msgid "PROCESS_SCHED    "
7477msgstr "PROCESS_SCHED    "
7478
7479#: vms-alpha.c:7719
7480msgid "SYSGEN           "
7481msgstr "SYSGEN           "
7482
7483#: vms-alpha.c:7722
7484msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
7485msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
7486
7487#: vms-alpha.c:7725
7488msgid "LOGICAL_NAMES    "
7489msgstr "LOGICAL_NAMES    "
7490
7491#: vms-alpha.c:7728
7492msgid "SECURITY         "
7493msgstr "SECURITY         "
7494
7495#: vms-alpha.c:7731
7496msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
7497msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
7498
7499#: vms-alpha.c:7734
7500msgid "NETWORKS         "
7501msgstr "NETWORKS         "
7502
7503#: vms-alpha.c:7737
7504msgid "COUNTERS         "
7505msgstr "COUNTERS         "
7506
7507#: vms-alpha.c:7740
7508msgid "STABLE           "
7509msgstr "STABLE           "
7510
7511#: vms-alpha.c:7743
7512msgid "MISC             "
7513msgstr "MISC             "
7514
7515#: vms-alpha.c:7746
7516msgid "CPU              "
7517msgstr "CPU              "
7518
7519#: vms-alpha.c:7749
7520msgid "VOLATILE         "
7521msgstr "VOLATILE         "
7522
7523#: vms-alpha.c:7752
7524msgid "SHELL            "
7525msgstr "SHELL            "
7526
7527#: vms-alpha.c:7755
7528msgid "POSIX            "
7529msgstr "POSIX            "
7530
7531#: vms-alpha.c:7758
7532msgid "MULTI_PROCESSING "
7533msgstr "MULTI_PROCESSING "
7534
7535#: vms-alpha.c:7761
7536msgid "GALAXY           "
7537msgstr "GALAXY           "
7538
7539#: vms-alpha.c:7764
7540msgid "*unknown*        "
7541msgstr "*неизвестно*        "
7542
7543#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055
7544#, c-format
7545msgid "cannot read EIHA\n"
7546msgstr "не удалось прочитать EIHA\n"
7547
7548#: vms-alpha.c:7783
7549#, c-format
7550msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
7551msgstr "Активация образа:  (размер=%u)\n"
7552
7553#: vms-alpha.c:7786
7554#, c-format
7555msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
7556msgstr " Первый адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
7557
7558#: vms-alpha.c:7790
7559#, c-format
7560msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
7561msgstr " Второй адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
7562
7563#: vms-alpha.c:7794
7564#, c-format
7565msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
7566msgstr " Третий адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
7567
7568#: vms-alpha.c:7798
7569#, c-format
7570msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
7571msgstr " Четвёртый адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
7572
7573#: vms-alpha.c:7802
7574#, c-format
7575msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
7576msgstr " Общий образ: 0x%08x 0x%08x\n"
7577
7578#: vms-alpha.c:7813
7579#, c-format
7580msgid "cannot read EIHI\n"
7581msgstr "не удалось прочитать EIHI\n"
7582
7583#: vms-alpha.c:7817
7584#, c-format
7585msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
7586msgstr "Идентификация образа: (старший: %u, младший: %u)\n"
7587
7588#: vms-alpha.c:7820
7589#, c-format
7590msgid " image name       : %.*s\n"
7591msgstr " имя образа       : %.*s\n"
7592
7593#: vms-alpha.c:7822
7594#, c-format
7595msgid " link time        : %s\n"
7596msgstr " время компоновки : %s\n"
7597
7598#: vms-alpha.c:7824
7599#, c-format
7600msgid " image ident      : %.*s\n"
7601msgstr " идент-р образа      : %.*s\n"
7602
7603#: vms-alpha.c:7826
7604#, c-format
7605msgid " linker ident     : %.*s\n"
7606msgstr " идент-р компоновщика: %.*s\n"
7607
7608#: vms-alpha.c:7828
7609#, c-format
7610msgid " image build ident: %.*s\n"
7611msgstr " идент-р сборки образа: %.*s\n"
7612
7613#: vms-alpha.c:7838
7614#, c-format
7615msgid "cannot read EIHS\n"
7616msgstr "не удалось прочитать EIHS\n"
7617
7618#: vms-alpha.c:7842
7619#, c-format
7620msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
7621msgstr "Таблица символов & отладки образа: (старший: %u, младший: %u)\n"
7622
7623#: vms-alpha.c:7848
7624#, c-format
7625msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
7626msgstr " таблица отладочных символов: vbn: %u, размер: %u (0x%x)\n"
7627
7628#: vms-alpha.c:7853
7629#, c-format
7630msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
7631msgstr " глобальная таблица символов: vbn: %u, записей: %u\n"
7632
7633#: vms-alpha.c:7858
7634#, c-format
7635msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
7636msgstr " таблица отладочных модулей: vbn: %u, размер: %u\n"
7637
7638#: vms-alpha.c:7871
7639#, c-format
7640msgid "cannot read EISD\n"
7641msgstr "не удалось прочитать EISD\n"
7642
7643#: vms-alpha.c:7882
7644#, c-format
7645msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
7646msgstr "Дескриптор раздела образа: (старший: %u, младший: %u, размер: %u, смещение: %u)\n"
7647
7648#: vms-alpha.c:7890
7649#, c-format
7650msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
7651msgstr " раздел: база: 0x%08x%08x размер: 0x%08x\n"
7652
7653#: vms-alpha.c:7895
7654#, c-format
7655msgid " flags: 0x%04x"
7656msgstr " флаги: 0x%04x"
7657
7658#: vms-alpha.c:7933
7659#, c-format
7660msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
7661msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u ("
7662
7663#: vms-alpha.c:7939
7664msgid "NORMAL"
7665msgstr "NORMAL"
7666
7667#: vms-alpha.c:7942
7668msgid "SHRFXD"
7669msgstr "SHRFXD"
7670
7671#: vms-alpha.c:7945
7672msgid "PRVFXD"
7673msgstr "PRVFXD"
7674
7675#: vms-alpha.c:7948
7676msgid "SHRPIC"
7677msgstr "SHRPIC"
7678
7679#: vms-alpha.c:7951
7680msgid "PRVPIC"
7681msgstr "PRVPIC"
7682
7683#: vms-alpha.c:7954
7684msgid "USRSTACK"
7685msgstr "USRSTACK"
7686
7687#: vms-alpha.c:7960
7688msgid ")\n"
7689msgstr ")\n"
7690
7691#: vms-alpha.c:7963
7692#, c-format
7693msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
7694msgstr " иден-р: 0x%08x, имя: %.*s\n"
7695
7696#: vms-alpha.c:7973
7697#, c-format
7698msgid "cannot read DMT\n"
7699msgstr "не удалось прочитать DMT\n"
7700
7701#: vms-alpha.c:7977
7702#, c-format
7703msgid "Debug module table:\n"
7704msgstr "Таблица отладочных модулей:\n"
7705
7706#: vms-alpha.c:7986
7707#, c-format
7708msgid "cannot read DMT header\n"
7709msgstr "не удалось прочитать заголовок DMT\n"
7710
7711#: vms-alpha.c:7992
7712#, c-format
7713msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
7714msgstr " смещение модуля: 0x%08x, размер: 0x%08x, (%u psects)\n"
7715
7716#: vms-alpha.c:8002
7717#, c-format
7718msgid "cannot read DMT psect\n"
7719msgstr "не удалось прочитать DMT psect\n"
7720
7721#: vms-alpha.c:8006
7722#, c-format
7723msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
7724msgstr "  начало psect: 0x%08x, длина: %u\n"
7725
7726#: vms-alpha.c:8019
7727#, c-format
7728msgid "cannot read DST\n"
7729msgstr "не удалось прочитать DST\n"
7730
7731#: vms-alpha.c:8029
7732#, c-format
7733msgid "cannot read GST\n"
7734msgstr "не удалось прочитать GST\n"
7735
7736#: vms-alpha.c:8033
7737#, c-format
7738msgid "Global symbol table:\n"
7739msgstr "Таблица глобальных символов:\n"
7740
7741#: vms-alpha.c:8062
7742#, c-format
7743msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
7744msgstr "Активатор местоположения образа: (старший: %u, младший: %u)\n"
7745
7746#: vms-alpha.c:8066
7747#, c-format
7748msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
7749msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
7750
7751#: vms-alpha.c:8070
7752#, c-format
7753msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
7754msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
7755
7756#: vms-alpha.c:8073
7757#, c-format
7758msgid "  size : %u\n"
7759msgstr "  размер: %u\n"
7760
7761#: vms-alpha.c:8075
7762#, c-format
7763msgid "  flags: 0x%08x\n"
7764msgstr "  флаги: 0x%08x\n"
7765
7766#: vms-alpha.c:8080
7767#, c-format
7768msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
7769msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
7770
7771#: vms-alpha.c:8085
7772#, c-format
7773msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
7774msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
7775
7776#: vms-alpha.c:8090
7777#, c-format
7778msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
7779msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
7780
7781#: vms-alpha.c:8093
7782#, c-format
7783msgid "  chgprtoff : %5u\n"
7784msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
7785
7786#: vms-alpha.c:8097
7787#, c-format
7788msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
7789msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
7790
7791#: vms-alpha.c:8100
7792#, c-format
7793msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
7794msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
7795
7796#: vms-alpha.c:8103
7797#, c-format
7798msgid "  base_va : 0x%08x\n"
7799msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
7800
7801#: vms-alpha.c:8105
7802#, c-format
7803msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
7804msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
7805
7806#: vms-alpha.c:8113
7807#, c-format
7808msgid " Shareable images:\n"
7809msgstr " Общие образы:\n"
7810
7811#: vms-alpha.c:8118
7812#, c-format
7813msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
7814msgstr "  %u: размер: %u, флаги: 0x%02x, имя: %.*s\n"
7815
7816#: vms-alpha.c:8125
7817#, c-format
7818msgid " quad-word relocation fixups:\n"
7819msgstr " четверное слово перемещаемых местоположений:\n"
7820
7821#: vms-alpha.c:8130
7822#, c-format
7823msgid " long-word relocation fixups:\n"
7824msgstr " длинное слово перемещаемых местоположений:\n"
7825
7826#: vms-alpha.c:8135
7827#, c-format
7828msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
7829msgstr " четверное слово ссылочных местоположений .address:\n"
7830
7831#: vms-alpha.c:8140
7832#, c-format
7833msgid " long-word .address reference fixups:\n"
7834msgstr " длинное слово ссылочных местоположений .address:\n"
7835
7836#: vms-alpha.c:8145
7837#, c-format
7838msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
7839msgstr " Ссылочные местоположения адреса кода:\n"
7840
7841#: vms-alpha.c:8150
7842#, c-format
7843msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
7844msgstr " Ссылочные местоположения компонуемых пар:\n"
7845
7846#: vms-alpha.c:8159
7847#, c-format
7848msgid " Change Protection (%u entries):\n"
7849msgstr " Изменение защиты (%u элементов):\n"
7850
7851#: vms-alpha.c:8165
7852#, c-format
7853msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
7854msgstr "  база: 0x%08x %08x, размер: 0x%08x, prot: 0x%08x "
7855
7856#. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
7857#. how to do it for debug infos.
7858#: vms-alpha.c:9027
7859msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
7860msgstr "%P: перемещаемая ссылка не поддерживается\n"
7861
7862#: vms-alpha.c:9098
7863#, c-format
7864msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
7865msgstr "%P: несколько точек входа: в модулях %pB и %pB\n"
7866
7867#: vms-lib.c:1453
7868#, c-format
7869msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
7870msgstr "не удалось открыть общий образ «%s» из «%s»"
7871
7872#: vms-misc.c:367
7873msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
7874msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted с нулевым количеством байт"
7875
7876#: vms-misc.c:372
7877msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
7878msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted со слишком большим количеством байт"
7879
7880#: xcofflink.c:833
7881#, c-format
7882msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
7883msgstr "%pB: общий объект XCOFF без создания вывода XCOFF"
7884
7885#: xcofflink.c:854
7886#, c-format
7887msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
7888msgstr "%pB: динамический объект без раздела .loader"
7889
7890#: xcofflink.c:1414
7891#, c-format
7892msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
7893msgstr "%pB: «%s» содержит номера строк, но в обрамляющем разделе"
7894
7895#: xcofflink.c:1467
7896#, c-format
7897msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
7898msgstr "%pB: класс %d символа «%s» не имеет элементов aux"
7899
7900#: xcofflink.c:1490
7901#, c-format
7902msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
7903msgstr "%pB: символ «%s» имеет нераспознанный тип csect: %d"
7904
7905#: xcofflink.c:1503
7906#, c-format
7907msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
7908msgstr "%pB: неверный символ XTY_ER «%s»: класс %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
7909
7910#: xcofflink.c:1534
7911#, c-format
7912msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
7913msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» является классом %d scnlen %<PRId64>"
7914
7915#: xcofflink.c:1681
7916#, c-format
7917msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
7918msgstr "%pB: csect «%s» не в обрамляющем разделе"
7919
7920#: xcofflink.c:1789
7921#, c-format
7922msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
7923msgstr "%pB: неправильно расположенный XTY_LD «%s»"
7924
7925#: xcofflink.c:2110
7926#, c-format
7927msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
7928msgstr "%pB: перемещение %s:%<PRId64> не в csect"
7929
7930#: xcofflink.c:3197
7931#, c-format
7932msgid "%s: no such symbol"
7933msgstr "%s: нет такого символа"
7934
7935#: xcofflink.c:3302
7936#, c-format
7937msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
7938msgstr "предупреждение: попытка экспортировать неопределённый символ «%s»"
7939
7940#: xcofflink.c:3681
7941msgid "error: undefined symbol __rtinit"
7942msgstr "ошибка: неопределённый символ __rtinit"
7943
7944#: xcofflink.c:4061
7945#, c-format
7946msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
7947msgstr "%pB: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе «%s»"
7948
7949#: xcofflink.c:4073
7950#, c-format
7951msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
7952msgstr "%pB: «%s» в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика"
7953
7954#: xcofflink.c:4090
7955#, c-format
7956msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
7957msgstr "%pB: перемещение загрузчика в разделе %pA, доступном только для чтения"
7958
7959#: xcofflink.c:5114
7960#, c-format
7961msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
7962msgstr "переполнение TOC: %<PRIx64> > 0x10000; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc"
7963
7964#. Not fatal, this callback cannot fail.
7965#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918
7966#, c-format
7967msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
7968msgstr "неизвестный атрибут символа «%s»: 0x%02x"
7969
7970#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237
7971#, c-format
7972msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
7973msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки 835769 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)"
7974
7975#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329
7976#, c-format
7977msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
7978msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки 843419 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)"
7979
7980#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342
7981msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
7982msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки 843419 в 0x%"
7983
7984#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876
7985#, c-format
7986msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7987msgstr "%pB: перемещение %s для «%s», который может быть привязан извне, не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC"
7988
7989#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969
7990#, c-format
7991msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
7992msgstr "%pB: таблица описателей локальных символов будет равна NULL, если применить перемещение %s с локальным символом"
7993
7994#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082
7995#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119
7996#, c-format
7997msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
7998msgstr "%pB: перемещение TLS %s для неопределённого символа «%s»"
7999
8000#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104
8001msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
8002msgstr "слишком много элементов GOT для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC"
8003
8004#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132
8005msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
8006msgstr "одной из возможных причин этой ошибки является то, что в указанном коде на символ ссылаются с большим выравниванием, чем было объявлено в его месте определения"
8007
8008#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716
8009#, c-format
8010msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
8011msgstr "%pB: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта"
8012
8013#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182
8014#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217
8015#, c-format
8016msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
8017msgstr "%pB: предупреждение: генерация RVE PLT не поддерживается"
8018
8019#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093
8020#, c-format
8021msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
8022msgstr "символ раздела %pcrel_lo с добавлением"
8023
8024#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314
8025#, c-format
8026msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
8027msgstr "%%X%%P: перемещение %s для «%s» нельзя использовать при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC\n"
8028
8029#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324
8030#, c-format
8031msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
8032msgstr "%%X%%P: неразрешимое перемещение %s для символа «%s»\n"
8033
8034#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363
8035msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
8036msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона\n"
8037
8038#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368
8039msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
8040msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения\n"
8041
8042#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374
8043msgid "dangerous relocation error"
8044msgstr "ошибка опасного перемещения"
8045
8046#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380
8047msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
8048msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: неизвестная ошибка\n"
8049
8050#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771
8051#, c-format
8052msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d"
8053msgstr "ошибка: %pB: несовпадение версии ISA расширения «%s». %d.%d и %d.%d"
8054
8055#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789
8056#, c-format
8057msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
8058msgstr "ошибка: %pB: повреждена строка ISA «%s». Первым символом должен быть «i» или «e», но имеем «%s»."
8059
8060#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833
8061#, c-format
8062msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'."
8063msgstr "ошибка: %pB: несовпадение строки ISA для объединения «%s» и «%s»."
8064
8065#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981
8066#, c-format
8067msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)."
8068msgstr "ошибка: %pB: входная строка ISA (%s) не совпадает с выходной (%s)."
8069
8070#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006
8071#, c-format
8072msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)."
8073msgstr "ошибка: %pB: XLEN входных данных (%u) не совпадает с выходными (%u)."
8074
8075#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014
8076#, c-format
8077msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation."
8078msgstr "ошибка: %pB: неподдерживаемый XLEN (%u), вероятно, используется неправильная эмуляция."
8079
8080#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099
8081#, c-format
8082msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)."
8083msgstr "ошибка: %pB: несогласующаяся версия priv spec (старшая/младшая/изменение)."
8084
8085#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115
8086#, c-format
8087msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned."
8088msgstr "ошибка: для %pB требуется %u-байтовое выравнивание стека, но для результата используется %u-байтовое выравнивание стека."
8089
8090#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155
8091#, c-format
8092msgid ""
8093"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
8094"  target emulation `%s' does not match `%s'"
8095msgstr ""
8096"%pB: ABI не совместим с выбранным в эмуляции:\n"
8097"  цель эмуляции «%s» не совпадает с «%s»"
8098
8099#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209
8100#, c-format
8101msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
8102msgstr "%pB: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s невозможна"
8103
8104#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219
8105#, c-format
8106msgid "%pB: can't link RVE with other target"
8107msgstr "%pB: невозможно скомпоновать RVE с другой целью"
8108
8109#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757
8110#, c-format
8111msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
8112msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): требуется %<PRId64> байт для выравнивания по %<PRId64>-байтной границе, но есть только %<PRId64>"
8113
8114#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164
8115#, c-format
8116msgid "%pB: unable to find name for empty section"
8117msgstr "%pB: не удалось найти имя пустого раздела"
8118
8119#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190
8120#, c-format
8121msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
8122msgstr "%pB: не хватает памяти для создания имени пустого раздела"
8123
8124#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201
8125#, c-format
8126msgid "%pB: unable to create fake empty section"
8127msgstr "%pB: невозможно создать фиктивный пустой раздел"
8128
8129#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539
8130#, c-format
8131msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
8132msgstr "%pB: в заголовке aout указан некорректный номер элементов каталога данных: %u"
8133
8134#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088
8135#, c-format
8136msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
8137msgstr "%pB: переполнение нумерации строк: 0x%lx > 0xffff"
8138
8139#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
8140msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
8141msgstr "Каталог экспорта [.edata (или где он нашёлся)]"
8142
8143#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
8144msgid "Import Directory [parts of .idata]"
8145msgstr "Каталог импорта [часть .idata]"
8146
8147#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
8148msgid "Resource Directory [.rsrc]"
8149msgstr "Каталог ресурсов [.rsrc]"
8150
8151#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
8152msgid "Exception Directory [.pdata]"
8153msgstr "Каталог исключений [.pdata]"
8154
8155#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
8156msgid "Security Directory"
8157msgstr "Каталог безопасности"
8158
8159#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
8160msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
8161msgstr "Каталог базового перемещения [.reloc]"
8162
8163#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
8164msgid "Debug Directory"
8165msgstr "Каталог отладки"
8166
8167#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
8168msgid "Description Directory"
8169msgstr "Каталог описаний"
8170
8171#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
8172msgid "Special Directory"
8173msgstr "Специальный каталог"
8174
8175#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
8176msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
8177msgstr "Каталог хранилища нитей [.tls]"
8178
8179#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
8180msgid "Load Configuration Directory"
8181msgstr "Каталог загрузки конфигурации"
8182
8183#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
8184msgid "Bound Import Directory"
8185msgstr "Каталог обязательного импорта"
8186
8187#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
8188msgid "Import Address Table Directory"
8189msgstr "Каталог таблицы импорта адресов"
8190
8191#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
8192msgid "Delay Import Directory"
8193msgstr "Каталог отложенного импорта"
8194
8195#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249
8196msgid "CLR Runtime Header"
8197msgstr "Заголовок времени выполнения CLR"
8198
8199#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250
8200msgid "Reserved"
8201msgstr "Зарезервировано"
8202
8203#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310
8204#, c-format
8205msgid ""
8206"\n"
8207"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
8208msgstr ""
8209"\n"
8210"Существует таблица импорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n"
8211
8212#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316
8213#, c-format
8214msgid ""
8215"\n"
8216"There is an import table in %s, but that section has no contents\n"
8217msgstr ""
8218"\n"
8219"Существует таблица импорта в %s, но этот раздел без содержимого\n"
8220
8221#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323
8222#, c-format
8223msgid ""
8224"\n"
8225"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
8226msgstr ""
8227"\n"
8228"В %s имеется таблица импорта по адресу 0x%lx\n"
8229
8230#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365
8231#, c-format
8232msgid ""
8233"\n"
8234"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
8235msgstr ""
8236"\n"
8237"Начальный адрес описателя функции: %04lx\n"
8238
8239#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369
8240#, c-format
8241msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
8242msgstr "\tcode-base %08lx toc (загружаемый/реальный) %08lx/%08lx\n"
8243
8244#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377
8245#, c-format
8246msgid ""
8247"\n"
8248"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
8249msgstr ""
8250"\n"
8251"Нет раздела reldata! Описатель функции не расшифрован.\n"
8252
8253#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382
8254#, c-format
8255msgid ""
8256"\n"
8257"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
8258msgstr ""
8259"\n"
8260"Таблицы импорта (обработан раздел %s)\n"
8261
8262#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385
8263#, c-format
8264msgid ""
8265" vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
8266"                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
8267msgstr ""
8268" vma:            Таблица    Отметка   Цепочка    Имя       Первый\n"
8269"                  Указаний  Времени   Пересылки  DLL       Шлюз\n"
8270
8271#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435
8272#, c-format
8273msgid ""
8274"\n"
8275"\tDLL Name: %.*s\n"
8276msgstr ""
8277"\n"
8278"\tИмя DLL: %.*s\n"
8279
8280#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451
8281#, c-format
8282msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
8283msgstr "\tvma:  Hint/Ord Имя-элемента Привязан-к\n"
8284
8285#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
8286#, c-format
8287msgid ""
8288"\n"
8289"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
8290msgstr ""
8291"\n"
8292"Существует первый шлюз, но не найден раздел, в котором он содержится\n"
8293
8294#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520
8295#: pex64igen.c:1559
8296#, c-format
8297msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
8298msgstr "\t<повреждено: 0x%04lx>"
8299
8300#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652
8301#, c-format
8302msgid ""
8303"\n"
8304"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
8305msgstr ""
8306"\n"
8307"Существует таблица экспорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n"
8308
8309#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658
8310#, c-format
8311msgid ""
8312"\n"
8313"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
8314msgstr ""
8315"\n"
8316"Существует таблица экспорта в %s, но этот раздел без содержимого\n"
8317
8318#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669
8319#, c-format
8320msgid ""
8321"\n"
8322"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
8323msgstr ""
8324"\n"
8325"Существует таблица экспорта в %s, но она не помещается в этот раздел\n"
8326
8327#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680
8328#, c-format
8329msgid ""
8330"\n"
8331"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
8332msgstr ""
8333"\n"
8334"Существует таблица экспорта в %s, но она слишком маленькая (%d)\n"
8335
8336#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686
8337#, c-format
8338msgid ""
8339"\n"
8340"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
8341msgstr ""
8342"\n"
8343"Существует таблица экспорта в %s по адресу 0x%lx\n"
8344
8345#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714
8346#, c-format
8347msgid ""
8348"\n"
8349"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
8350"\n"
8351msgstr ""
8352"\n"
8353"Таблицы экспорта (обработан раздел %s)\n"
8354"\n"
8355
8356#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718
8357#, c-format
8358msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
8359msgstr "Флаги экспорта \t\t\t%lx\n"
8360
8361#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721
8362#, c-format
8363msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
8364msgstr "Метка времени/даты \t\t%lx\n"
8365
8366#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725
8367#, c-format
8368msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
8369msgstr "Старший/Младший \t\t\t%d/%d\n"
8370
8371#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728
8372#, c-format
8373msgid "Name \t\t\t\t"
8374msgstr "Имя \t\t\t\t"
8375
8376#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739
8377#, c-format
8378msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
8379msgstr "Начальный порядковый номер \t\t\t%ld\n"
8380
8381#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742
8382#, c-format
8383msgid "Number in:\n"
8384msgstr "Номер в:\n"
8385
8386#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745
8387#, c-format
8388msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
8389msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t%08lx\n"
8390
8391#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749
8392#, c-format
8393msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
8394msgstr "\tТаблица [указателей имён/порядковых номеров]\t%08lx\n"
8395
8396#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752
8397#, c-format
8398msgid "Table Addresses\n"
8399msgstr "Таблица адресов\n"
8400
8401#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755
8402#, c-format
8403msgid "\tExport Address Table \t\t"
8404msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t"
8405
8406#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760
8407#, c-format
8408msgid "\tName Pointer Table \t\t"
8409msgstr "\tТаблица указателей имён \t\t"
8410
8411#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765
8412#, c-format
8413msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
8414msgstr "\tТаблица порядковых номеров \t\t\t"
8415
8416#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779
8417#, c-format
8418msgid ""
8419"\n"
8420"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
8421msgstr ""
8422"\n"
8423"Таблица экспортируемых адресов -- Начальный порядковый номер %ld\n"
8424
8425#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788
8426#, c-format
8427msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8428msgstr "\tНекорректная таблица экспортируемых адресов rva (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n"
8429
8430#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807
8431msgid "Forwarder RVA"
8432msgstr "Переадресуемый RVA"
8433
8434#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819
8435msgid "Export RVA"
8436msgstr "Экспортируемый RVA"
8437
8438#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826
8439#, c-format
8440msgid ""
8441"\n"
8442"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
8443msgstr ""
8444"\n"
8445"Таблица [порядковых номеров/указателей имён]\n"
8446
8447#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834
8448#, c-format
8449msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8450msgstr "\tНекорректная таблица указателей имён (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n"
8451
8452#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841
8453#, c-format
8454msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8455msgstr "\tНекорректная обычная таблица rva (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n"
8456
8457#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855
8458#, c-format
8459msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
8460msgstr "\t[%4ld] <повреждёно смещение: %lx>\n"
8461
8462#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909
8463#: pex64igen.c:2106
8464#, c-format
8465msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
8466msgstr "предупреждение, размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n"
8467
8468#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913
8469#: pex64igen.c:2110
8470#, c-format
8471msgid ""
8472"\n"
8473"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
8474msgstr ""
8475"\n"
8476"Таблица функций (обработан раздел .pdata)\n"
8477
8478#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916
8479#, c-format
8480msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
8481msgstr " vma:\t\t\tНачальный адрес  Конечный адрес   Раскрывающая Информация\n"
8482
8483#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918
8484#, c-format
8485msgid ""
8486" vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
8487"     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
8488msgstr ""
8489" vma:\t\tНачальный  Конечный   EH          EH       Адрес         Маска\n"
8490"     \t\tАдрес      Адрес      Обработчик  Данные   КонцаПролога  Исключения\n"
8491
8492#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931
8493#, c-format
8494msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
8495msgstr "Виртуальный размер раздела .pdata (%ld) больше чем реальный размер (%ld)\n"
8496
8497#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001
8498#, c-format
8499msgid " Register save millicode"
8500msgstr " Милликод сохранения регистра"
8501
8502#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004
8503#, c-format
8504msgid " Register restore millicode"
8505msgstr " Милликод восстановления регистра"
8506
8507#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007
8508#, c-format
8509msgid " Glue code sequence"
8510msgstr " Последовательность связующего кода"
8511
8512#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112
8513#, c-format
8514msgid ""
8515" vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
8516"     \t\tAddress  Length   Length   32b exc  Handler   Data\n"
8517msgstr ""
8518" vma:\t\tНачальный Длина    Длина   Флаги       Обработчик EH\n"
8519"     \t\tАдрес     Пролога  Функции 32b exc     Исключений Данные\n"
8520
8521#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234
8522#, c-format
8523msgid ""
8524"\n"
8525"\n"
8526"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
8527msgstr ""
8528"\n"
8529"\n"
8530"Начало перемещений в PE-файле (обработан раздел .reloc)\n"
8531
8532#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264
8533#, c-format
8534msgid ""
8535"\n"
8536"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
8537msgstr ""
8538"\n"
8539"Виртуальный адрес: %08lx Размер блока %ld (0x%lx) Число местоположений %ld\n"
8540
8541#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282
8542#, c-format
8543msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
8544msgstr "\tперемещение %4d смещение %4x [%4lx] %s"
8545
8546#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343
8547#, c-format
8548msgid "%03x %*.s Entry: "
8549msgstr "%03x %*.s Элемент: "
8550
8551#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367
8552#, c-format
8553msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
8554msgstr "имя: [значение: %08lx длина %d]: "
8555
8556#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387
8557#, c-format
8558msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
8559msgstr "<повреждена длина строки: %#x>\n"
8560
8561#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397
8562#, c-format
8563msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
8564msgstr "<повреждено смещение строки: %#lx>\n"
8565
8566#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402
8567#, c-format
8568msgid "ID: %#08lx"
8569msgstr "ID: %#08lx"
8570
8571#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405
8572#, c-format
8573msgid ", Value: %#08lx\n"
8574msgstr ", значение: %#08lx\n"
8575
8576#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427
8577#, c-format
8578msgid "%03x %*.s  Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
8579msgstr "%03x %*.s  лист: адрес: %#08lx, размер: %#08lx, кодовая страница: %d\n"
8580
8581#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469
8582#, c-format
8583msgid "<unknown directory type: %d>\n"
8584msgstr "<неизвестный тип каталога: %d>\n"
8585
8586#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477
8587#, c-format
8588msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
8589msgstr " Таблица: Символ: %d, Время: %08lx, Версия: %d/%d, Кол-во имён: %d, ID: %d\n"
8590
8591#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566
8592#, c-format
8593msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
8594msgstr "Обнаружен повреждённый раздел .rsrc!\n"
8595
8596#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590
8597#, c-format
8598msgid ""
8599"\n"
8600"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
8601msgstr ""
8602"\n"
8603"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: дополнительные данные в разделе .rsrc — будут проигнорированы Windows:\n"
8604
8605#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596
8606#, c-format
8607msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
8608msgstr " Таблица строк начинается со смещения: %#03x\n"
8609
8610#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599
8611#, c-format
8612msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
8613msgstr " Ресурсы начинаются со смещения: %#03x\n"
8614
8615#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651
8616#, c-format
8617msgid ""
8618"\n"
8619"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n"
8620msgstr ""
8621"\n"
8622"Существует отладочный каталог, но не найден раздел, в котором он содержится\n"
8623
8624#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657
8625#, c-format
8626msgid ""
8627"\n"
8628"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n"
8629msgstr ""
8630"\n"
8631"Существует отладочный каталог в %s, но этот раздел без содержимого\n"
8632
8633#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664
8634#, c-format
8635msgid ""
8636"\n"
8637"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n"
8638msgstr ""
8639"\n"
8640"Ошибка: раздел %s содержит отладочные данные, начиная с адреса, который слишком мал\n"
8641
8642#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669
8643#, c-format
8644msgid ""
8645"\n"
8646"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n"
8647"\n"
8648msgstr ""
8649"\n"
8650"В %s имеется отладочный каталог по адресу 0x%lx\n"
8651"\n"
8652
8653#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676
8654#, c-format
8655msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
8656msgstr "Поле размера отладочных данных в каталоге данных слишком большое для раздела"
8657
8658#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681
8659#, c-format
8660msgid "Type                Size     Rva      Offset\n"
8661msgstr "Тип                Размер     Rva      Смещение\n"
8662
8663#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729
8664#, c-format
8665msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
8666msgstr "(формат %c%c%c%c подпись %s возраст %ld)\n"
8667
8668#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737
8669#, c-format
8670msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
8671msgstr "Размер отладочного каталога не кратен размеру элемента отладочного каталога\n"
8672
8673#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
8674#. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
8675#. emulate it here.
8676#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757
8677#, c-format
8678msgid ""
8679"\n"
8680"Characteristics 0x%x\n"
8681msgstr ""
8682"\n"
8683"Характеристики 0x%x\n"
8684
8685#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994
8686#, c-format
8687msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
8688msgstr "%pB: размер каталога данных (%lx) превышает оставшееся место в разделе (%<PRIx64>)"
8689
8690#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026
8691msgid "failed to update file offsets in debug directory"
8692msgstr "не удалось обновить файловые смещения в отладочном каталоге"
8693
8694#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034
8695#, c-format
8696msgid "%pB: failed to read debug data section"
8697msgstr "%pB: не удалось прочитать раздел отладочных данных"
8698
8699#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850
8700#, c-format
8701msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
8702msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторная строка ресурса: %d"
8703
8704#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985
8705msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
8706msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: несколько манифестов не по умолчанию"
8707
8708#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003
8709msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
8710msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: каталог совпадает с листом"
8711
8712#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045
8713msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
8714msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторяющийся лист"
8715
8716#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047
8717#, c-format
8718msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
8719msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторяющийся лист: %s"
8720
8721#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113
8722msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
8723msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: каталоги с разным характеристиками"
8724
8725#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120
8726msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
8727msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: версии каталогов отличаются"
8728
8729#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
8730#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237
8731#, c-format
8732msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
8733msgstr "%pB: ошибка при слиянии .rsrc: раздел .rsrc повреждён"
8734
8735#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245
8736#, c-format
8737msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
8738msgstr "%pB: ошибка при слиянии rsrc: неожиданный размер раздела .rsrc"
8739
8740#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384
8741#, c-format
8742msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
8743msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$2"
8744
8745#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404
8746#, c-format
8747msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
8748msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$4"
8749
8750#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425
8751#, c-format
8752msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
8753msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[12], так как отсутствует .idata$5"
8754
8755#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445
8756#, c-format
8757msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
8758msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], так как отсутствует .idata$6"
8759
8760#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487
8761#, c-format
8762msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
8763msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], так как отсутствует .idata$6"
8764
8765#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512
8766#, c-format
8767msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
8768msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[9], так как отсутствует __tls_used"
8769
8770#~ msgid "unsupported relocation type %#x"
8771#~ msgstr "неподдерживаемый тип перемещения %#x"
8772
8773#~ msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
8774#~ msgstr "%pB: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC"
8775
8776#~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
8777#~ msgstr "%H: вызов «%pT» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; перекомпилируйте с -fPIC\n"
8778
8779#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
8780#~ msgstr "ошибка: %pB: <повреждение необходимого размера x86 ISA: 0x%x>"
8781
8782#~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules"
8783#~ msgstr "%pB: невозможно компоновать модули с аппаратной плавающей точкой с модулями, использующими программную плавающую точку"
8784
8785#~ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc"
8786#~ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно очистить перемещение RISCV_PCREL_HI20 для соответствующего перемещения RISCV_PCREL_LO12"
8787
8788#~ msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative"
8789#~ msgstr "%pB: размер каталога данных (%#lx) отрицателен"
8790
8791#~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
8792#~ msgstr "%B: неизвестный тип раздела в файле a.out.adobe: %x\n"
8793
8794#~ msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d"
8795#~ msgstr "%B: экспортирован неверный тип перемещения: %d"
8796
8797#~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
8798#~ msgstr "%B: Импортирован неверный тип перемещения: %d"
8799
8800#~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
8801#~ msgstr "%P: %B: неожиданный тип перемещения\n"
8802
8803#~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
8804#~ msgstr "%B: неизвестный/неподдерживаемый тип перемещения %d"
8805
8806#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
8807#~ msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELHIGH"
8808
8809#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
8810#~ msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELLOW"
8811
8812#~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
8813#~ msgstr "%B: не удалось найти THUMB-склейку «%s» для «%s»"
8814
8815#~ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
8816#~ msgstr "%B: не удалось найти ARM-склейку «%s» для «%s»"
8817
8818#~ msgid ""
8819#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
8820#~ "  first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
8821#~ "  consider relinking with --support-old-code enabled"
8822#~ msgstr ""
8823#~ "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n"
8824#~ "  первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm\n"
8825#~ "  выполните пересборку с включённым параметром --support-old-code"
8826
8827#~ msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld"
8828#~ msgstr "%B: недопустимый символьный индекс в перемещении: %ld"
8829
8830#~ msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
8831#~ msgstr "ошибка: %B собран для APCS-%d, в то время как %B собран для APCS-%d"
8832
8833#~ msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
8834#~ msgstr "ошибка: %B скомпилирован как позиционно-независимый код, в то время как целью %B является код с абсолютной позицией"
8835
8836#~ msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
8837#~ msgstr "ошибка: %B скомпилирован как код с абсолютной позицией, в то время как целью %B является позиционно-независимый код"
8838
8839#~ msgid "private flags = %x:"
8840#~ msgstr "собственные флаги = %x:"
8841
8842#~ msgid " [floats passed in integer registers]"
8843#~ msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в целочисленных регистрах]"
8844
8845#~ msgid " [absolute position]"
8846#~ msgstr " [с определённой позицией]"
8847
8848#~ msgid " [interworking flag not initialised]"
8849#~ msgstr " [флаг совместной работы не установлен]"
8850
8851#~ msgid " [interworking supported]"
8852#~ msgstr " [поддерживается совместная работа]"
8853
8854#~ msgid " [interworking not supported]"
8855#~ msgstr " [совместная работа не поддерживается]"
8856
8857#~ msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
8858#~ msgstr "невозможно обработать перемещение R_MEM_INDIRECT, если для вывода используется %s"
8859
8860#~ msgid "relocation `%s' not yet implemented"
8861#~ msgstr "перемещение «%s» пока не реализовано"
8862
8863#~ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
8864#~ msgstr "неясное соглашение о вызове для не-COFF символа"
8865
8866#~ msgid "unsupported reloc type"
8867#~ msgstr "неподдерживаемый тип перемещения"
8868
8869#~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
8870#~ msgstr "Нераспознанный тип перемещения 0x%x"
8871
8872#~ msgid "ignoring reloc %s\n"
8873#~ msgstr "игнорируется перемещение %s\n"
8874
8875#~ msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d"
8876#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MN10300: %d"
8877
8878#~ msgid ""
8879#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
8880#~ "  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
8881#~ msgstr ""
8882#~ "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n"
8883#~ "  первое упоминание: %B: Thumb-вызов в ARM"
8884
8885#~ msgid ""
8886#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
8887#~ "  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
8888#~ msgstr ""
8889#~ "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n"
8890#~ "  первое упоминание: %B: ARM-вызов в Thumb"
8891
8892#~ msgid "%B: invalid special symbol `%s'."
8893#~ msgstr "%B: некорректный специальный символ «%s»."
8894
8895#~ msgid "%B: invalid standard symbol `%s'."
8896#~ msgstr "%B: некорректный стандартный символ «%s»."
8897
8898#~ msgid "%B: invalid import library entry: `%s'."
8899#~ msgstr "%B: некорректный элемент импортируемой библиотеки: «%s»."
8900
8901#~ msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
8902#~ msgstr "не удалось найти THUMB-склейку «%s» для «%s»"
8903
8904#~ msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'"
8905#~ msgstr "%B: невозможно найти склейку STM32L4XX «%s»"
8906
8907#~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline"
8908#~ msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемая Thumb-инструкция «%#lx» в трамплине TLS"
8909
8910#~ msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
8911#~ msgstr "%B: предупреждение: Thumb-инструкция BLX для функции thumb «%s»."
8912
8913#~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
8914#~ msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемая Thumb-инструкция «%#lx», на которую ссылается TLS_GOTDESC"
8915
8916#~ msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
8917#~ msgstr "ошибка: %B использует инструкции FPA, в то время как %B не использует"
8918
8919#~ msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
8920#~ msgstr "ошибка: %B использует инструкции Maverick, в то время как %B не использует"
8921
8922#~ msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d"
8923#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения AVR: %d"
8924
8925#~ msgid "%B: unsupported relocation type %d"
8926#~ msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %d"
8927
8928#~ msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n"
8929#~ msgstr "Неподдерживаемый тип перемещения CR16: 0x%x\n"
8930
8931#~ msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d"
8932#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения CR16: %d"
8933
8934#~ msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d"
8935#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения CR16C: %d"
8936
8937#~ msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d"
8938#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения CRIS: %d"
8939
8940#~ msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d"
8941#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения CRX: %d"
8942
8943#~ msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d"
8944#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения D10V: %d"
8945
8946#~ msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d"
8947#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения D30V: %d"
8948
8949#~ msgid "Invalid DLX reloc number: %d"
8950#~ msgstr "Некорректный номер перемещения DLX: %d"
8951
8952#~ msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d"
8953#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения Epiphany: %d"
8954
8955#~ msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d"
8956#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения FR30: %d"
8957
8958#~ msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d"
8959#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения FRV: %d"
8960
8961#~ msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
8962#~ msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n"
8963
8964#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
8965#~ msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i\n"
8966
8967#~ msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
8968#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения I370: %d"
8969
8970#~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
8971#~ msgstr "%B: перемещение %s пока не поддерживается для символа %s."
8972
8973#~ msgid "%B: invalid relocation type %d"
8974#~ msgstr "%B: неверный тип перемещения %d"
8975
8976#~ msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d"
8977#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения i960: %d"
8978
8979#~ msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d"
8980#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения IP2K: %d"
8981
8982#~ msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d"
8983#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения IQ2000: %d"
8984
8985#~ msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d"
8986#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения LM32: %d"
8987
8988#~ msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
8989#~ msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для R_LM32_16_GOT"
8990
8991#~ msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d"
8992#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M32C: %d"
8993
8994#~ msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d"
8995#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M32R: %d"
8996
8997#~ msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d"
8998#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M68HC11: %d"
8999
9000#~ msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d"
9001#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения M68HC12: %d"
9002
9003#~ msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
9004#~ msgstr "%B: Перемещение %s (%d) в данный момент не поддерживается.\n"
9005
9006#~ msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d"
9007#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MCore: %d"
9008
9009#~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
9010#~ msgstr "%B: Неизвестный тип перемещения %d\n"
9011
9012#~ msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d"
9013#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MEP: %d"
9014
9015#~ msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d"
9016#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения METAG: %d"
9017
9018#~ msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d"
9019#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MicroBlaze: %d"
9020
9021#~ msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d"
9022#~ msgstr "Нераспознанный номер перемещения MIPS: %d"
9023
9024#~ msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d"
9025#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения Moxie: %d"
9026
9027#~ msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d"
9028#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MSP430X: %d"
9029
9030#~ msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d"
9031#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MSP430: %d"
9032
9033#~ msgid "%B: invalid MT reloc number: %d"
9034#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MT: %d"
9035
9036#~ msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d"
9037#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения NDS32: %d"
9038
9039#~ msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
9040#~ msgstr "%B: ошибка: Невозможно задать _ITB_BASE_"
9041
9042#~ msgid "error: IFC relocation error."
9043#~ msgstr "ошибка: ошибка перемещения IFC."
9044
9045#~ msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
9046#~ msgstr "%B: ошибка: неизвестный тип перемещения %d."
9047
9048#~ msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
9049#~ msgstr "%B: предупреждение: невозможно использовать R_NDS32_25_ABS_RELA в общем режиме."
9050
9051#~ msgid "error: Jump IFC Fail."
9052#~ msgstr "ошибка: не удалось выполнить прыжок IFC."
9053
9054#~ msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
9055#~ msgstr "Компоновщик: невозможно инициализировать хэш-таблицу ошибок ex9 \n"
9056
9057#~ msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
9058#~ msgstr "Компоновщик: невозможно исправить перемещение ex9 \n"
9059
9060#~ msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x"
9061#~ msgstr "%B: предупреждение: невыровненный доступ к малым данным для элемента: {%Ld, %Ld, %Ld}, адрес = %#Lx, выравнивание = %#x"
9062
9063#~ msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry"
9064#~ msgstr "ошибка при создании элемента %s хэш-таблицы ex9.it"
9065
9066#~ msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d"
9067#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения OR1K: %d"
9068
9069#~ msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d"
9070#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения PicoJava: %d"
9071
9072#~ msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d"
9073#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения PPC: %d"
9074
9075#~ msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
9076#~ msgstr "%H: перемещение %s для локального символа\n"
9077
9078#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
9079#~ msgstr "%P: %B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s\n"
9080
9081#~ msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
9082#~ msgstr "%P: %B: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)\n"
9083
9084#~ msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d"
9085#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения RL78: %d"
9086
9087#~ msgid "%B: invalid RX reloc number: %d"
9088#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения RX: %d"
9089
9090#~ msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
9091#~ msgstr "%B: директива IMPORT AS для %s скрывается предыдущей IMPORT AS"
9092
9093#~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
9094#~ msgstr "%B: Нераспознанная команда .directive: %s"
9095
9096#~ msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
9097#~ msgstr "%B: Не удалось добавить переименованный символ %s"
9098
9099#~ msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d"
9100#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения SH: %d"
9101
9102#~ msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit"
9103#~ msgstr "%B: скомпилирован как 32-битный объект, а %B — 64-битный"
9104
9105#~ msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit"
9106#~ msgstr "%B: скомпилирован как 64-битный объект, а %B — 32-битный"
9107
9108#~ msgid "%B: object size does not match that of target %B"
9109#~ msgstr "%B: размер объекта не совпадает с имеющимся у этой цели %B"
9110
9111#~ msgid "%B: encountered datalabel symbol in input"
9112#~ msgstr "%B: во входных данных обнаружен символ метки данных"
9113
9114#~ msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
9115#~ msgstr "несовпадение PTB: адрес SHmedia (бит 0 == 1)"
9116
9117#~ msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
9118#~ msgstr "несовпадение PTA: адрес SHcompact (бит 0 == 0)"
9119
9120#~ msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
9121#~ msgstr "%B: ошибка GAS: неожиданная инструкция PTB с R_SH_PT_16"
9122
9123#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx"
9124#~ msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %#Lx, перемещение %#Lx"
9125
9126#~ msgid "%B: could not write out added .cranges entries"
9127#~ msgstr "%B: не удалось записать добавленные элементы .cranges"
9128
9129#~ msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries"
9130#~ msgstr "%B: не удалось записать отсортированные элементы .cranges"
9131
9132#~ msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d"
9133#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения SPU: %d"
9134
9135#~ msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d"
9136#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения V850: %d"
9137
9138#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns"
9139#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанные insn"
9140
9141#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x"
9142#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанную insn %#x"
9143
9144#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc"
9145#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанное перемещение"
9146
9147#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx"
9148#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанное перемещение %#Lx"
9149
9150#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns"
9151#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанные insn"
9152
9153#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x"
9154#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанную insn %#x"
9155
9156#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc"
9157#~ msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанное перемещение"
9158
9159#~ msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d"
9160#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения VAX: %d"
9161
9162#~ msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d"
9163#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения Visium: %d"
9164
9165#~ msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d"
9166#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения XGate: %d"
9167
9168#~ msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d"
9169#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения XTENSA: %d"
9170
9171#~ msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d"
9172#~ msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения Alpha: %d"
9173
9174#~ msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn"
9175#~ msgstr "%B: %A+%#Lx: предупреждение: перемещение LITERAL с неожиданной инструкцией"
9176
9177#~ msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d"
9178#~ msgstr "нераспознанный номер перемещения MIPS: %d"
9179
9180#~ msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d"
9181#~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения MMIX: %d"
9182
9183#~ msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
9184#~ msgstr "%P: %B: невозможно создать элемент заглушки %s\n"
9185
9186#~ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
9187#~ msgstr "%P: заглушки не соответствуют вычисленному размеру\n"
9188
9189#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
9190#~ msgstr "%P: %B: неизвестный тип перемещения %d для «%T»\n"
9191
9192#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx"
9193#~ msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08Lx перемещение %08Lx"
9194
9195#~ msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d"
9196#~ msgstr "%B: размер раздела .reginfo должен быть %d байт, действительный размер — %d"
9197
9198#~ msgid "unrecognized relocation (0x%x)"
9199#~ msgstr "нераспознанное перемещение (0x%x)"
9200
9201#~ msgid "invalid relocation type %d"
9202#~ msgstr "недопустимый тип перемещения %d"
9203
9204#~ msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
9205#~ msgstr "Для выходного файла требуется общая библиотека «%s»\n"
9206
9207#~ msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
9208#~ msgstr "Для выходного файла требуется общая библиотека «%s.so.%s»\n"
9209
9210#~ msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
9211#~ msgstr "Символ %s не определён для местоположений\n"
9212
9213#~ msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
9214#~ msgstr "Предупреждение: не совпадает счётчик местоположения\n"
9215
9216#~ msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)"
9217#~ msgstr "%B: слишком длинная строка (%ld символов, макс. 65535)"
9218
9219#~ msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx"
9220#~ msgstr "анализатор IEEE: длина строки (%#lx) длиннее буфера (%#lx)"
9221
9222#~ msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
9223#~ msgstr "%B: нераспознанный символ «%s» флагов 0x%x"
9224
9225#~ msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
9226#~ msgstr "%B: нереализованная ATI-запись %u для символа %u"
9227
9228#~ msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part"
9229#~ msgstr "%B: неожиданный ATN-тип %Ld во внешней части"
9230
9231#~ msgid "%B: unexpected type after ATN"
9232#~ msgstr "%B: неожиданный тип после ATN"
9233
9234#~ msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys"
9235#~ msgstr "%B: невозможно представить раздел «%s» в oasys"
9236
9237#~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
9238#~ msgstr "%B: «ld -r» не поддерживается с объектами PE MIPS\n"
9239
9240#~ msgid "%B: unimplemented %s\n"
9241#~ msgstr "%B: не реализовано %s\n"
9242
9243#~ msgid "%B: jump too far away\n"
9244#~ msgstr "%B: точка перехода слишком далеко\n"
9245
9246#~ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
9247#~ msgstr "%B: неверная pair/reflo после refhi\n"
9248
9249#~ msgid "warning: xdata section corrupt"
9250#~ msgstr "предупреждение: повреждён раздел xdata"
9251
9252#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
9253#~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реализован"
9254
9255#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
9256#~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реализован"
9257
9258#~ msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
9259#~ msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реализован"
9260
9261#~ msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
9262#~ msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реализован"
9263
9264#~ msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
9265#~ msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реализован"
9266
9267#~ msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
9268#~ msgstr "DST__K_SET_PC не реализован"
9269
9270#~ msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
9271#~ msgstr "DST__K_SET_PC_W не реализован"
9272
9273#~ msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
9274#~ msgstr "DST__K_SET_PC_L не реализован"
9275
9276#~ msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
9277#~ msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реализован"
9278
9279#~ msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d"
9280#~ msgstr "Некорректный номер перемещения AArch64: %d"
9281
9282#~ msgid "Unrecognized reloc"
9283#~ msgstr "Нераспознанное перемещение"
9284
9285#~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
9286#~ msgstr "%s: предупреждение: в перемещениях недопустимый символьный индекс %ld"
9287
9288#~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
9289#~ msgstr "Ошибка в dwarf: Неверный укороченный номер: %u."
9290
9291#~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
9292#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать размещённый, специальный раздел приложения «%s» [0x%8x]"
9293
9294#~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
9295#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел процессора «%s» [0x%8x]"
9296
9297#~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
9298#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел ОС «%s» [0x%8x]"
9299
9300#~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
9301#~ msgstr "%B: неизвестно как обработать раздел «%s» [0x%8x]"
9302
9303#~ msgid ""
9304#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
9305#~ "  first occurrence: %B: thumb call to arm"
9306#~ msgstr ""
9307#~ "%B(%s): предупреждение: interworking not enabled.\n"
9308#~ "  первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm"
9309
9310#~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
9311#~ msgstr "Использование DIV расходится в %B и %B"
9312
9313#~ msgid " [has entry point]"
9314#~ msgstr " [имеет точку входа]"
9315
9316#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i"
9317#~ msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i"
9318
9319#~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
9320#~ msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)"
9321
9322#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
9323#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_68K_TLS_LE32 не разрешено для общего объекта"
9324
9325#~ msgid "%s: unknown relocation type %d"
9326#~ msgstr "%s: неизвестный тип перемещения %d"
9327
9328#~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
9329#~ msgstr "%s: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%s)"
9330
9331#~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
9332#~ msgstr "Предупреждение: %B использует программную плавающую точку, %B аппаратную плавающую точку одинарной точности"
9333
9334#~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
9335#~ msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестное соглашение %d по возврату маленькой структуры"
9336
9337#~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
9338#~ msgstr "%P: динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер\n"
9339
9340#~ msgid " [dsp]"
9341#~ msgstr " [dsp]"
9342
9343#~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
9344#~ msgstr "%s: Обнаружено искажённое перемещение для раздела %s"
9345
9346#~ msgid "  %s: 0x%v\n"
9347#~ msgstr "  %s: 0x%v\n"
9348
9349#~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
9350#~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
9351
9352#~ msgid "   %s%s %s\n"
9353#~ msgstr "   %s%s %s\n"
9354
9355#~ msgid "%B(%A+0x"
9356#~ msgstr "%B(%A+0x"
9357
9358#~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
9359#~ msgstr "%P: %H: автоматические множественные TOC не поддерживаются через ваши файлы crt; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или обновите gcc\n"
9360
9361#~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
9362#~ msgstr "%P: %H: оптимизация одноуровневых вызовов к «%s» не позволяет автоматические множественные TOC; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или -fno-optimize-sibling-calls, или создайте внешний «%s»\n"
9363
9364#~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
9365#~ msgstr "%B: перемещение %s для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта(ов)"
9366
9367#~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
9368#~ msgstr "замечание: «%s» определён в DSO %B, попробуйте добавить его в командную строку компоновщика"
9369
9370#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
9371#~ msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mips32r2 -mfp64"
9372
9373#~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
9374#~ msgstr "Предупреждение: %B использует -mdouble-float, %B использует -mips32r2 -mfp64"
9375
9376#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
9377#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» является неподдерживаемой «неявной» ссылкой: настройка не определена"
9378
9379#~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
9380#~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: невозможно прочитать %lu байт из %lu"
9381
9382#~ msgid " flags     : %08lx ("
9383#~ msgstr " флаги     : %08lx ("
9384
9385#~ msgid " reserved  : %08x\n"
9386#~ msgstr " зарезерв  : %08x\n"
9387
9388#~ msgid "Segments and Sections:\n"
9389#~ msgstr "Сегменты и разделы:\n"
9390
9391#~ msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
9392#~ msgstr ""
9393#~ " #: Segment name     Section name     Address\n"
9394#~ " #: Название сегм    Название раздела Адрес\n"
9395
9396#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
9397#~ msgstr "Символ %s заменён на %s\n"
9398
9399#~ msgid "[%u]: %u\n"
9400#~ msgstr "[%u]: %u\n"
9401
9402#~ msgid ": %u.%u\n"
9403#~ msgstr ": %u.%u\n"
9404
9405#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
9406#~ msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел «%A» имеет другой размер\n"
9407
9408#~ msgid "relocation references a different segment"
9409#~ msgstr "перемещение указывает на другой сегмент"
9410
9411#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
9412#~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимых по положения данных"
9413
9414#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
9415#~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимого по положения кода"
9416
9417#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
9418#~ msgstr "Невозможно выполнить короткий переход (Short Jump)"
9419
9420#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
9421#~ msgstr "Превышен диапазон длинного перехода (Long Jump)"
9422
9423#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
9424#~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 16-битный диапазон"
9425
9426#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
9427#~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 8-битный диапазон"
9428
9429#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
9430#~ msgstr "Не распознан тип перемещения (Reloc Type)"
9431
9432#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
9433#~ msgstr "повреждённый или пустой раздел %s в %B"
9434
9435#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
9436#~ msgstr "%s: недопустимый DSO для определения символа `%s'"
9437
9438#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
9439#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: переход в процедуру заглушки, которая не не является jal (Jump And Link)"
9440
9441#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
9442#~ msgstr "bfd_make_section (%s) завершилась неудачно"
9443
9444#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
9445#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) завершилась неудачно"
9446
9447#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
9448#~ msgstr "Несовпадение размера раздела %s=%lx, %s=%lx"
9449
9450#~ msgid "failed to enter %s"
9451#~ msgstr "не удалось войти %s"
9452
9453#~ msgid "No Mem !"
9454#~ msgstr "Нет Mem !"
9455
9456#~ msgid "reserved STO cmd %d"
9457#~ msgstr "зарезервированный STO cmd %d"
9458
9459#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
9460#~ msgstr "зарезервированный OPR cmd %d"
9461
9462#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
9463#~ msgstr "зарезервированный CTL cmd %d"
9464
9465#~ msgid "reserved STC cmd %d"
9466#~ msgstr "зарезервированный STC cmd %d"
9467
9468#~ msgid "stack-from-image not implemented"
9469#~ msgstr "stack-from-image не реализован"
9470
9471#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
9472#~ msgstr "stack-entry-mask реализован не полностью"
9473
9474#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
9475#~ msgstr "PASSMECH реализован не полностью"
9476
9477#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
9478#~ msgstr "stack-local-symbol реализован не полностью"
9479
9480#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
9481#~ msgstr "stack-literal реализован не полностью"
9482
9483#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
9484#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask реализован не полностью"
9485
9486#~ msgid "%s: not fully implemented"
9487#~ msgstr "%s: реализовано не полностью"
9488
9489#~ msgid "obj code %d not found"
9490#~ msgstr "объектный код %d не найден"
9491
9492#~ msgid "Reloc size error in section %s"
9493#~ msgstr "Ошибка размера перемещения в разделе %s"
9494