xref: /netbsd-src/external/bsd/flex/dist/po/tr.po (revision bdc22b2e01993381dcefeff2bc9b56ca75a4235c)
1# Translation of 'flex' messages to Turkish
2# Copyright (C) 2004 The Flex Project
3# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2004.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2016-12-30 12:48-0500\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:36+0300\n"
11"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
12"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13"Language: tr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19#: src/buf.c:79
20msgid "Allocation of buffer to print string failed"
21msgstr ""
22
23#: src/buf.c:107
24msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
25msgstr ""
26
27#: src/buf.c:177
28msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
29msgstr ""
30
31#: src/buf.c:198
32msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
33msgstr ""
34
35#: src/dfa.c:59
36#, c-format
37msgid "State #%d is non-accepting -\n"
38msgstr "Durum #%d kabul etmiyor -\n"
39
40#: src/dfa.c:119
41msgid "dangerous trailing context"
42msgstr "izleyen bağlam tehlikeli"
43
44#: src/dfa.c:159
45#, c-format
46msgid " associated rule line numbers:"
47msgstr " alakalı kural satır numaraları:"
48
49#: src/dfa.c:193
50#, c-format
51msgid " out-transitions: "
52msgstr " dış-geçişler: "
53
54#: src/dfa.c:201
55#, c-format
56msgid ""
57"\n"
58" jam-transitions: EOF "
59msgstr ""
60"\n"
61" sıkışık-geçişler: EOF "
62
63#: src/dfa.c:331
64msgid "consistency check failed in epsclosure()"
65msgstr "epsclosure() içindeki tutarlılık kontrolü başarısız"
66
67#: src/dfa.c:419
68msgid ""
69"\n"
70"\n"
71"DFA Dump:\n"
72"\n"
73msgstr ""
74"\n"
75"\n"
76"DFA Dökümü:\n"
77"\n"
78
79#: src/dfa.c:592
80msgid "could not create unique end-of-buffer state"
81msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratılamadı"
82
83#: src/dfa.c:613
84#, c-format
85msgid "state # %d:\n"
86msgstr "durum # %d:\n"
87
88#: src/dfa.c:773
89msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
90msgstr "yynxt_tbl[][] yazılamadı"
91
92#: src/dfa.c:1033
93msgid "bad transition character detected in sympartition()"
94msgstr "sympartition() içinde hatalı geçiş karakterleri saptandı"
95
96#: src/gen.c:480
97msgid ""
98"\n"
99"\n"
100"Equivalence Classes:\n"
101"\n"
102msgstr ""
103"\n"
104"\n"
105"Denklik Sınıfları:\n"
106"\n"
107
108#: src/gen.c:665 src/gen.c:694 src/gen.c:1214
109#, c-format
110msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
111msgstr "durum # %d kabul eder: [%d]\n"
112
113#: src/gen.c:1111
114#, c-format
115msgid "state # %d accepts: "
116msgstr "durum # %d kabul eder: "
117
118#: src/gen.c:1158
119msgid "Could not write yyacclist_tbl"
120msgstr "yyacclist_tbl yazılamadı"
121
122#: src/gen.c:1232
123msgid "Could not write yyacc_tbl"
124msgstr "yyacc_tbl yazılamadı"
125
126#: src/gen.c:1247 src/gen.c:1619 src/gen.c:1642
127msgid "Could not write ecstbl"
128msgstr "ecstbl yazılamadı"
129
130#: src/gen.c:1267
131msgid ""
132"\n"
133"\n"
134"Meta-Equivalence Classes:\n"
135msgstr ""
136"\n"
137"\n"
138"Ara-Denklik Sınıfları:\n"
139
140#: src/gen.c:1289
141msgid "Could not write yymeta_tbl"
142msgstr "yymeta_tbl yazılamadı"
143
144#: src/gen.c:1348
145msgid "Could not write yybase_tbl"
146msgstr "yybase_tbl yazılamadı"
147
148#: src/gen.c:1380
149msgid "Could not write yydef_tbl"
150msgstr "yydef_tbl yazılamadı"
151
152#: src/gen.c:1418
153msgid "Could not write yynxt_tbl"
154msgstr "yynxt_tbl yazılamadı"
155
156#: src/gen.c:1452
157msgid "Could not write yychk_tbl"
158msgstr "yychk_tbl yazılamadı"
159
160#: src/gen.c:1604 src/gen.c:1633
161msgid "Could not write ftbl"
162msgstr "ftbl yazılamadı"
163
164#: src/gen.c:1610
165msgid "Could not write ssltbl"
166msgstr "ssltbl yazılamadı"
167
168#: src/gen.c:1661
169msgid "Could not write eoltbl"
170msgstr "eoltbl yazılamadı"
171
172#: src/gen.c:1718
173msgid "Could not write yynultrans_tbl"
174msgstr "yynultrans_tbl yazılamadı"
175
176#: src/main.c:178
177msgid "rule cannot be matched"
178msgstr "kural eşlenemedi"
179
180#: src/main.c:183
181msgid "-s option given but default rule can be matched"
182msgstr "-s seçeneği verilmiş fakat öntanımlı kural eşlenebiliyor"
183
184#: src/main.c:221
185msgid "Can't use -+ with -l option"
186msgstr "-+'yi -l seçeneği ile kullanma"
187
188#: src/main.c:224
189msgid "Can't use -f or -F with -l option"
190msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneği ile kullanma"
191
192#: src/main.c:228
193msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
194msgstr "-l seçeneği ile --reentrant veya --bison-bridge bir arada kullanılamaz"
195
196#: src/main.c:260
197msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
198msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte anlam ifade etmiyor"
199
200#: src/main.c:263
201msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
202msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuz"
203
204#: src/main.c:267
205msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
206msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuz"
207
208#: src/main.c:272
209msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
210msgstr "-Cf ve -CF bir arada kullanılamaz"
211
212#: src/main.c:276
213msgid "Can't use -+ with -CF option"
214msgstr "-+, -CF seçeneği ile kullanılamaz"
215
216#: src/main.c:279
217#, c-format
218msgid "%array incompatible with -+ option"
219msgstr "%array, -+ seçeneği ile uyumsuz"
220
221#: src/main.c:284
222msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
223msgstr "-+ ve --reentrant seçenekleri bir arada kullanılamaz"
224
225#: src/main.c:287
226msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
227msgstr "bison bridge, C++ tarayıcısı için desteklenmiyor."
228
229#: src/main.c:336 src/main.c:418
230#, c-format
231msgid "could not create %s"
232msgstr "%s oluşturulamadı"
233
234#: src/main.c:430
235msgid "could not write tables header"
236msgstr "tablo başlığı yazılamadı"
237
238#: src/main.c:434
239#, c-format
240msgid "can't open skeleton file %s"
241msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı"
242
243#: src/main.c:449
244msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
245msgstr ""
246
247#: src/main.c:473
248msgid "allocation of macro definition failed"
249msgstr ""
250
251#: src/main.c:520
252#, c-format
253msgid "input error reading skeleton file %s"
254msgstr "iskelet dosyası %s okunurken girdi hatası"
255
256#: src/main.c:524
257#, c-format
258msgid "error closing skeleton file %s"
259msgstr "iskelet dosyası %s kapatılırken hata"
260
261#: src/main.c:708
262#, c-format
263msgid "error creating header file %s"
264msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata"
265
266#: src/main.c:716
267#, c-format
268msgid "error writing output file %s"
269msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata"
270
271#: src/main.c:720
272#, c-format
273msgid "error closing output file %s"
274msgstr "çıktı dosyası %s kapatılırken hata"
275
276#: src/main.c:724
277#, c-format
278msgid "error deleting output file %s"
279msgstr "çıktı dosyası %s silinirken hata"
280
281#: src/main.c:731
282#, c-format
283msgid "No backing up.\n"
284msgstr "Yedekleme yok.\n"
285
286#: src/main.c:735
287#, c-format
288msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
289msgstr "%d yedeklenen (kabul-etmeyen) durumlar.\n"
290
291#: src/main.c:739
292#, c-format
293msgid "Compressed tables always back up.\n"
294msgstr "Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklidir.\n"
295
296#: src/main.c:742
297#, c-format
298msgid "error writing backup file %s"
299msgstr "yedek dosyası %s yazılırken hata"
300
301#: src/main.c:746
302#, c-format
303msgid "error closing backup file %s"
304msgstr "yedek dosyası %s kapatılırken hata"
305
306#: src/main.c:751
307#, c-format
308msgid "%s version %s usage statistics:\n"
309msgstr "%s sürüm %s kullanım istatistikleri:\n"
310
311#: src/main.c:754
312#, c-format
313msgid "  scanner options: -"
314msgstr "  tarayıcı seçenekleri: -"
315
316#: src/main.c:833
317#, c-format
318msgid "  %d/%d NFA states\n"
319msgstr "  %d/%d NFA durumu\n"
320
321#: src/main.c:835
322#, c-format
323msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
324msgstr "  %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n"
325
326#: src/main.c:837
327#, c-format
328msgid "  %d rules\n"
329msgstr "  %d kural\n"
330
331#: src/main.c:842
332#, c-format
333msgid "  No backing up\n"
334msgstr "  Yedekleme yok\n"
335
336#: src/main.c:846
337#, c-format
338msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
339msgstr "  %d yedeklenmiş (kabul-edilmeyen) durum\n"
340
341#: src/main.c:851
342#, c-format
343msgid "  Compressed tables always back-up\n"
344msgstr "  Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklenir\n"
345
346#: src/main.c:855
347#, c-format
348msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
349msgstr "  Başlangıç-satırı kalıpları kullanıldı\n"
350
351#: src/main.c:857
352#, c-format
353msgid "  %d/%d start conditions\n"
354msgstr "  %d/%d başlangıç şartları\n"
355
356#: src/main.c:861
357#, c-format
358msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
359msgstr "  %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n"
360
361#: src/main.c:865
362#, c-format
363msgid "  no character classes\n"
364msgstr "  karakter sınıfı yok\n"
365
366#: src/main.c:869
367#, c-format
368msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
369msgstr ""
370"  %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sınıfı %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden "
371"kullanıldı\n"
372
373#: src/main.c:874
374#, c-format
375msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
376msgstr "  %d durumu/sonrakidurum çifti yaratıldı\n"
377
378#: src/main.c:877
379#, c-format
380msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
381msgstr "  %d/%d tekil/çift geçişler\n"
382
383#: src/main.c:882
384#, c-format
385msgid "  %d table entries\n"
386msgstr "  %d tablo girdileri\n"
387
388#: src/main.c:890
389#, c-format
390msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
391msgstr "  %d/%d temel-tanım girdileri yaratıldı\n"
392
393#: src/main.c:894
394#, c-format
395msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
396msgstr "  %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratıldı\n"
397
398#: src/main.c:898
399#, c-format
400msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
401msgstr "  %d/%d (en yüksek %d) şablon nxt-chk girdileri yaratıldı\n"
402
403#: src/main.c:902
404#, c-format
405msgid "  %d empty table entries\n"
406msgstr "  %d boş tablo girdileri\n"
407
408#: src/main.c:904
409#, c-format
410msgid "  %d protos created\n"
411msgstr "  %d prototip yaratıldı\n"
412
413#: src/main.c:907
414#, c-format
415msgid "  %d templates created, %d uses\n"
416msgstr "  %d şablon yaratıldı, %d kullanıldı\n"
417
418#: src/main.c:915
419#, c-format
420msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
421msgstr "  %d/%d denklik sınıfı yaratıldı\n"
422
423#: src/main.c:923
424#, c-format
425msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
426msgstr "  %d/%d ara-denklik sınıfı yaratıldı\n"
427
428#: src/main.c:929
429#, c-format
430msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
431msgstr "  %d (%d kaydedildi) saçılma çarpışması, %d DFA denk\n"
432
433#: src/main.c:931
434#, c-format
435msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
436msgstr "  %d tekrar ayırım kümesine ihtiyaç var\n"
437
438#: src/main.c:933
439#, c-format
440msgid "  %d total table entries needed\n"
441msgstr "  %d toplam tablo girdisine ihtiyaç var\n"
442
443#: src/main.c:1007
444#, c-format
445msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
446msgstr "İç hata. flexopt'lar bozuk.\n"
447
448#: src/main.c:1017
449#, c-format
450msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
451msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
452
453#: src/main.c:1074
454#, c-format
455msgid "unknown -C option '%c'"
456msgstr "bilinmeyen -C seçeneği '%c'"
457
458#: src/main.c:1203
459#, c-format
460msgid "%s %s\n"
461msgstr "%s %s\n"
462
463#: src/main.c:1475
464msgid "fatal parse error"
465msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası"
466
467#: src/main.c:1507
468#, c-format
469msgid "could not create backing-up info file %s"
470msgstr "yedekleme bilgi dosyası %s oluşturulamadı"
471
472#: src/main.c:1528
473#, c-format
474msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
475msgstr "-l AT&T lex uyumluluğu seçeneği önemli ölçüde yavaşlamaya yol açar\n"
476
477#: src/main.c:1531
478#, c-format
479msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
480msgstr ""
481" ve belki bildirilen başka performans kayıplarının da kaynağı olabilir\n"
482
483#: src/main.c:1537
484#, c-format
485msgid ""
486"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
487"newline characters\n"
488msgstr ""
489"yylineno %%seçeneği YALNIZCA yenisatır karakterlerini de eşleyen satırlarda "
490"yavaşlar.\n"
491
492#: src/main.c:1544
493#, c-format
494msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
495msgstr "-I (etkileşimli) küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
496
497#: src/main.c:1549
498#, c-format
499msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
500msgstr "yymore() küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
501
502#: src/main.c:1555
503#, c-format
504msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
505msgstr "REJECT büyük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
506
507#: src/main.c:1560
508#, c-format
509msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
510msgstr ""
511"Değişken izleyen bağlam kuralları, büyük ölçekli yavaşlamaya neden olur\n"
512
513#: src/main.c:1572
514msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
515msgstr "REJECT, -f veya -F ile kullanılamaz"
516
517#: src/main.c:1575
518#, c-format
519msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
520msgstr "%option yylineno, REJECT ile birlikte kullanılamaz"
521
522#: src/main.c:1578
523msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
524msgstr "değişken izleme ortamı kuralları, -f veya -F ile birlikte kullanılamaz"
525
526#: src/main.c:1703
527#, c-format
528msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
529msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır"
530
531#: src/main.c:1790
532#, c-format
533msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
534msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n"
535
536#: src/main.c:1793
537#, fuzzy, c-format
538msgid ""
539"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
540"\n"
541"Table Compression:\n"
542"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
543"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
544"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
545"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
546"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
547"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
548"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
549"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
550"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
551"\n"
552"Debugging:\n"
553"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
554"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
555"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
556"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
557"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
558"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
559"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
560"      --hex               use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
561"outputs\n"
562"\n"
563"Files:\n"
564"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
565"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
566"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
567"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
568"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
569"scanner\n"
570"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
571"\n"
572"Scanner behavior:\n"
573"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
574"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
575"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
576"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
577"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
578"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
579"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
580"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
581"\n"
582"Generated code:\n"
583"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
584"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
585"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
586"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
587"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
588"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
589"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
590"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
591"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
592"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
593"\n"
594"Miscellaneous:\n"
595"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
596"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
597"  -?\n"
598"  -h, --help              produce this help message\n"
599"  -V, --version           report %s version\n"
600msgstr ""
601"Metin üzerinde kalıp eşleyen yazılımlar oluşturur.\n"
602"\n"
603"Tablo Sıkıştırma Seçenekleri:\n"
604"  -Ca, --align      daha iyi bellek hizalaması için daha büyük tablolardan\n"
605"                    vazgeçer.\n"
606"  -Ce, --ecs        eşitlik sınıfları oluşturur\n"
607"  -Cf               tabloları sıkıştırmaz; -f gösterimini kullanır\n"
608"  -CF               tabloları sıkıştırmaz; -F gösterimini kullanır\n"
609"  -Cm, --meta-ecs   üst-eşitlik sınıfları oluşturur\n"
610"  -Cr, --read       tarama girdisi için stdio yerine read() kullanır\n"
611"  -f, --full        hızlı, büyük tarayıcı oluşturur. -Cfr ile aynı\n"
612"  -F, --fast        alternatif tablo gösterimi kullanır. -CFr ile aynı\n"
613"  -Cem              ön tanımlı sıkıştırma (--ecs --meta-ecs ile aynı)\n"
614"\n"
615"Hata Ayıklama:\n"
616"  -d, --debug             tarayıcıda hata ayıklama kipini etkinleştirir\n"
617"  -b, --backup            yedekleme bilgisini %s'e yazdırır\n"
618"  -p, --perf-report       performans raporunu standart hataya yazdırır\n"
619"  -s, --nodefault         eşleşmeyen metni göstermek davranışını durdurur\n"
620"  -T, --trace             %s izleme kipinde çalışmalıdır\n"
621"  -w, --nowarn            uyarı bildirmez\n"
622"  -v, --verbose           tarama istatistiklerini standart çıktıya yazdırır\n"
623"\n"
624"Files:\n"
625"  -o, --outfile=DOSYA     çıktı dosya adını belirtir\n"
626"  -S, --skel=DOSYA        iskelet dosyanın adını belirtir\n"
627"  -t, --stdout            tarayıcıyı %s yerine stdout'a yazdırır\n"
628"      --yyclass=İSİM      C++ sınıfının ismi\n"
629"      --header-file=DOSYA tarayıcı yanında C başlık dosyası da oluşturur\n"
630"      --tables-file[=DOSYA] tabloları DOSYA'ya yazar\n"
631"\n"
632"Tarayıcı davranışı:\n"
633"  -7, --7bit              7-bit tarayıcı oluşturur\n"
634"  -8, --8bit              8-bit tarayıcı oluşturur\n"
635"  -B, --batch             etkileşimsiz tarayıcı oluşturur (-I'nın tersi)\n"
636"  -i, --case-insensitive  kalıplarda büyük/küçük harf gözetmez\n"
637"  -l, --lex-compat        lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n"
638"  -X, --posix-compat      POSIX lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n"
639"  -I, --interactive       etkileşimli tarayıcı oluşturur (-B'nin tersi)\n"
640"      --yylineno          yylineno içinde satır sayısını tutar\n"
641"\n"
642"Oluşturulan kod:\n"
643"  -+,  --c++               C++ tarayıcı sınıfı oluşturur\n"
644"  -Dmacro[=defn]           #define ile makro tanımı  (öntanımlı defn, '1')\n"
645"  -L,  --noline            tarayıcıda #line yönergeleri oluşturmaz\n"
646"  -P,  --prefix=STRING     \"yy\" yerine STRING'i önek olarak kullanır\n"
647"  -R,  --reentrant         yeniden girişli C tarayıcısı oluşturur\n"
648"       --bison-bridge      saf bison ayrıştırıcısı için tarayıcı.\n"
649"       --bison-locations   yylloc desteğini etkinleştirir.\n"
650"       --stdinit           yyin/yyout'u stdin/stdout'a tanımlar\n"
651"       --noansi-definitions eski tür işlev tanımları\n"
652"       --noansi-prototypes  prototiplerde boş parametre listesi\n"
653"       --nounistd          <unistd.h>'yi içermez\n"
654"       --noFUNCTION        FUNCTION ismindeki işlevi üretmez\n"
655"\n"
656"Muhtelif:\n"
657"  -c                      hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n"
658"  -n                      hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n"
659"  -?\n"
660"  -h, --help              bu yardım bilgisini gösterir\n"
661"  -V, --version           %s sürümünü bildirir\n"
662
663#: src/misc.c:65
664msgid "allocation of sko_stack failed"
665msgstr ""
666
667#: src/misc.c:101
668#, c-format
669msgid "name \"%s\" ridiculously long"
670msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun"
671
672#: src/misc.c:151
673msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
674msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız"
675
676#: src/misc.c:201
677#, c-format
678msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
679msgstr "check_char() içinde hatalı karakter '%s' saptandı"
680
681#: src/misc.c:206
682#, c-format
683msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
684msgstr "tarayıcı %s karakterini kullanmak için -8 bayrağına ihtiyaç duyar"
685
686#: src/misc.c:225
687#, fuzzy
688msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
689msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız"
690
691#: src/misc.c:299
692#, c-format
693msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
694msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n"
695
696#: src/misc.c:689
697msgid "attempt to increase array size failed"
698msgstr "dizi boyutunu artırma denemesi başarısız"
699
700#: src/misc.c:816
701msgid "bad line in skeleton file"
702msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır"
703
704#: src/misc.c:866
705msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
706msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde bellek ayırımı başarısız"
707
708#: src/nfa.c:100
709#, c-format
710msgid ""
711"\n"
712"\n"
713"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
714msgstr ""
715"\n"
716"\n"
717"********** başlangıç durumu %d olan nfa'nın dökümüne başlanıyor\n"
718
719#: src/nfa.c:111
720#, c-format
721msgid "state # %4d\t"
722msgstr "durum # %4d\t"
723
724#: src/nfa.c:126
725#, c-format
726msgid "********** end of dump\n"
727msgstr "********** döküm sonu\n"
728
729#: src/nfa.c:169
730msgid "empty machine in dupmachine()"
731msgstr "dupmachine() içinde boş makine"
732
733#: src/nfa.c:234
734#, c-format
735msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
736msgstr "%d satırında değişken izleyen bağlam kuralı\n"
737
738#: src/nfa.c:357
739msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
740msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalı durum türü"
741
742#: src/nfa.c:595
743#, c-format
744msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
745msgstr "girdi kuralları fazla karışık (>= %d NFA durumu)"
746
747#: src/nfa.c:673
748msgid "found too many transitions in mkxtion()"
749msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiş bulundu"
750
751#: src/nfa.c:699
752#, c-format
753msgid "too many rules (> %d)!"
754msgstr "çok fazla kural (> %d)!"
755
756#: src/parse.y:159
757msgid "unknown error processing section 1"
758msgstr "1. bölüm işlenirken bilinmeyen hata oluştu"
759
760#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
761msgid "bad start condition list"
762msgstr "hatalı başlangıç şart listesi"
763
764#: src/parse.y:204
765msgid "Prefix must not contain [ or ]"
766msgstr ""
767
768#: src/parse.y:317
769msgid "unrecognized rule"
770msgstr "bilinmeyen kural"
771
772#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
773msgid "trailing context used twice"
774msgstr "izleyen bağlam iki defa kullanılmış"
775
776#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
777msgid "bad iteration values"
778msgstr "hatalı yineleme değerleri"
779
780#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
781msgid "iteration value must be positive"
782msgstr "yineleme değeri pozitif olmalı"
783
784#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
785#, c-format
786msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
787msgstr ""
788"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
789"belirsiz anlamlı"
790
791#: src/parse.y:821
792msgid "negative range in character class"
793msgstr "karakter sınıflarında negatif aralık"
794
795#: src/parse.y:918
796#, fuzzy
797msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
798msgstr ""
799"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
800"belirsiz anlamlı"
801
802#: src/parse.y:924
803#, fuzzy
804msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
805msgstr ""
806"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
807"belirsiz anlamlı"
808
809#: src/scan.l:82 src/scan.l:645 src/scan.l:703
810msgid "Input line too long\n"
811msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n"
812
813#: src/scan.l:183
814#, c-format
815msgid "malformed '%top' directive"
816msgstr "hatalı `%top' yönergesi"
817
818#: src/scan.l:205
819#, no-c-format
820msgid "unrecognized '%' directive"
821msgstr "'%' yönergesi bilinmiyor"
822
823#: src/scan.l:214
824#, fuzzy
825msgid "Definition name too long\n"
826msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n"
827
828#: src/scan.l:310
829msgid "Unmatched '{'"
830msgstr "'{' eşleşmiyor"
831
832#: src/scan.l:326
833#, c-format
834msgid "Definition value for {%s} too long\n"
835msgstr ""
836
837#: src/scan.l:343
838msgid "incomplete name definition"
839msgstr "eksik isim tanımlaması"
840
841#: src/scan.l:468
842#, fuzzy
843msgid "Option line too long\n"
844msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n"
845
846#: src/scan.l:476
847#, c-format
848msgid "unrecognized %%option: %s"
849msgstr "geçersiz %%seçenek: %s"
850
851#: src/scan.l:660 src/scan.l:833
852msgid "bad character class"
853msgstr "hatalı karakter sınıfı"
854
855#: src/scan.l:710
856#, c-format
857msgid "undefined definition {%s}"
858msgstr "belirsiz tanım {%s}"
859
860#: src/scan.l:773
861msgid "unbalanced parenthesis"
862msgstr ""
863
864#: src/scan.l:788
865#, c-format
866msgid "bad <start condition>: %s"
867msgstr "hatalı <başlangıç şartı>: %s"
868
869#: src/scan.l:801
870msgid "missing quote"
871msgstr "eksik çift tırnak"
872
873#: src/scan.l:867
874#, c-format
875msgid "bad character class expression: %s"
876msgstr "bozuk karakter sınıfı ifadesi: %s"
877
878#: src/scan.l:889
879msgid "bad character inside {}'s"
880msgstr "{}'ler içinde hatalı karakter"
881
882#: src/scan.l:895
883msgid "missing }"
884msgstr "eksik }"
885
886#: src/scan.l:973
887msgid "EOF encountered inside an action"
888msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı"
889
890#: src/scan.l:978
891#, fuzzy
892msgid "EOF encountered inside pattern"
893msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı"
894
895#: src/scan.l:1011
896#, c-format
897msgid "bad character: %s"
898msgstr "hatalı karakter: %s"
899
900#: src/scan.l:1039
901#, c-format
902msgid "can't open %s"
903msgstr "%s açılamıyor"
904
905#: src/scanopt.c:259
906#, c-format
907msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
908msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...]\n"
909
910#: src/scanopt.c:524
911#, c-format
912msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
913msgstr "`%s' seçeneği argüman kullanmaz\n"
914
915#: src/scanopt.c:529
916#, c-format
917msgid "option `%s' requires an argument\n"
918msgstr "`%s' seçeneği için argüman zorunludur\n"
919
920#: src/scanopt.c:533
921#, c-format
922msgid "option `%s' is ambiguous\n"
923msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
924
925#: src/scanopt.c:537
926#, c-format
927msgid "Unrecognized option `%s'\n"
928msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n"
929
930#: src/scanopt.c:541
931#, c-format
932msgid "Unknown error=(%d)\n"
933msgstr "Bilinmeyen hata=(%d)\n"
934
935#: src/sym.c:92
936msgid "symbol table memory allocation failed"
937msgstr "simge tablosu bellek ayırımı başarısız"
938
939#: src/sym.c:183
940msgid "name defined twice"
941msgstr "isim iki defa tanımlandı"
942
943#: src/sym.c:231
944#, c-format
945msgid "start condition %s declared twice"
946msgstr "başlangıç şartı %s iki defa bildirildi"
947
948#: src/yylex.c:57
949msgid "premature EOF"
950msgstr "erken EOF"
951
952#: src/yylex.c:200
953#, c-format
954msgid "End Marker\n"
955msgstr "Bitiş İşaretçisi\n"
956
957#: src/yylex.c:206
958#, c-format
959msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
960msgstr "*Garip Bir Şey* -andaç: %d değer: %d\n"
961
962#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
963#~ msgstr "symfollowset içindeki tutarlık kontrolü başarısız"
964
965#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
966#~ msgstr "copy_string() içinde dinamik bellek hatası"
967