xref: /netbsd-src/external/bsd/flex/dist/po/tr.po (revision b5c47949a45ac972130c38cf13dfd8afb1f09285)
1# Translation of 'flex' messages to Turkish
2# Copyright (C) 2004 The Flex Project
3# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2004.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:36+0300\n"
11"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
12"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13"Language: tr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
20#: src/buf.c:79
21msgid "Allocation of buffer to print string failed"
22msgstr ""
23
24#: src/buf.c:107
25msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
26msgstr ""
27
28#: src/buf.c:177
29msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
30msgstr ""
31
32#: src/buf.c:198
33msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
34msgstr ""
35
36#: src/dfa.c:59
37#, c-format
38msgid "State #%d is non-accepting -\n"
39msgstr "Durum #%d kabul etmiyor -\n"
40
41#: src/dfa.c:119
42msgid "dangerous trailing context"
43msgstr "izleyen bağlam tehlikeli"
44
45#: src/dfa.c:159
46#, c-format
47msgid " associated rule line numbers:"
48msgstr " alakalı kural satır numaraları:"
49
50#: src/dfa.c:193
51#, c-format
52msgid " out-transitions: "
53msgstr " dış-geçişler: "
54
55#: src/dfa.c:201
56#, c-format
57msgid ""
58"\n"
59" jam-transitions: EOF "
60msgstr ""
61"\n"
62" sıkışık-geçişler: EOF "
63
64#: src/dfa.c:331
65msgid "consistency check failed in epsclosure()"
66msgstr "epsclosure() içindeki tutarlılık kontrolü başarısız"
67
68#: src/dfa.c:419
69msgid ""
70"\n"
71"\n"
72"DFA Dump:\n"
73"\n"
74msgstr ""
75"\n"
76"\n"
77"DFA Dökümü:\n"
78"\n"
79
80#: src/dfa.c:587
81msgid "could not create unique end-of-buffer state"
82msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratılamadı"
83
84#: src/dfa.c:608
85#, c-format
86msgid "state # %d:\n"
87msgstr "durum # %d:\n"
88
89#: src/dfa.c:768
90msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
91msgstr "yynxt_tbl[][] yazılamadı"
92
93#: src/dfa.c:1028
94msgid "bad transition character detected in sympartition()"
95msgstr "sympartition() içinde hatalı geçiş karakterleri saptandı"
96
97#: src/gen.c:480
98msgid ""
99"\n"
100"\n"
101"Equivalence Classes:\n"
102"\n"
103msgstr ""
104"\n"
105"\n"
106"Denklik Sınıfları:\n"
107"\n"
108
109#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
110#, c-format
111msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
112msgstr "durum # %d kabul eder: [%d]\n"
113
114#: src/gen.c:1115
115#, c-format
116msgid "state # %d accepts: "
117msgstr "durum # %d kabul eder: "
118
119#: src/gen.c:1162
120msgid "Could not write yyacclist_tbl"
121msgstr "yyacclist_tbl yazılamadı"
122
123#: src/gen.c:1236
124msgid "Could not write yyacc_tbl"
125msgstr "yyacc_tbl yazılamadı"
126
127#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
128msgid "Could not write ecstbl"
129msgstr "ecstbl yazılamadı"
130
131#: src/gen.c:1271
132msgid ""
133"\n"
134"\n"
135"Meta-Equivalence Classes:\n"
136msgstr ""
137"\n"
138"\n"
139"Ara-Denklik Sınıfları:\n"
140
141#: src/gen.c:1293
142msgid "Could not write yymeta_tbl"
143msgstr "yymeta_tbl yazılamadı"
144
145#: src/gen.c:1352
146msgid "Could not write yybase_tbl"
147msgstr "yybase_tbl yazılamadı"
148
149#: src/gen.c:1384
150msgid "Could not write yydef_tbl"
151msgstr "yydef_tbl yazılamadı"
152
153#: src/gen.c:1422
154msgid "Could not write yynxt_tbl"
155msgstr "yynxt_tbl yazılamadı"
156
157#: src/gen.c:1456
158msgid "Could not write yychk_tbl"
159msgstr "yychk_tbl yazılamadı"
160
161#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
162msgid "Could not write ftbl"
163msgstr "ftbl yazılamadı"
164
165#: src/gen.c:1614
166msgid "Could not write ssltbl"
167msgstr "ssltbl yazılamadı"
168
169#: src/gen.c:1665
170msgid "Could not write eoltbl"
171msgstr "eoltbl yazılamadı"
172
173#: src/gen.c:1722
174msgid "Could not write yynultrans_tbl"
175msgstr "yynultrans_tbl yazılamadı"
176
177#: src/main.c:178
178msgid "rule cannot be matched"
179msgstr "kural eşlenemedi"
180
181#: src/main.c:183
182msgid "-s option given but default rule can be matched"
183msgstr "-s seçeneği verilmiş fakat öntanımlı kural eşlenebiliyor"
184
185#: src/main.c:221
186msgid "Can't use -+ with -l option"
187msgstr "-+'yi -l seçeneği ile kullanma"
188
189#: src/main.c:224
190msgid "Can't use -f or -F with -l option"
191msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneği ile kullanma"
192
193#: src/main.c:228
194msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
195msgstr "-l seçeneği ile --reentrant veya --bison-bridge bir arada kullanılamaz"
196
197#: src/main.c:260
198msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
199msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte anlam ifade etmiyor"
200
201#: src/main.c:263
202msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
203msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuz"
204
205#: src/main.c:267
206msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
207msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuz"
208
209#: src/main.c:272
210msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
211msgstr "-Cf ve -CF bir arada kullanılamaz"
212
213#: src/main.c:276
214msgid "Can't use -+ with -CF option"
215msgstr "-+, -CF seçeneği ile kullanılamaz"
216
217#: src/main.c:279
218#, c-format
219msgid "%array incompatible with -+ option"
220msgstr "%array, -+ seçeneği ile uyumsuz"
221
222#: src/main.c:284
223msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
224msgstr "-+ ve --reentrant seçenekleri bir arada kullanılamaz"
225
226#: src/main.c:287
227msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
228msgstr "bison bridge, C++ tarayıcısı için desteklenmiyor."
229
230#: src/main.c:336 src/main.c:419
231#, c-format
232msgid "could not create %s"
233msgstr "%s oluşturulamadı"
234
235#: src/main.c:431
236msgid "could not write tables header"
237msgstr "tablo başlığı yazılamadı"
238
239#: src/main.c:435
240#, c-format
241msgid "can't open skeleton file %s"
242msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı"
243
244#: src/main.c:450
245msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
246msgstr ""
247
248#: src/main.c:474
249msgid "allocation of macro definition failed"
250msgstr ""
251
252#: src/main.c:521
253#, c-format
254msgid "input error reading skeleton file %s"
255msgstr "iskelet dosyası %s okunurken girdi hatası"
256
257#: src/main.c:525
258#, c-format
259msgid "error closing skeleton file %s"
260msgstr "iskelet dosyası %s kapatılırken hata"
261
262#: src/main.c:709
263#, c-format
264msgid "error creating header file %s"
265msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata"
266
267#: src/main.c:717
268#, c-format
269msgid "error writing output file %s"
270msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata"
271
272#: src/main.c:721
273#, c-format
274msgid "error closing output file %s"
275msgstr "çıktı dosyası %s kapatılırken hata"
276
277#: src/main.c:725
278#, c-format
279msgid "error deleting output file %s"
280msgstr "çıktı dosyası %s silinirken hata"
281
282#: src/main.c:732
283#, c-format
284msgid "No backing up.\n"
285msgstr "Yedekleme yok.\n"
286
287#: src/main.c:736
288#, c-format
289msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
290msgstr "%d yedeklenen (kabul-etmeyen) durumlar.\n"
291
292#: src/main.c:740
293#, c-format
294msgid "Compressed tables always back up.\n"
295msgstr "Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklidir.\n"
296
297#: src/main.c:743
298#, c-format
299msgid "error writing backup file %s"
300msgstr "yedek dosyası %s yazılırken hata"
301
302#: src/main.c:747
303#, c-format
304msgid "error closing backup file %s"
305msgstr "yedek dosyası %s kapatılırken hata"
306
307#: src/main.c:752
308#, c-format
309msgid "%s version %s usage statistics:\n"
310msgstr "%s sürüm %s kullanım istatistikleri:\n"
311
312#: src/main.c:755
313#, c-format
314msgid "  scanner options: -"
315msgstr "  tarayıcı seçenekleri: -"
316
317#: src/main.c:834
318#, c-format
319msgid "  %d/%d NFA states\n"
320msgstr "  %d/%d NFA durumu\n"
321
322#: src/main.c:836
323#, c-format
324msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
325msgstr "  %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n"
326
327#: src/main.c:838
328#, c-format
329msgid "  %d rules\n"
330msgstr "  %d kural\n"
331
332#: src/main.c:843
333#, c-format
334msgid "  No backing up\n"
335msgstr "  Yedekleme yok\n"
336
337#: src/main.c:847
338#, c-format
339msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
340msgstr "  %d yedeklenmiş (kabul-edilmeyen) durum\n"
341
342#: src/main.c:852
343#, c-format
344msgid "  Compressed tables always back-up\n"
345msgstr "  Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklenir\n"
346
347#: src/main.c:856
348#, c-format
349msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
350msgstr "  Başlangıç-satırı kalıpları kullanıldı\n"
351
352#: src/main.c:858
353#, c-format
354msgid "  %d/%d start conditions\n"
355msgstr "  %d/%d başlangıç şartları\n"
356
357#: src/main.c:862
358#, c-format
359msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
360msgstr "  %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n"
361
362#: src/main.c:866
363#, c-format
364msgid "  no character classes\n"
365msgstr "  karakter sınıfı yok\n"
366
367#: src/main.c:870
368#, c-format
369msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
370msgstr ""
371"  %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sınıfı %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden "
372"kullanıldı\n"
373
374#: src/main.c:875
375#, c-format
376msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
377msgstr "  %d durumu/sonrakidurum çifti yaratıldı\n"
378
379#: src/main.c:878
380#, c-format
381msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
382msgstr "  %d/%d tekil/çift geçişler\n"
383
384#: src/main.c:883
385#, c-format
386msgid "  %d table entries\n"
387msgstr "  %d tablo girdileri\n"
388
389#: src/main.c:891
390#, c-format
391msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
392msgstr "  %d/%d temel-tanım girdileri yaratıldı\n"
393
394#: src/main.c:895
395#, c-format
396msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
397msgstr "  %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratıldı\n"
398
399#: src/main.c:899
400#, c-format
401msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
402msgstr "  %d/%d (en yüksek %d) şablon nxt-chk girdileri yaratıldı\n"
403
404#: src/main.c:903
405#, c-format
406msgid "  %d empty table entries\n"
407msgstr "  %d boş tablo girdileri\n"
408
409#: src/main.c:905
410#, c-format
411msgid "  %d protos created\n"
412msgstr "  %d prototip yaratıldı\n"
413
414#: src/main.c:908
415#, c-format
416msgid "  %d templates created, %d uses\n"
417msgstr "  %d şablon yaratıldı, %d kullanıldı\n"
418
419#: src/main.c:916
420#, c-format
421msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
422msgstr "  %d/%d denklik sınıfı yaratıldı\n"
423
424#: src/main.c:924
425#, c-format
426msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
427msgstr "  %d/%d ara-denklik sınıfı yaratıldı\n"
428
429#: src/main.c:930
430#, c-format
431msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
432msgstr "  %d (%d kaydedildi) saçılma çarpışması, %d DFA denk\n"
433
434#: src/main.c:932
435#, c-format
436msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
437msgstr "  %d tekrar ayırım kümesine ihtiyaç var\n"
438
439#: src/main.c:934
440#, c-format
441msgid "  %d total table entries needed\n"
442msgstr "  %d toplam tablo girdisine ihtiyaç var\n"
443
444#: src/main.c:1008
445#, c-format
446msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
447msgstr "İç hata. flexopt'lar bozuk.\n"
448
449#: src/main.c:1018
450#, c-format
451msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
452msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
453
454#: src/main.c:1075
455#, c-format
456msgid "unknown -C option '%c'"
457msgstr "bilinmeyen -C seçeneği '%c'"
458
459#: src/main.c:1204
460#, c-format
461msgid "%s %s\n"
462msgstr "%s %s\n"
463
464#: src/main.c:1476
465msgid "fatal parse error"
466msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası"
467
468#: src/main.c:1508
469#, c-format
470msgid "could not create backing-up info file %s"
471msgstr "yedekleme bilgi dosyası %s oluşturulamadı"
472
473#: src/main.c:1529
474#, c-format
475msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
476msgstr "-l AT&T lex uyumluluğu seçeneği önemli ölçüde yavaşlamaya yol açar\n"
477
478#: src/main.c:1532
479#, c-format
480msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
481msgstr ""
482" ve belki bildirilen başka performans kayıplarının da kaynağı olabilir\n"
483
484#: src/main.c:1538
485#, c-format
486msgid ""
487"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
488"newline characters\n"
489msgstr ""
490"yylineno %%seçeneği YALNIZCA yenisatır karakterlerini de eşleyen satırlarda "
491"yavaşlar.\n"
492
493#: src/main.c:1545
494#, c-format
495msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
496msgstr "-I (etkileşimli) küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
497
498#: src/main.c:1550
499#, c-format
500msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
501msgstr "yymore() küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
502
503#: src/main.c:1556
504#, c-format
505msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
506msgstr "REJECT büyük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
507
508#: src/main.c:1561
509#, c-format
510msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
511msgstr ""
512"Değişken izleyen bağlam kuralları, büyük ölçekli yavaşlamaya neden olur\n"
513
514#: src/main.c:1573
515msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
516msgstr "REJECT, -f veya -F ile kullanılamaz"
517
518#: src/main.c:1576
519#, c-format
520msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
521msgstr "%option yylineno, REJECT ile birlikte kullanılamaz"
522
523#: src/main.c:1579
524msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
525msgstr "değişken izleme ortamı kuralları, -f veya -F ile birlikte kullanılamaz"
526
527#: src/main.c:1704
528#, c-format
529msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
530msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır"
531
532#: src/main.c:1791
533#, c-format
534msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
535msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n"
536
537#: src/main.c:1794
538#, fuzzy, c-format
539msgid ""
540"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
541"\n"
542"Table Compression:\n"
543"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
544"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
545"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
546"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
547"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
548"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
549"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
550"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
551"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
552"\n"
553"Debugging:\n"
554"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
555"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
556"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
557"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
558"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
559"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
560"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
561"      --hex               use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
562"outputs\n"
563"\n"
564"Files:\n"
565"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
566"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
567"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
568"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
569"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
570"scanner\n"
571"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
572"\n"
573"Scanner behavior:\n"
574"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
575"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
576"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
577"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
578"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
579"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
580"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
581"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
582"\n"
583"Generated code:\n"
584"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
585"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
586"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
587"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
588"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
589"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
590"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
591"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
592"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
593"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
594"\n"
595"Miscellaneous:\n"
596"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
597"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
598"  -?\n"
599"  -h, --help              produce this help message\n"
600"  -V, --version           report %s version\n"
601msgstr ""
602"Metin üzerinde kalıp eşleyen yazılımlar oluşturur.\n"
603"\n"
604"Tablo Sıkıştırma Seçenekleri:\n"
605"  -Ca, --align      daha iyi bellek hizalaması için daha büyük tablolardan\n"
606"                    vazgeçer.\n"
607"  -Ce, --ecs        eşitlik sınıfları oluşturur\n"
608"  -Cf               tabloları sıkıştırmaz; -f gösterimini kullanır\n"
609"  -CF               tabloları sıkıştırmaz; -F gösterimini kullanır\n"
610"  -Cm, --meta-ecs   üst-eşitlik sınıfları oluşturur\n"
611"  -Cr, --read       tarama girdisi için stdio yerine read() kullanır\n"
612"  -f, --full        hızlı, büyük tarayıcı oluşturur. -Cfr ile aynı\n"
613"  -F, --fast        alternatif tablo gösterimi kullanır. -CFr ile aynı\n"
614"  -Cem              ön tanımlı sıkıştırma (--ecs --meta-ecs ile aynı)\n"
615"\n"
616"Hata Ayıklama:\n"
617"  -d, --debug             tarayıcıda hata ayıklama kipini etkinleştirir\n"
618"  -b, --backup            yedekleme bilgisini %s'e yazdırır\n"
619"  -p, --perf-report       performans raporunu standart hataya yazdırır\n"
620"  -s, --nodefault         eşleşmeyen metni göstermek davranışını durdurur\n"
621"  -T, --trace             %s izleme kipinde çalışmalıdır\n"
622"  -w, --nowarn            uyarı bildirmez\n"
623"  -v, --verbose           tarama istatistiklerini standart çıktıya yazdırır\n"
624"\n"
625"Files:\n"
626"  -o, --outfile=DOSYA     çıktı dosya adını belirtir\n"
627"  -S, --skel=DOSYA        iskelet dosyanın adını belirtir\n"
628"  -t, --stdout            tarayıcıyı %s yerine stdout'a yazdırır\n"
629"      --yyclass=İSİM      C++ sınıfının ismi\n"
630"      --header-file=DOSYA tarayıcı yanında C başlık dosyası da oluşturur\n"
631"      --tables-file[=DOSYA] tabloları DOSYA'ya yazar\n"
632"\n"
633"Tarayıcı davranışı:\n"
634"  -7, --7bit              7-bit tarayıcı oluşturur\n"
635"  -8, --8bit              8-bit tarayıcı oluşturur\n"
636"  -B, --batch             etkileşimsiz tarayıcı oluşturur (-I'nın tersi)\n"
637"  -i, --case-insensitive  kalıplarda büyük/küçük harf gözetmez\n"
638"  -l, --lex-compat        lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n"
639"  -X, --posix-compat      POSIX lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n"
640"  -I, --interactive       etkileşimli tarayıcı oluşturur (-B'nin tersi)\n"
641"      --yylineno          yylineno içinde satır sayısını tutar\n"
642"\n"
643"Oluşturulan kod:\n"
644"  -+,  --c++               C++ tarayıcı sınıfı oluşturur\n"
645"  -Dmacro[=defn]           #define ile makro tanımı  (öntanımlı defn, '1')\n"
646"  -L,  --noline            tarayıcıda #line yönergeleri oluşturmaz\n"
647"  -P,  --prefix=STRING     \"yy\" yerine STRING'i önek olarak kullanır\n"
648"  -R,  --reentrant         yeniden girişli C tarayıcısı oluşturur\n"
649"       --bison-bridge      saf bison ayrıştırıcısı için tarayıcı.\n"
650"       --bison-locations   yylloc desteğini etkinleştirir.\n"
651"       --stdinit           yyin/yyout'u stdin/stdout'a tanımlar\n"
652"       --noansi-definitions eski tür işlev tanımları\n"
653"       --noansi-prototypes  prototiplerde boş parametre listesi\n"
654"       --nounistd          <unistd.h>'yi içermez\n"
655"       --noFUNCTION        FUNCTION ismindeki işlevi üretmez\n"
656"\n"
657"Muhtelif:\n"
658"  -c                      hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n"
659"  -n                      hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n"
660"  -?\n"
661"  -h, --help              bu yardım bilgisini gösterir\n"
662"  -V, --version           %s sürümünü bildirir\n"
663
664#: src/misc.c:64
665msgid "allocation of sko_stack failed"
666msgstr ""
667
668#: src/misc.c:100
669#, c-format
670msgid "name \"%s\" ridiculously long"
671msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun"
672
673#: src/misc.c:155
674msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
675msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız"
676
677#: src/misc.c:205
678#, c-format
679msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
680msgstr "check_char() içinde hatalı karakter '%s' saptandı"
681
682#: src/misc.c:210
683#, c-format
684msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
685msgstr "tarayıcı %s karakterini kullanmak için -8 bayrağına ihtiyaç duyar"
686
687#: src/misc.c:229
688#, fuzzy
689msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
690msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız"
691
692#: src/misc.c:303
693#, c-format
694msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
695msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n"
696
697#: src/misc.c:671
698msgid "attempt to increase array size failed"
699msgstr "dizi boyutunu artırma denemesi başarısız"
700
701#: src/misc.c:795
702msgid "bad line in skeleton file"
703msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır"
704
705#: src/misc.c:845
706msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
707msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde bellek ayırımı başarısız"
708
709#: src/nfa.c:100
710#, c-format
711msgid ""
712"\n"
713"\n"
714"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
715msgstr ""
716"\n"
717"\n"
718"********** başlangıç durumu %d olan nfa'nın dökümüne başlanıyor\n"
719
720#: src/nfa.c:111
721#, c-format
722msgid "state # %4d\t"
723msgstr "durum # %4d\t"
724
725#: src/nfa.c:126
726#, c-format
727msgid "********** end of dump\n"
728msgstr "********** döküm sonu\n"
729
730#: src/nfa.c:169
731msgid "empty machine in dupmachine()"
732msgstr "dupmachine() içinde boş makine"
733
734#: src/nfa.c:234
735#, c-format
736msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
737msgstr "%d satırında değişken izleyen bağlam kuralı\n"
738
739#: src/nfa.c:357
740msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
741msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalı durum türü"
742
743#: src/nfa.c:595
744#, c-format
745msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
746msgstr "girdi kuralları fazla karışık (>= %d NFA durumu)"
747
748#: src/nfa.c:673
749msgid "found too many transitions in mkxtion()"
750msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiş bulundu"
751
752#: src/nfa.c:699
753#, c-format
754msgid "too many rules (> %d)!"
755msgstr "çok fazla kural (> %d)!"
756
757#: src/parse.y:159
758msgid "unknown error processing section 1"
759msgstr "1. bölüm işlenirken bilinmeyen hata oluştu"
760
761#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
762msgid "bad start condition list"
763msgstr "hatalı başlangıç şart listesi"
764
765#: src/parse.y:204
766msgid "Prefix must not contain [ or ]"
767msgstr ""
768
769#: src/parse.y:317
770msgid "unrecognized rule"
771msgstr "bilinmeyen kural"
772
773#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
774msgid "trailing context used twice"
775msgstr "izleyen bağlam iki defa kullanılmış"
776
777#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
778msgid "bad iteration values"
779msgstr "hatalı yineleme değerleri"
780
781#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
782msgid "iteration value must be positive"
783msgstr "yineleme değeri pozitif olmalı"
784
785#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
786#, c-format
787msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
788msgstr ""
789"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
790"belirsiz anlamlı"
791
792#: src/parse.y:821
793msgid "negative range in character class"
794msgstr "karakter sınıflarında negatif aralık"
795
796#: src/parse.y:918
797#, fuzzy
798msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
799msgstr ""
800"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
801"belirsiz anlamlı"
802
803#: src/parse.y:924
804#, fuzzy
805msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
806msgstr ""
807"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
808"belirsiz anlamlı"
809
810#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
811msgid "Input line too long\n"
812msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n"
813
814#: src/scan.l:183
815#, c-format
816msgid "malformed '%top' directive"
817msgstr "hatalı `%top' yönergesi"
818
819#: src/scan.l:205
820#, no-c-format
821msgid "unrecognized '%' directive"
822msgstr "'%' yönergesi bilinmiyor"
823
824#: src/scan.l:214
825#, fuzzy
826msgid "Definition name too long\n"
827msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n"
828
829#: src/scan.l:309
830msgid "Unmatched '{'"
831msgstr "'{' eşleşmiyor"
832
833#: src/scan.l:325
834#, c-format
835msgid "Definition value for {%s} too long\n"
836msgstr ""
837
838#: src/scan.l:342
839msgid "incomplete name definition"
840msgstr "eksik isim tanımlaması"
841
842#: src/scan.l:467
843#, fuzzy
844msgid "Option line too long\n"
845msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n"
846
847#: src/scan.l:475
848#, c-format
849msgid "unrecognized %%option: %s"
850msgstr "geçersiz %%seçenek: %s"
851
852#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
853msgid "bad character class"
854msgstr "hatalı karakter sınıfı"
855
856#: src/scan.l:709
857#, c-format
858msgid "undefined definition {%s}"
859msgstr "belirsiz tanım {%s}"
860
861#: src/scan.l:772
862msgid "unbalanced parenthesis"
863msgstr ""
864
865#: src/scan.l:787
866#, c-format
867msgid "bad <start condition>: %s"
868msgstr "hatalı <başlangıç şartı>: %s"
869
870#: src/scan.l:800
871msgid "missing quote"
872msgstr "eksik çift tırnak"
873
874#: src/scan.l:866
875#, c-format
876msgid "bad character class expression: %s"
877msgstr "bozuk karakter sınıfı ifadesi: %s"
878
879#: src/scan.l:888
880msgid "bad character inside {}'s"
881msgstr "{}'ler içinde hatalı karakter"
882
883#: src/scan.l:894
884msgid "missing }"
885msgstr "eksik }"
886
887#: src/scan.l:972
888msgid "EOF encountered inside an action"
889msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı"
890
891#: src/scan.l:977
892#, fuzzy
893msgid "EOF encountered inside pattern"
894msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı"
895
896#: src/scan.l:1010
897#, c-format
898msgid "bad character: %s"
899msgstr "hatalı karakter: %s"
900
901#: src/scan.l:1038
902#, c-format
903msgid "can't open %s"
904msgstr "%s açılamıyor"
905
906#: src/scanopt.c:259
907#, c-format
908msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
909msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...]\n"
910
911#: src/scanopt.c:524
912#, c-format
913msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
914msgstr "`%s' seçeneği argüman kullanmaz\n"
915
916#: src/scanopt.c:529
917#, c-format
918msgid "option `%s' requires an argument\n"
919msgstr "`%s' seçeneği için argüman zorunludur\n"
920
921#: src/scanopt.c:533
922#, c-format
923msgid "option `%s' is ambiguous\n"
924msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
925
926#: src/scanopt.c:537
927#, c-format
928msgid "Unrecognized option `%s'\n"
929msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n"
930
931#: src/scanopt.c:541
932#, c-format
933msgid "Unknown error=(%d)\n"
934msgstr "Bilinmeyen hata=(%d)\n"
935
936#: src/sym.c:92
937msgid "symbol table memory allocation failed"
938msgstr "simge tablosu bellek ayırımı başarısız"
939
940#: src/sym.c:183
941msgid "name defined twice"
942msgstr "isim iki defa tanımlandı"
943
944#: src/sym.c:231
945#, c-format
946msgid "start condition %s declared twice"
947msgstr "başlangıç şartı %s iki defa bildirildi"
948
949#: src/yylex.c:57
950msgid "premature EOF"
951msgstr "erken EOF"
952
953#: src/yylex.c:200
954#, c-format
955msgid "End Marker\n"
956msgstr "Bitiş İşaretçisi\n"
957
958#: src/yylex.c:206
959#, c-format
960msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
961msgstr "*Garip Bir Şey* -andaç: %d değer: %d\n"
962
963#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
964#~ msgstr "symfollowset içindeki tutarlık kontrolü başarısız"
965
966#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
967#~ msgstr "copy_string() içinde dinamik bellek hatası"
968