1# Translation of 'flex' messages to Turkish 2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2004. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34-0500\n" 10"PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:36+0300\n" 11"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" 12"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" 17 18#: dfa.c:61 19#, c-format 20msgid "State #%d is non-accepting -\n" 21msgstr "Durum #%d kabul etmiyor -\n" 22 23#: dfa.c:124 24msgid "dangerous trailing context" 25msgstr "izleyen bağlam tehlikeli" 26 27#: dfa.c:166 28#, c-format 29msgid " associated rule line numbers:" 30msgstr " alakalı kural satır numaraları:" 31 32#: dfa.c:202 33#, c-format 34msgid " out-transitions: " 35msgstr " dış-geçişler: " 36 37#: dfa.c:210 38#, c-format 39msgid "" 40"\n" 41" jam-transitions: EOF " 42msgstr "" 43"\n" 44" sıkışık-geçişler: EOF " 45 46#: dfa.c:341 47msgid "consistency check failed in epsclosure()" 48msgstr "epsclosure() içindeki tutarlılık kontrolü başarısız" 49 50#: dfa.c:429 51msgid "" 52"\n" 53"\n" 54"DFA Dump:\n" 55"\n" 56msgstr "" 57"\n" 58"\n" 59"DFA Dökümü:\n" 60"\n" 61 62#: dfa.c:604 63msgid "could not create unique end-of-buffer state" 64msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratılamadı" 65 66#: dfa.c:625 67#, c-format 68msgid "state # %d:\n" 69msgstr "durum # %d:\n" 70 71#: dfa.c:785 72msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" 73msgstr "yynxt_tbl[][] yazılamadı" 74 75#: dfa.c:1052 76msgid "bad transition character detected in sympartition()" 77msgstr "sympartition() içinde hatalı geçiş karakterleri saptandı" 78 79#: gen.c:478 80msgid "" 81"\n" 82"\n" 83"Equivalence Classes:\n" 84"\n" 85msgstr "" 86"\n" 87"\n" 88"Denklik Sınıfları:\n" 89"\n" 90 91#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 92#, c-format 93msgid "state # %d accepts: [%d]\n" 94msgstr "durum # %d kabul eder: [%d]\n" 95 96#: gen.c:1110 97#, c-format 98msgid "state # %d accepts: " 99msgstr "durum # %d kabul eder: " 100 101#: gen.c:1157 102msgid "Could not write yyacclist_tbl" 103msgstr "yyacclist_tbl yazılamadı" 104 105#: gen.c:1233 106msgid "Could not write yyacc_tbl" 107msgstr "yyacc_tbl yazılamadı" 108 109#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 110msgid "Could not write ecstbl" 111msgstr "ecstbl yazılamadı" 112 113#: gen.c:1271 114msgid "" 115"\n" 116"\n" 117"Meta-Equivalence Classes:\n" 118msgstr "" 119"\n" 120"\n" 121"Ara-Denklik Sınıfları:\n" 122 123#: gen.c:1293 124msgid "Could not write yymeta_tbl" 125msgstr "yymeta_tbl yazılamadı" 126 127#: gen.c:1354 128msgid "Could not write yybase_tbl" 129msgstr "yybase_tbl yazılamadı" 130 131#: gen.c:1388 132msgid "Could not write yydef_tbl" 133msgstr "yydef_tbl yazılamadı" 134 135#: gen.c:1428 136msgid "Could not write yynxt_tbl" 137msgstr "yynxt_tbl yazılamadı" 138 139#: gen.c:1464 140msgid "Could not write yychk_tbl" 141msgstr "yychk_tbl yazılamadı" 142 143#: gen.c:1618 gen.c:1647 144msgid "Could not write ftbl" 145msgstr "ftbl yazılamadı" 146 147#: gen.c:1624 148msgid "Could not write ssltbl" 149msgstr "ssltbl yazılamadı" 150 151#: gen.c:1675 152msgid "Could not write eoltbl" 153msgstr "eoltbl yazılamadı" 154 155#: gen.c:1735 156msgid "Could not write yynultrans_tbl" 157msgstr "yynultrans_tbl yazılamadı" 158 159#: main.c:189 160msgid "rule cannot be matched" 161msgstr "kural eşlenemedi" 162 163#: main.c:194 164msgid "-s option given but default rule can be matched" 165msgstr "-s seçeneği verilmiş fakat öntanımlı kural eşlenebiliyor" 166 167#: main.c:234 168msgid "Can't use -+ with -l option" 169msgstr "-+'yi -l seçeneği ile kullanma" 170 171#: main.c:237 172msgid "Can't use -f or -F with -l option" 173msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneği ile kullanma" 174 175#: main.c:241 176msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" 177msgstr "-l seçeneği ile --reentrant veya --bison-bridge bir arada kullanılamaz" 178 179#: main.c:278 180msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" 181msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte anlam ifade etmiyor" 182 183#: main.c:281 184msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" 185msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuz" 186 187#: main.c:285 188msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" 189msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuz" 190 191#: main.c:290 192msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" 193msgstr "-Cf ve -CF bir arada kullanılamaz" 194 195#: main.c:294 196msgid "Can't use -+ with -CF option" 197msgstr "-+, -CF seçeneği ile kullanılamaz" 198 199#: main.c:297 200#, c-format 201msgid "%array incompatible with -+ option" 202msgstr "%array, -+ seçeneği ile uyumsuz" 203 204#: main.c:302 205msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." 206msgstr "-+ ve --reentrant seçenekleri bir arada kullanılamaz" 207 208#: main.c:305 209msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." 210msgstr "bison bridge, C++ tarayıcısı için desteklenmiyor." 211 212#: main.c:360 main.c:406 213#, c-format 214msgid "could not create %s" 215msgstr "%s oluşturulamadı" 216 217#: main.c:419 218msgid "could not write tables header" 219msgstr "tablo başlığı yazılamadı" 220 221#: main.c:423 222#, c-format 223msgid "can't open skeleton file %s" 224msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı" 225 226#: main.c:505 227#, c-format 228msgid "input error reading skeleton file %s" 229msgstr "iskelet dosyası %s okunurken girdi hatası" 230 231#: main.c:509 232#, c-format 233msgid "error closing skeleton file %s" 234msgstr "iskelet dosyası %s kapatılırken hata" 235 236#: main.c:694 237#, c-format 238msgid "error creating header file %s" 239msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata" 240 241#: main.c:702 242#, c-format 243msgid "error writing output file %s" 244msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata" 245 246#: main.c:706 247#, c-format 248msgid "error closing output file %s" 249msgstr "çıktı dosyası %s kapatılırken hata" 250 251#: main.c:710 252#, c-format 253msgid "error deleting output file %s" 254msgstr "çıktı dosyası %s silinirken hata" 255 256#: main.c:717 257#, c-format 258msgid "No backing up.\n" 259msgstr "Yedekleme yok.\n" 260 261#: main.c:721 262#, c-format 263msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" 264msgstr "%d yedeklenen (kabul-etmeyen) durumlar.\n" 265 266#: main.c:725 267#, c-format 268msgid "Compressed tables always back up.\n" 269msgstr "Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklidir.\n" 270 271#: main.c:728 272#, c-format 273msgid "error writing backup file %s" 274msgstr "yedek dosyası %s yazılırken hata" 275 276#: main.c:732 277#, c-format 278msgid "error closing backup file %s" 279msgstr "yedek dosyası %s kapatılırken hata" 280 281#: main.c:737 282#, c-format 283msgid "%s version %s usage statistics:\n" 284msgstr "%s sürüm %s kullanım istatistikleri:\n" 285 286#: main.c:740 287#, c-format 288msgid " scanner options: -" 289msgstr " tarayıcı seçenekleri: -" 290 291#: main.c:819 292#, c-format 293msgid " %d/%d NFA states\n" 294msgstr " %d/%d NFA durumu\n" 295 296#: main.c:821 297#, c-format 298msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" 299msgstr " %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n" 300 301#: main.c:823 302#, c-format 303msgid " %d rules\n" 304msgstr " %d kural\n" 305 306#: main.c:828 307#, c-format 308msgid " No backing up\n" 309msgstr " Yedekleme yok\n" 310 311#: main.c:832 312#, c-format 313msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" 314msgstr " %d yedeklenmiş (kabul-edilmeyen) durum\n" 315 316#: main.c:837 317#, c-format 318msgid " Compressed tables always back-up\n" 319msgstr " Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklenir\n" 320 321#: main.c:841 322#, c-format 323msgid " Beginning-of-line patterns used\n" 324msgstr " Başlangıç-satırı kalıpları kullanıldı\n" 325 326#: main.c:843 327#, c-format 328msgid " %d/%d start conditions\n" 329msgstr " %d/%d başlangıç şartları\n" 330 331#: main.c:847 332#, c-format 333msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" 334msgstr " %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n" 335 336#: main.c:851 337#, c-format 338msgid " no character classes\n" 339msgstr " karakter sınıfı yok\n" 340 341#: main.c:855 342#, c-format 343msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" 344msgstr "" 345" %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sınıfı %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden " 346"kullanıldı\n" 347 348#: main.c:860 349#, c-format 350msgid " %d state/nextstate pairs created\n" 351msgstr " %d durumu/sonrakidurum çifti yaratıldı\n" 352 353#: main.c:863 354#, c-format 355msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" 356msgstr " %d/%d tekil/çift geçişler\n" 357 358#: main.c:868 359#, c-format 360msgid " %d table entries\n" 361msgstr " %d tablo girdileri\n" 362 363#: main.c:876 364#, c-format 365msgid " %d/%d base-def entries created\n" 366msgstr " %d/%d temel-tanım girdileri yaratıldı\n" 367 368#: main.c:880 369#, c-format 370msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" 371msgstr " %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratıldı\n" 372 373#: main.c:884 374#, c-format 375msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" 376msgstr " %d/%d (en yüksek %d) şablon nxt-chk girdileri yaratıldı\n" 377 378#: main.c:888 379#, c-format 380msgid " %d empty table entries\n" 381msgstr " %d boş tablo girdileri\n" 382 383#: main.c:890 384#, c-format 385msgid " %d protos created\n" 386msgstr " %d prototip yaratıldı\n" 387 388#: main.c:893 389#, c-format 390msgid " %d templates created, %d uses\n" 391msgstr " %d şablon yaratıldı, %d kullanıldı\n" 392 393#: main.c:901 394#, c-format 395msgid " %d/%d equivalence classes created\n" 396msgstr " %d/%d denklik sınıfı yaratıldı\n" 397 398#: main.c:909 399#, c-format 400msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" 401msgstr " %d/%d ara-denklik sınıfı yaratıldı\n" 402 403#: main.c:915 404#, c-format 405msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" 406msgstr " %d (%d kaydedildi) saçılma çarpışması, %d DFA denk\n" 407 408#: main.c:917 409#, c-format 410msgid " %d sets of reallocations needed\n" 411msgstr " %d tekrar ayırım kümesine ihtiyaç var\n" 412 413#: main.c:919 414#, c-format 415msgid " %d total table entries needed\n" 416msgstr " %d toplam tablo girdisine ihtiyaç var\n" 417 418#: main.c:996 419#, c-format 420msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" 421msgstr "İç hata. flexopt'lar bozuk.\n" 422 423#: main.c:1006 424#, c-format 425msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 426msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" 427 428#: main.c:1063 429#, c-format 430msgid "unknown -C option '%c'" 431msgstr "bilinmeyen -C seçeneği '%c'" 432 433#: main.c:1192 434#, c-format 435msgid "%s %s\n" 436msgstr "%s %s\n" 437 438#: main.c:1467 439msgid "fatal parse error" 440msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası" 441 442#: main.c:1499 443#, c-format 444msgid "could not create backing-up info file %s" 445msgstr "yedekleme bilgi dosyası %s oluşturulamadı" 446 447#: main.c:1520 448#, c-format 449msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" 450msgstr "-l AT&T lex uyumluluğu seçeneği önemli ölçüde yavaşlamaya yol açar\n" 451 452#: main.c:1523 453#, c-format 454msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" 455msgstr "" 456" ve belki bildirilen başka performans kayıplarının da kaynağı olabilir\n" 457 458#: main.c:1529 459#, c-format 460msgid "" 461"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " 462"newline characters\n" 463msgstr "" 464"yylineno %%seçeneği YALNIZCA yenisatır karakterlerini de eşleyen satırlarda " 465"yavaşlar.\n" 466 467#: main.c:1536 468#, c-format 469msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" 470msgstr "-I (etkileşimli) küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" 471 472#: main.c:1541 473#, c-format 474msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" 475msgstr "yymore() küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" 476 477#: main.c:1547 478#, c-format 479msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" 480msgstr "REJECT büyük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" 481 482#: main.c:1552 483#, c-format 484msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" 485msgstr "" 486"Değişken izleyen bağlam kuralları, büyük ölçekli yavaşlamaya neden olur\n" 487 488#: main.c:1564 489msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" 490msgstr "REJECT, -f veya -F ile kullanılamaz" 491 492#: main.c:1567 493#, c-format 494msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" 495msgstr "%option yylineno, REJECT ile birlikte kullanılamaz" 496 497#: main.c:1570 498msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" 499msgstr "değişken izleme ortamı kuralları, -f veya -F ile birlikte kullanılamaz" 500 501#: main.c:1691 502#, c-format 503msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" 504msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır" 505 506#: main.c:1798 507#, c-format 508msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" 509msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n" 510 511#: main.c:1801 512#, c-format 513msgid "" 514"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" 515"\n" 516"Table Compression:\n" 517" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" 518" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" 519" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" 520" -CF do not compress tables; use -F representation\n" 521" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" 522" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" 523" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" 524" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" 525" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" 526"\n" 527"Debugging:\n" 528" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" 529" -b, --backup write backing-up information to %s\n" 530" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" 531" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 532" -T, --trace %s should run in trace mode\n" 533" -w, --nowarn do not generate warnings\n" 534" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" 535"\n" 536"Files:\n" 537" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" 538" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" 539" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" 540" --yyclass=NAME name of C++ class\n" 541" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " 542"scanner\n" 543" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" 544"\n" 545"Scanner behavior:\n" 546" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" 547" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" 548" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" 549" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" 550" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" 551" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" 552" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 553" --yylineno track line count in yylineno\n" 554"\n" 555"Generated code:\n" 556" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" 557" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" 558" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" 559" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" 560" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" 561" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" 562" --bison-locations include yylloc support.\n" 563" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" 564" --noansi-definitions old-style function definitions\n" 565" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" 566" --nounistd do not include <unistd.h>\n" 567" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" 568"\n" 569"Miscellaneous:\n" 570" -c do-nothing POSIX option\n" 571" -n do-nothing POSIX option\n" 572" -?\n" 573" -h, --help produce this help message\n" 574" -V, --version report %s version\n" 575msgstr "" 576"Metin üzerinde kalıp eşleyen yazılımlar oluşturur.\n" 577"\n" 578"Tablo Sıkıştırma Seçenekleri:\n" 579" -Ca, --align daha iyi bellek hizalaması için daha büyük tablolardan\n" 580" vazgeçer.\n" 581" -Ce, --ecs eşitlik sınıfları oluşturur\n" 582" -Cf tabloları sıkıştırmaz; -f gösterimini kullanır\n" 583" -CF tabloları sıkıştırmaz; -F gösterimini kullanır\n" 584" -Cm, --meta-ecs üst-eşitlik sınıfları oluşturur\n" 585" -Cr, --read tarama girdisi için stdio yerine read() kullanır\n" 586" -f, --full hızlı, büyük tarayıcı oluşturur. -Cfr ile aynı\n" 587" -F, --fast alternatif tablo gösterimi kullanır. -CFr ile aynı\n" 588" -Cem ön tanımlı sıkıştırma (--ecs --meta-ecs ile aynı)\n" 589"\n" 590"Hata Ayıklama:\n" 591" -d, --debug tarayıcıda hata ayıklama kipini etkinleştirir\n" 592" -b, --backup yedekleme bilgisini %s'e yazdırır\n" 593" -p, --perf-report performans raporunu standart hataya yazdırır\n" 594" -s, --nodefault eşleşmeyen metni göstermek davranışını durdurur\n" 595" -T, --trace %s izleme kipinde çalışmalıdır\n" 596" -w, --nowarn uyarı bildirmez\n" 597" -v, --verbose tarama istatistiklerini standart çıktıya yazdırır\n" 598"\n" 599"Files:\n" 600" -o, --outfile=DOSYA çıktı dosya adını belirtir\n" 601" -S, --skel=DOSYA iskelet dosyanın adını belirtir\n" 602" -t, --stdout tarayıcıyı %s yerine stdout'a yazdırır\n" 603" --yyclass=İSİM C++ sınıfının ismi\n" 604" --header-file=DOSYA tarayıcı yanında C başlık dosyası da oluşturur\n" 605" --tables-file[=DOSYA] tabloları DOSYA'ya yazar\n" 606"\n" 607"Tarayıcı davranışı:\n" 608" -7, --7bit 7-bit tarayıcı oluşturur\n" 609" -8, --8bit 8-bit tarayıcı oluşturur\n" 610" -B, --batch etkileşimsiz tarayıcı oluşturur (-I'nın tersi)\n" 611" -i, --case-insensitive kalıplarda büyük/küçük harf gözetmez\n" 612" -l, --lex-compat lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n" 613" -X, --posix-compat POSIX lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n" 614" -I, --interactive etkileşimli tarayıcı oluşturur (-B'nin tersi)\n" 615" --yylineno yylineno içinde satır sayısını tutar\n" 616"\n" 617"Oluşturulan kod:\n" 618" -+, --c++ C++ tarayıcı sınıfı oluşturur\n" 619" -Dmacro[=defn] #define ile makro tanımı (öntanımlı defn, '1')\n" 620" -L, --noline tarayıcıda #line yönergeleri oluşturmaz\n" 621" -P, --prefix=STRING \"yy\" yerine STRING'i önek olarak kullanır\n" 622" -R, --reentrant yeniden girişli C tarayıcısı oluşturur\n" 623" --bison-bridge saf bison ayrıştırıcısı için tarayıcı.\n" 624" --bison-locations yylloc desteğini etkinleştirir.\n" 625" --stdinit yyin/yyout'u stdin/stdout'a tanımlar\n" 626" --noansi-definitions eski tür işlev tanımları\n" 627" --noansi-prototypes prototiplerde boş parametre listesi\n" 628" --nounistd <unistd.h>'yi içermez\n" 629" --noFUNCTION FUNCTION ismindeki işlevi üretmez\n" 630"\n" 631"Muhtelif:\n" 632" -c hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n" 633" -n hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n" 634" -?\n" 635" -h, --help bu yardım bilgisini gösterir\n" 636" -V, --version %s sürümünü bildirir\n" 637 638#: misc.c:100 misc.c:126 639#, c-format 640msgid "name \"%s\" ridiculously long" 641msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun" 642 643#: misc.c:175 644msgid "memory allocation failed in allocate_array()" 645msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız" 646 647#: misc.c:250 648#, c-format 649msgid "bad character '%s' detected in check_char()" 650msgstr "check_char() içinde hatalı karakter '%s' saptandı" 651 652#: misc.c:255 653#, c-format 654msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" 655msgstr "tarayıcı %s karakterini kullanmak için -8 bayrağına ihtiyaç duyar" 656 657#: misc.c:288 658msgid "dynamic memory failure in copy_string()" 659msgstr "copy_string() içinde dinamik bellek hatası" 660 661#: misc.c:422 662#, c-format 663msgid "%s: fatal internal error, %s\n" 664msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n" 665 666#: misc.c:875 667msgid "attempt to increase array size failed" 668msgstr "dizi boyutunu artırma denemesi başarısız" 669 670#: misc.c:1002 671msgid "bad line in skeleton file" 672msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır" 673 674#: misc.c:1051 675msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" 676msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde bellek ayırımı başarısız" 677 678#: nfa.c:104 679#, c-format 680msgid "" 681"\n" 682"\n" 683"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" 684msgstr "" 685"\n" 686"\n" 687"********** başlangıç durumu %d olan nfa'nın dökümüne başlanıyor\n" 688 689#: nfa.c:115 690#, c-format 691msgid "state # %4d\t" 692msgstr "durum # %4d\t" 693 694#: nfa.c:130 695#, c-format 696msgid "********** end of dump\n" 697msgstr "********** döküm sonu\n" 698 699#: nfa.c:174 700msgid "empty machine in dupmachine()" 701msgstr "dupmachine() içinde boş makine" 702 703#: nfa.c:240 704#, c-format 705msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" 706msgstr "%d satırında değişken izleyen bağlam kuralı\n" 707 708#: nfa.c:353 709msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" 710msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalı durum türü" 711 712#: nfa.c:598 713#, c-format 714msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" 715msgstr "girdi kuralları fazla karışık (>= %d NFA durumu)" 716 717#: nfa.c:677 718msgid "found too many transitions in mkxtion()" 719msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiş bulundu" 720 721#: nfa.c:703 722#, c-format 723msgid "too many rules (> %d)!" 724msgstr "çok fazla kural (> %d)!" 725 726#: parse.y:159 727msgid "unknown error processing section 1" 728msgstr "1. bölüm işlenirken bilinmeyen hata oluştu" 729 730#: parse.y:184 parse.y:351 731msgid "bad start condition list" 732msgstr "hatalı başlangıç şart listesi" 733 734#: parse.y:315 735msgid "unrecognized rule" 736msgstr "bilinmeyen kural" 737 738#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 739msgid "trailing context used twice" 740msgstr "izleyen bağlam iki defa kullanılmış" 741 742#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 743msgid "bad iteration values" 744msgstr "hatalı yineleme değerleri" 745 746#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 747msgid "iteration value must be positive" 748msgstr "yineleme değeri pozitif olmalı" 749 750#: parse.y:806 parse.y:816 751#, c-format 752msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" 753msgstr "" 754"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" 755"belirsiz anlamlı" 756 757#: parse.y:821 758msgid "negative range in character class" 759msgstr "karakter sınıflarında negatif aralık" 760 761#: parse.y:918 762#, fuzzy 763msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" 764msgstr "" 765"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" 766"belirsiz anlamlı" 767 768#: parse.y:924 769#, fuzzy 770msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" 771msgstr "" 772"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" 773"belirsiz anlamlı" 774 775#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676 776msgid "Input line too long\n" 777msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n" 778 779#: scan.l:161 780#, c-format 781msgid "malformed '%top' directive" 782msgstr "hatalı `%top' yönergesi" 783 784#: scan.l:183 785#, no-c-format 786msgid "unrecognized '%' directive" 787msgstr "'%' yönergesi bilinmiyor" 788 789#: scan.l:284 790msgid "Unmatched '{'" 791msgstr "'{' eşleşmiyor" 792 793#: scan.l:317 794msgid "incomplete name definition" 795msgstr "eksik isim tanımlaması" 796 797#: scan.l:451 798#, c-format 799msgid "unrecognized %%option: %s" 800msgstr "geçersiz %%seçenek: %s" 801 802#: scan.l:633 scan.l:800 803msgid "bad character class" 804msgstr "hatalı karakter sınıfı" 805 806#: scan.l:683 807#, c-format 808msgid "undefined definition {%s}" 809msgstr "belirsiz tanım {%s}" 810 811#: scan.l:755 812#, c-format 813msgid "bad <start condition>: %s" 814msgstr "hatalı <başlangıç şartı>: %s" 815 816#: scan.l:768 817msgid "missing quote" 818msgstr "eksik çift tırnak" 819 820#: scan.l:834 821#, c-format 822msgid "bad character class expression: %s" 823msgstr "bozuk karakter sınıfı ifadesi: %s" 824 825#: scan.l:856 826msgid "bad character inside {}'s" 827msgstr "{}'ler içinde hatalı karakter" 828 829#: scan.l:862 830msgid "missing }" 831msgstr "eksik }" 832 833#: scan.l:940 834msgid "EOF encountered inside an action" 835msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı" 836 837#: scan.l:945 838#, fuzzy 839msgid "EOF encountered inside pattern" 840msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı" 841 842#: scan.l:967 843#, c-format 844msgid "bad character: %s" 845msgstr "hatalı karakter: %s" 846 847#: scan.l:996 848#, c-format 849msgid "can't open %s" 850msgstr "%s açılamıyor" 851 852#: scanopt.c:291 853#, c-format 854msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 855msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...]\n" 856 857#: scanopt.c:565 858#, c-format 859msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" 860msgstr "`%s' seçeneği argüman kullanmaz\n" 861 862#: scanopt.c:570 863#, c-format 864msgid "option `%s' requires an argument\n" 865msgstr "`%s' seçeneği için argüman zorunludur\n" 866 867#: scanopt.c:574 868#, c-format 869msgid "option `%s' is ambiguous\n" 870msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n" 871 872#: scanopt.c:578 873#, c-format 874msgid "Unrecognized option `%s'\n" 875msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n" 876 877#: scanopt.c:582 878#, c-format 879msgid "Unknown error=(%d)\n" 880msgstr "Bilinmeyen hata=(%d)\n" 881 882#: sym.c:100 883msgid "symbol table memory allocation failed" 884msgstr "simge tablosu bellek ayırımı başarısız" 885 886#: sym.c:202 887msgid "name defined twice" 888msgstr "isim iki defa tanımlandı" 889 890#: sym.c:253 891#, c-format 892msgid "start condition %s declared twice" 893msgstr "başlangıç şartı %s iki defa bildirildi" 894 895#: yylex.c:56 896msgid "premature EOF" 897msgstr "erken EOF" 898 899#: yylex.c:198 900#, c-format 901msgid "End Marker\n" 902msgstr "Bitiş İşaretçisi\n" 903 904#: yylex.c:204 905#, c-format 906msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" 907msgstr "*Garip Bir Şey* -andaç: %d değer: %d\n" 908 909#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" 910#~ msgstr "symfollowset içindeki tutarlık kontrolü başarısız" 911