xref: /netbsd-src/external/bsd/flex/dist/po/tr.po (revision a4ddc2c8fb9af816efe3b1c375a5530aef0e89e9)
1# Translation of 'flex' messages to Turkish
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2004.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34-0500\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:36+0300\n"
11"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
12"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18#: dfa.c:61
19#, c-format
20msgid "State #%d is non-accepting -\n"
21msgstr "Durum #%d kabul etmiyor -\n"
22
23#: dfa.c:124
24msgid "dangerous trailing context"
25msgstr "izleyen bağlam tehlikeli"
26
27#: dfa.c:166
28#, c-format
29msgid " associated rule line numbers:"
30msgstr " alakalı kural satır numaraları:"
31
32#: dfa.c:202
33#, c-format
34msgid " out-transitions: "
35msgstr " dış-geçişler: "
36
37#: dfa.c:210
38#, c-format
39msgid ""
40"\n"
41" jam-transitions: EOF "
42msgstr ""
43"\n"
44" sıkışık-geçişler: EOF "
45
46#: dfa.c:341
47msgid "consistency check failed in epsclosure()"
48msgstr "epsclosure() içindeki tutarlılık kontrolü başarısız"
49
50#: dfa.c:429
51msgid ""
52"\n"
53"\n"
54"DFA Dump:\n"
55"\n"
56msgstr ""
57"\n"
58"\n"
59"DFA Dökümü:\n"
60"\n"
61
62#: dfa.c:604
63msgid "could not create unique end-of-buffer state"
64msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratılamadı"
65
66#: dfa.c:625
67#, c-format
68msgid "state # %d:\n"
69msgstr "durum # %d:\n"
70
71#: dfa.c:785
72msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
73msgstr "yynxt_tbl[][] yazılamadı"
74
75#: dfa.c:1052
76msgid "bad transition character detected in sympartition()"
77msgstr "sympartition() içinde hatalı geçiş karakterleri saptandı"
78
79#: gen.c:478
80msgid ""
81"\n"
82"\n"
83"Equivalence Classes:\n"
84"\n"
85msgstr ""
86"\n"
87"\n"
88"Denklik Sınıfları:\n"
89"\n"
90
91#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
92#, c-format
93msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
94msgstr "durum # %d kabul eder: [%d]\n"
95
96#: gen.c:1110
97#, c-format
98msgid "state # %d accepts: "
99msgstr "durum # %d kabul eder: "
100
101#: gen.c:1157
102msgid "Could not write yyacclist_tbl"
103msgstr "yyacclist_tbl yazılamadı"
104
105#: gen.c:1233
106msgid "Could not write yyacc_tbl"
107msgstr "yyacc_tbl yazılamadı"
108
109#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
110msgid "Could not write ecstbl"
111msgstr "ecstbl yazılamadı"
112
113#: gen.c:1271
114msgid ""
115"\n"
116"\n"
117"Meta-Equivalence Classes:\n"
118msgstr ""
119"\n"
120"\n"
121"Ara-Denklik Sınıfları:\n"
122
123#: gen.c:1293
124msgid "Could not write yymeta_tbl"
125msgstr "yymeta_tbl yazılamadı"
126
127#: gen.c:1354
128msgid "Could not write yybase_tbl"
129msgstr "yybase_tbl yazılamadı"
130
131#: gen.c:1388
132msgid "Could not write yydef_tbl"
133msgstr "yydef_tbl yazılamadı"
134
135#: gen.c:1428
136msgid "Could not write yynxt_tbl"
137msgstr "yynxt_tbl yazılamadı"
138
139#: gen.c:1464
140msgid "Could not write yychk_tbl"
141msgstr "yychk_tbl yazılamadı"
142
143#: gen.c:1618 gen.c:1647
144msgid "Could not write ftbl"
145msgstr "ftbl yazılamadı"
146
147#: gen.c:1624
148msgid "Could not write ssltbl"
149msgstr "ssltbl yazılamadı"
150
151#: gen.c:1675
152msgid "Could not write eoltbl"
153msgstr "eoltbl yazılamadı"
154
155#: gen.c:1735
156msgid "Could not write yynultrans_tbl"
157msgstr "yynultrans_tbl yazılamadı"
158
159#: main.c:189
160msgid "rule cannot be matched"
161msgstr "kural eşlenemedi"
162
163#: main.c:194
164msgid "-s option given but default rule can be matched"
165msgstr "-s seçeneği verilmiş fakat öntanımlı kural eşlenebiliyor"
166
167#: main.c:234
168msgid "Can't use -+ with -l option"
169msgstr "-+'yi -l seçeneği ile kullanma"
170
171#: main.c:237
172msgid "Can't use -f or -F with -l option"
173msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneği ile kullanma"
174
175#: main.c:241
176msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
177msgstr "-l seçeneği ile --reentrant veya --bison-bridge bir arada kullanılamaz"
178
179#: main.c:278
180msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
181msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte anlam ifade etmiyor"
182
183#: main.c:281
184msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
185msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuz"
186
187#: main.c:285
188msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
189msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuz"
190
191#: main.c:290
192msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
193msgstr "-Cf ve -CF bir arada kullanılamaz"
194
195#: main.c:294
196msgid "Can't use -+ with -CF option"
197msgstr "-+, -CF seçeneği ile kullanılamaz"
198
199#: main.c:297
200#, c-format
201msgid "%array incompatible with -+ option"
202msgstr "%array, -+ seçeneği ile uyumsuz"
203
204#: main.c:302
205msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
206msgstr "-+ ve --reentrant seçenekleri bir arada kullanılamaz"
207
208#: main.c:305
209msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
210msgstr "bison bridge, C++ tarayıcısı için desteklenmiyor."
211
212#: main.c:360 main.c:406
213#, c-format
214msgid "could not create %s"
215msgstr "%s oluşturulamadı"
216
217#: main.c:419
218msgid "could not write tables header"
219msgstr "tablo başlığı yazılamadı"
220
221#: main.c:423
222#, c-format
223msgid "can't open skeleton file %s"
224msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı"
225
226#: main.c:505
227#, c-format
228msgid "input error reading skeleton file %s"
229msgstr "iskelet dosyası %s okunurken girdi hatası"
230
231#: main.c:509
232#, c-format
233msgid "error closing skeleton file %s"
234msgstr "iskelet dosyası %s kapatılırken hata"
235
236#: main.c:694
237#, c-format
238msgid "error creating header file %s"
239msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata"
240
241#: main.c:702
242#, c-format
243msgid "error writing output file %s"
244msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata"
245
246#: main.c:706
247#, c-format
248msgid "error closing output file %s"
249msgstr "çıktı dosyası %s kapatılırken hata"
250
251#: main.c:710
252#, c-format
253msgid "error deleting output file %s"
254msgstr "çıktı dosyası %s silinirken hata"
255
256#: main.c:717
257#, c-format
258msgid "No backing up.\n"
259msgstr "Yedekleme yok.\n"
260
261#: main.c:721
262#, c-format
263msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
264msgstr "%d yedeklenen (kabul-etmeyen) durumlar.\n"
265
266#: main.c:725
267#, c-format
268msgid "Compressed tables always back up.\n"
269msgstr "Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklidir.\n"
270
271#: main.c:728
272#, c-format
273msgid "error writing backup file %s"
274msgstr "yedek dosyası %s yazılırken hata"
275
276#: main.c:732
277#, c-format
278msgid "error closing backup file %s"
279msgstr "yedek dosyası %s kapatılırken hata"
280
281#: main.c:737
282#, c-format
283msgid "%s version %s usage statistics:\n"
284msgstr "%s sürüm %s kullanım istatistikleri:\n"
285
286#: main.c:740
287#, c-format
288msgid "  scanner options: -"
289msgstr "  tarayıcı seçenekleri: -"
290
291#: main.c:819
292#, c-format
293msgid "  %d/%d NFA states\n"
294msgstr "  %d/%d NFA durumu\n"
295
296#: main.c:821
297#, c-format
298msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
299msgstr "  %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n"
300
301#: main.c:823
302#, c-format
303msgid "  %d rules\n"
304msgstr "  %d kural\n"
305
306#: main.c:828
307#, c-format
308msgid "  No backing up\n"
309msgstr "  Yedekleme yok\n"
310
311#: main.c:832
312#, c-format
313msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
314msgstr "  %d yedeklenmiş (kabul-edilmeyen) durum\n"
315
316#: main.c:837
317#, c-format
318msgid "  Compressed tables always back-up\n"
319msgstr "  Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklenir\n"
320
321#: main.c:841
322#, c-format
323msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
324msgstr "  Başlangıç-satırı kalıpları kullanıldı\n"
325
326#: main.c:843
327#, c-format
328msgid "  %d/%d start conditions\n"
329msgstr "  %d/%d başlangıç şartları\n"
330
331#: main.c:847
332#, c-format
333msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
334msgstr "  %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n"
335
336#: main.c:851
337#, c-format
338msgid "  no character classes\n"
339msgstr "  karakter sınıfı yok\n"
340
341#: main.c:855
342#, c-format
343msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
344msgstr ""
345"  %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sınıfı %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden "
346"kullanıldı\n"
347
348#: main.c:860
349#, c-format
350msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
351msgstr "  %d durumu/sonrakidurum çifti yaratıldı\n"
352
353#: main.c:863
354#, c-format
355msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
356msgstr "  %d/%d tekil/çift geçişler\n"
357
358#: main.c:868
359#, c-format
360msgid "  %d table entries\n"
361msgstr "  %d tablo girdileri\n"
362
363#: main.c:876
364#, c-format
365msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
366msgstr "  %d/%d temel-tanım girdileri yaratıldı\n"
367
368#: main.c:880
369#, c-format
370msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
371msgstr "  %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratıldı\n"
372
373#: main.c:884
374#, c-format
375msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
376msgstr "  %d/%d (en yüksek %d) şablon nxt-chk girdileri yaratıldı\n"
377
378#: main.c:888
379#, c-format
380msgid "  %d empty table entries\n"
381msgstr "  %d boş tablo girdileri\n"
382
383#: main.c:890
384#, c-format
385msgid "  %d protos created\n"
386msgstr "  %d prototip yaratıldı\n"
387
388#: main.c:893
389#, c-format
390msgid "  %d templates created, %d uses\n"
391msgstr "  %d şablon yaratıldı, %d kullanıldı\n"
392
393#: main.c:901
394#, c-format
395msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
396msgstr "  %d/%d denklik sınıfı yaratıldı\n"
397
398#: main.c:909
399#, c-format
400msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
401msgstr "  %d/%d ara-denklik sınıfı yaratıldı\n"
402
403#: main.c:915
404#, c-format
405msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
406msgstr "  %d (%d kaydedildi) saçılma çarpışması, %d DFA denk\n"
407
408#: main.c:917
409#, c-format
410msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
411msgstr "  %d tekrar ayırım kümesine ihtiyaç var\n"
412
413#: main.c:919
414#, c-format
415msgid "  %d total table entries needed\n"
416msgstr "  %d toplam tablo girdisine ihtiyaç var\n"
417
418#: main.c:996
419#, c-format
420msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
421msgstr "İç hata. flexopt'lar bozuk.\n"
422
423#: main.c:1006
424#, c-format
425msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
426msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
427
428#: main.c:1063
429#, c-format
430msgid "unknown -C option '%c'"
431msgstr "bilinmeyen -C seçeneği '%c'"
432
433#: main.c:1192
434#, c-format
435msgid "%s %s\n"
436msgstr "%s %s\n"
437
438#: main.c:1467
439msgid "fatal parse error"
440msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası"
441
442#: main.c:1499
443#, c-format
444msgid "could not create backing-up info file %s"
445msgstr "yedekleme bilgi dosyası %s oluşturulamadı"
446
447#: main.c:1520
448#, c-format
449msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
450msgstr "-l AT&T lex uyumluluğu seçeneği önemli ölçüde yavaşlamaya yol açar\n"
451
452#: main.c:1523
453#, c-format
454msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
455msgstr ""
456" ve belki bildirilen başka performans kayıplarının da kaynağı olabilir\n"
457
458#: main.c:1529
459#, c-format
460msgid ""
461"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
462"newline characters\n"
463msgstr ""
464"yylineno %%seçeneği YALNIZCA yenisatır karakterlerini de eşleyen satırlarda "
465"yavaşlar.\n"
466
467#: main.c:1536
468#, c-format
469msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
470msgstr "-I (etkileşimli) küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
471
472#: main.c:1541
473#, c-format
474msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
475msgstr "yymore() küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
476
477#: main.c:1547
478#, c-format
479msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
480msgstr "REJECT büyük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
481
482#: main.c:1552
483#, c-format
484msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
485msgstr ""
486"Değişken izleyen bağlam kuralları, büyük ölçekli yavaşlamaya neden olur\n"
487
488#: main.c:1564
489msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
490msgstr "REJECT, -f veya -F ile kullanılamaz"
491
492#: main.c:1567
493#, c-format
494msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
495msgstr "%option yylineno, REJECT ile birlikte kullanılamaz"
496
497#: main.c:1570
498msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
499msgstr "değişken izleme ortamı kuralları, -f veya -F ile birlikte kullanılamaz"
500
501#: main.c:1691
502#, c-format
503msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
504msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır"
505
506#: main.c:1798
507#, c-format
508msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
509msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n"
510
511#: main.c:1801
512#, c-format
513msgid ""
514"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
515"\n"
516"Table Compression:\n"
517"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
518"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
519"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
520"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
521"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
522"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
523"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
524"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
525"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
526"\n"
527"Debugging:\n"
528"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
529"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
530"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
531"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
532"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
533"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
534"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
535"\n"
536"Files:\n"
537"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
538"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
539"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
540"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
541"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
542"scanner\n"
543"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
544"\n"
545"Scanner behavior:\n"
546"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
547"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
548"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
549"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
550"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
551"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
552"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
553"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
554"\n"
555"Generated code:\n"
556"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
557"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
558"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
559"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
560"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
561"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
562"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
563"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
564"       --noansi-definitions old-style function definitions\n"
565"       --noansi-prototypes  empty parameter list in prototypes\n"
566"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
567"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
568"\n"
569"Miscellaneous:\n"
570"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
571"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
572"  -?\n"
573"  -h, --help              produce this help message\n"
574"  -V, --version           report %s version\n"
575msgstr ""
576"Metin üzerinde kalıp eşleyen yazılımlar oluşturur.\n"
577"\n"
578"Tablo Sıkıştırma Seçenekleri:\n"
579"  -Ca, --align      daha iyi bellek hizalaması için daha büyük tablolardan\n"
580"                    vazgeçer.\n"
581"  -Ce, --ecs        eşitlik sınıfları oluşturur\n"
582"  -Cf               tabloları sıkıştırmaz; -f gösterimini kullanır\n"
583"  -CF               tabloları sıkıştırmaz; -F gösterimini kullanır\n"
584"  -Cm, --meta-ecs   üst-eşitlik sınıfları oluşturur\n"
585"  -Cr, --read       tarama girdisi için stdio yerine read() kullanır\n"
586"  -f, --full        hızlı, büyük tarayıcı oluşturur. -Cfr ile aynı\n"
587"  -F, --fast        alternatif tablo gösterimi kullanır. -CFr ile aynı\n"
588"  -Cem              ön tanımlı sıkıştırma (--ecs --meta-ecs ile aynı)\n"
589"\n"
590"Hata Ayıklama:\n"
591"  -d, --debug             tarayıcıda hata ayıklama kipini etkinleştirir\n"
592"  -b, --backup            yedekleme bilgisini %s'e yazdırır\n"
593"  -p, --perf-report       performans raporunu standart hataya yazdırır\n"
594"  -s, --nodefault         eşleşmeyen metni göstermek davranışını durdurur\n"
595"  -T, --trace             %s izleme kipinde çalışmalıdır\n"
596"  -w, --nowarn            uyarı bildirmez\n"
597"  -v, --verbose           tarama istatistiklerini standart çıktıya yazdırır\n"
598"\n"
599"Files:\n"
600"  -o, --outfile=DOSYA     çıktı dosya adını belirtir\n"
601"  -S, --skel=DOSYA        iskelet dosyanın adını belirtir\n"
602"  -t, --stdout            tarayıcıyı %s yerine stdout'a yazdırır\n"
603"      --yyclass=İSİM      C++ sınıfının ismi\n"
604"      --header-file=DOSYA tarayıcı yanında C başlık dosyası da oluşturur\n"
605"      --tables-file[=DOSYA] tabloları DOSYA'ya yazar\n"
606"\n"
607"Tarayıcı davranışı:\n"
608"  -7, --7bit              7-bit tarayıcı oluşturur\n"
609"  -8, --8bit              8-bit tarayıcı oluşturur\n"
610"  -B, --batch             etkileşimsiz tarayıcı oluşturur (-I'nın tersi)\n"
611"  -i, --case-insensitive  kalıplarda büyük/küçük harf gözetmez\n"
612"  -l, --lex-compat        lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n"
613"  -X, --posix-compat      POSIX lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n"
614"  -I, --interactive       etkileşimli tarayıcı oluşturur (-B'nin tersi)\n"
615"      --yylineno          yylineno içinde satır sayısını tutar\n"
616"\n"
617"Oluşturulan kod:\n"
618"  -+,  --c++               C++ tarayıcı sınıfı oluşturur\n"
619"  -Dmacro[=defn]           #define ile makro tanımı  (öntanımlı defn, '1')\n"
620"  -L,  --noline            tarayıcıda #line yönergeleri oluşturmaz\n"
621"  -P,  --prefix=STRING     \"yy\" yerine STRING'i önek olarak kullanır\n"
622"  -R,  --reentrant         yeniden girişli C tarayıcısı oluşturur\n"
623"       --bison-bridge      saf bison ayrıştırıcısı için tarayıcı.\n"
624"       --bison-locations   yylloc desteğini etkinleştirir.\n"
625"       --stdinit           yyin/yyout'u stdin/stdout'a tanımlar\n"
626"       --noansi-definitions eski tür işlev tanımları\n"
627"       --noansi-prototypes  prototiplerde boş parametre listesi\n"
628"       --nounistd          <unistd.h>'yi içermez\n"
629"       --noFUNCTION        FUNCTION ismindeki işlevi üretmez\n"
630"\n"
631"Muhtelif:\n"
632"  -c                      hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n"
633"  -n                      hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n"
634"  -?\n"
635"  -h, --help              bu yardım bilgisini gösterir\n"
636"  -V, --version           %s sürümünü bildirir\n"
637
638#: misc.c:100 misc.c:126
639#, c-format
640msgid "name \"%s\" ridiculously long"
641msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun"
642
643#: misc.c:175
644msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
645msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız"
646
647#: misc.c:250
648#, c-format
649msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
650msgstr "check_char() içinde hatalı karakter '%s' saptandı"
651
652#: misc.c:255
653#, c-format
654msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
655msgstr "tarayıcı %s karakterini kullanmak için -8 bayrağına ihtiyaç duyar"
656
657#: misc.c:288
658msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
659msgstr "copy_string() içinde dinamik bellek hatası"
660
661#: misc.c:422
662#, c-format
663msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
664msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n"
665
666#: misc.c:875
667msgid "attempt to increase array size failed"
668msgstr "dizi boyutunu artırma denemesi başarısız"
669
670#: misc.c:1002
671msgid "bad line in skeleton file"
672msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır"
673
674#: misc.c:1051
675msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
676msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde bellek ayırımı başarısız"
677
678#: nfa.c:104
679#, c-format
680msgid ""
681"\n"
682"\n"
683"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
684msgstr ""
685"\n"
686"\n"
687"********** başlangıç durumu %d olan nfa'nın dökümüne başlanıyor\n"
688
689#: nfa.c:115
690#, c-format
691msgid "state # %4d\t"
692msgstr "durum # %4d\t"
693
694#: nfa.c:130
695#, c-format
696msgid "********** end of dump\n"
697msgstr "********** döküm sonu\n"
698
699#: nfa.c:174
700msgid "empty machine in dupmachine()"
701msgstr "dupmachine() içinde boş makine"
702
703#: nfa.c:240
704#, c-format
705msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
706msgstr "%d satırında değişken izleyen bağlam kuralı\n"
707
708#: nfa.c:353
709msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
710msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalı durum türü"
711
712#: nfa.c:598
713#, c-format
714msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
715msgstr "girdi kuralları fazla karışık (>= %d NFA durumu)"
716
717#: nfa.c:677
718msgid "found too many transitions in mkxtion()"
719msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiş bulundu"
720
721#: nfa.c:703
722#, c-format
723msgid "too many rules (> %d)!"
724msgstr "çok fazla kural (> %d)!"
725
726#: parse.y:159
727msgid "unknown error processing section 1"
728msgstr "1. bölüm işlenirken bilinmeyen hata oluştu"
729
730#: parse.y:184 parse.y:351
731msgid "bad start condition list"
732msgstr "hatalı başlangıç şart listesi"
733
734#: parse.y:315
735msgid "unrecognized rule"
736msgstr "bilinmeyen kural"
737
738#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
739msgid "trailing context used twice"
740msgstr "izleyen bağlam iki defa kullanılmış"
741
742#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
743msgid "bad iteration values"
744msgstr "hatalı yineleme değerleri"
745
746#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
747msgid "iteration value must be positive"
748msgstr "yineleme değeri pozitif olmalı"
749
750#: parse.y:806 parse.y:816
751#, c-format
752msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
753msgstr ""
754"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
755"belirsiz anlamlı"
756
757#: parse.y:821
758msgid "negative range in character class"
759msgstr "karakter sınıflarında negatif aralık"
760
761#: parse.y:918
762#, fuzzy
763msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
764msgstr ""
765"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
766"belirsiz anlamlı"
767
768#: parse.y:924
769#, fuzzy
770msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
771msgstr ""
772"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
773"belirsiz anlamlı"
774
775#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676
776msgid "Input line too long\n"
777msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n"
778
779#: scan.l:161
780#, c-format
781msgid "malformed '%top' directive"
782msgstr "hatalı `%top' yönergesi"
783
784#: scan.l:183
785#, no-c-format
786msgid "unrecognized '%' directive"
787msgstr "'%' yönergesi bilinmiyor"
788
789#: scan.l:284
790msgid "Unmatched '{'"
791msgstr "'{' eşleşmiyor"
792
793#: scan.l:317
794msgid "incomplete name definition"
795msgstr "eksik isim tanımlaması"
796
797#: scan.l:451
798#, c-format
799msgid "unrecognized %%option: %s"
800msgstr "geçersiz %%seçenek: %s"
801
802#: scan.l:633 scan.l:800
803msgid "bad character class"
804msgstr "hatalı karakter sınıfı"
805
806#: scan.l:683
807#, c-format
808msgid "undefined definition {%s}"
809msgstr "belirsiz tanım {%s}"
810
811#: scan.l:755
812#, c-format
813msgid "bad <start condition>: %s"
814msgstr "hatalı <başlangıç şartı>: %s"
815
816#: scan.l:768
817msgid "missing quote"
818msgstr "eksik çift tırnak"
819
820#: scan.l:834
821#, c-format
822msgid "bad character class expression: %s"
823msgstr "bozuk karakter sınıfı ifadesi: %s"
824
825#: scan.l:856
826msgid "bad character inside {}'s"
827msgstr "{}'ler içinde hatalı karakter"
828
829#: scan.l:862
830msgid "missing }"
831msgstr "eksik }"
832
833#: scan.l:940
834msgid "EOF encountered inside an action"
835msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı"
836
837#: scan.l:945
838#, fuzzy
839msgid "EOF encountered inside pattern"
840msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı"
841
842#: scan.l:967
843#, c-format
844msgid "bad character: %s"
845msgstr "hatalı karakter: %s"
846
847#: scan.l:996
848#, c-format
849msgid "can't open %s"
850msgstr "%s açılamıyor"
851
852#: scanopt.c:291
853#, c-format
854msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
855msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...]\n"
856
857#: scanopt.c:565
858#, c-format
859msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
860msgstr "`%s' seçeneği argüman kullanmaz\n"
861
862#: scanopt.c:570
863#, c-format
864msgid "option `%s' requires an argument\n"
865msgstr "`%s' seçeneği için argüman zorunludur\n"
866
867#: scanopt.c:574
868#, c-format
869msgid "option `%s' is ambiguous\n"
870msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
871
872#: scanopt.c:578
873#, c-format
874msgid "Unrecognized option `%s'\n"
875msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n"
876
877#: scanopt.c:582
878#, c-format
879msgid "Unknown error=(%d)\n"
880msgstr "Bilinmeyen hata=(%d)\n"
881
882#: sym.c:100
883msgid "symbol table memory allocation failed"
884msgstr "simge tablosu bellek ayırımı başarısız"
885
886#: sym.c:202
887msgid "name defined twice"
888msgstr "isim iki defa tanımlandı"
889
890#: sym.c:253
891#, c-format
892msgid "start condition %s declared twice"
893msgstr "başlangıç şartı %s iki defa bildirildi"
894
895#: yylex.c:56
896msgid "premature EOF"
897msgstr "erken EOF"
898
899#: yylex.c:198
900#, c-format
901msgid "End Marker\n"
902msgstr "Bitiş İşaretçisi\n"
903
904#: yylex.c:204
905#, c-format
906msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
907msgstr "*Garip Bir Şey* -andaç: %d değer: %d\n"
908
909#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
910#~ msgstr "symfollowset içindeki tutarlık kontrolü başarısız"
911