xref: /netbsd-src/external/bsd/flex/dist/po/sv.po (revision 75f6d617e282811cb173c2ccfbf5df0dd71f7045)
1# Swedish messages for flex.
2# Copyright (C) 2003 The Flex Project
3# Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996.
4# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2004.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-11-17 11:17-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-03-21 22:51+0100\n"
12"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
13"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: src/buf.c:78
20msgid "Allocation of buffer to print string failed"
21msgstr ""
22
23#: src/buf.c:101
24msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
25msgstr ""
26
27#: src/buf.c:178
28msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
29msgstr ""
30
31#: src/buf.c:198
32msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
33msgstr ""
34
35#: src/dfa.c:61
36#, c-format
37msgid "State #%d is non-accepting -\n"
38msgstr "Tillst�nd %d �r icke-accepterande -\n"
39
40#: src/dfa.c:124
41msgid "dangerous trailing context"
42msgstr "farligt efterf�ljande sammanhang"
43
44#: src/dfa.c:166
45#, c-format
46msgid " associated rule line numbers:"
47msgstr " radnummer f�r associerad regel:"
48
49#: src/dfa.c:202
50#, c-format
51msgid " out-transitions: "
52msgstr " ut�verg�ngar: "
53
54#: src/dfa.c:210
55#, c-format
56msgid ""
57"\n"
58" jam-transitions: EOF "
59msgstr ""
60"\n"
61" stopp�verg�ngar: filslut "
62
63#: src/dfa.c:341
64msgid "consistency check failed in epsclosure()"
65msgstr "konsekvenskontrollen misslyckades i epsclosure()"
66
67#: src/dfa.c:429
68msgid ""
69"\n"
70"\n"
71"DFA Dump:\n"
72"\n"
73msgstr ""
74"\n"
75"\n"
76"DFA-utskrift:\n"
77"\n"
78
79#: src/dfa.c:604
80msgid "could not create unique end-of-buffer state"
81msgstr "kunde inte skapa ett unikt buffertsluttillst�nd"
82
83#: src/dfa.c:625
84#, c-format
85msgid "state # %d:\n"
86msgstr "tillst�nd %d:\n"
87
88# Det h�r �r ju helt sjukt. Har buggrapporterat detta att det b�r
89# ers�ttas med %s
90#: src/dfa.c:785
91msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
92msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl[][]"
93
94#: src/dfa.c:1049
95msgid "bad transition character detected in sympartition()"
96msgstr "otill�tet �verg�ngstecken funnet i sympartition()"
97
98#: src/gen.c:499
99msgid ""
100"\n"
101"\n"
102"Equivalence Classes:\n"
103"\n"
104msgstr ""
105"\n"
106"\n"
107"Ekvivalensklasser:\n"
108"\n"
109
110#: src/gen.c:684 src/gen.c:713 src/gen.c:1237
111#, c-format
112msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
113msgstr "tillst�nd %d accepterar: [%d]\n"
114
115#: src/gen.c:1132
116#, c-format
117msgid "state # %d accepts: "
118msgstr "tillst�nd %d accepterar: "
119
120#: src/gen.c:1179
121msgid "Could not write yyacclist_tbl"
122msgstr "Kunde inte skriva yyacclist_tbl"
123
124#: src/gen.c:1255
125msgid "Could not write yyacc_tbl"
126msgstr "Kunde inte skriva yyacc_tbl"
127
128#: src/gen.c:1270 src/gen.c:1655 src/gen.c:1678
129msgid "Could not write ecstbl"
130msgstr "Kunde inte skriva ecstbl"
131
132#: src/gen.c:1293
133msgid ""
134"\n"
135"\n"
136"Meta-Equivalence Classes:\n"
137msgstr ""
138"\n"
139"\n"
140"Metaekvivalensklasser:\n"
141
142#: src/gen.c:1315
143msgid "Could not write yymeta_tbl"
144msgstr "Kunde inte skriva yymeta_tbl"
145
146#: src/gen.c:1376
147msgid "Could not write yybase_tbl"
148msgstr "Kunde inte skriva yybase_tbl"
149
150#: src/gen.c:1410
151msgid "Could not write yydef_tbl"
152msgstr "Kunde inte skriva yydef_tbl"
153
154#: src/gen.c:1450
155msgid "Could not write yynxt_tbl"
156msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl"
157
158#: src/gen.c:1486
159msgid "Could not write yychk_tbl"
160msgstr "Kunde inte skriva yychk_tbl"
161
162#: src/gen.c:1640 src/gen.c:1669
163msgid "Could not write ftbl"
164msgstr "Kunde inte skriva ftbl"
165
166#: src/gen.c:1646
167msgid "Could not write ssltbl"
168msgstr "Kunde inte skriva ssltbl"
169
170#: src/gen.c:1697
171msgid "Could not write eoltbl"
172msgstr "Kunde inte skriva eoltbl"
173
174#: src/gen.c:1757
175msgid "Could not write yynultrans_tbl"
176msgstr "Kunde inte skriva yynultrans_tbl"
177
178#: src/main.c:192
179msgid "rule cannot be matched"
180msgstr "regeln kan inte matchas"
181
182#: src/main.c:197
183msgid "-s option given but default rule can be matched"
184msgstr "flaggan -s angiven men standardregeln kan f�ljas"
185
186#: src/main.c:237
187msgid "Can't use -+ with -l option"
188msgstr "-+ kan inte anv�ndas tillsammans med flaggan -l"
189
190#: src/main.c:240
191msgid "Can't use -f or -F with -l option"
192msgstr "-f eller -F kan inte anv�ndas tillsammans med flaggan -l"
193
194#: src/main.c:244
195msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
196msgstr ""
197"--reentrant eller --bison-bridge kan inte anv�ndas tillsammans med flaggan -l"
198
199#: src/main.c:276
200msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
201msgstr "-Cf/-CF och -Cm kan inte anv�ndas tillsammans"
202
203#: src/main.c:279
204msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
205msgstr "-Cf/-CF och -I kan inte anv�ndas tillsammans"
206
207#: src/main.c:283
208msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
209msgstr "-Cf/-CF kan inte anv�ndas i lex-kompatibilitetsl�ge"
210
211#: src/main.c:288
212msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
213msgstr "-Cf och -CF �r �msesidigt uteslutande"
214
215#: src/main.c:292
216msgid "Can't use -+ with -CF option"
217msgstr "-+ kan inte anv�ndas tillsammans med flaggan -CF"
218
219#: src/main.c:295
220#, c-format
221msgid "%array incompatible with -+ option"
222msgstr "%array kan inte anv�ndas tillsammans med flaggan -+"
223
224#: src/main.c:300
225msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
226msgstr "Flaggorna -+ och --reentrant �r �msesidigt uteslutande."
227
228#: src/main.c:303
229msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
230msgstr "bisonbrygga st�ds inte f�r C++-inl�saren."
231
232#: src/main.c:358 src/main.c:404
233#, c-format
234msgid "could not create %s"
235msgstr "kunde inte skapa %s"
236
237#: src/main.c:417
238msgid "could not write tables header"
239msgstr "kunde inte skriva tabellhuvud"
240
241#: src/main.c:421
242#, c-format
243msgid "can't open skeleton file %s"
244msgstr "kan inte �ppna mallfilen %s"
245
246#: src/main.c:457
247msgid "allocation of macro definition failed"
248msgstr ""
249
250#: src/main.c:505
251#, c-format
252msgid "input error reading skeleton file %s"
253msgstr "indatafel vid l�sande av mallfilen %s"
254
255#: src/main.c:509
256#, c-format
257msgid "error closing skeleton file %s"
258msgstr "fel vid st�ngande av mallfilen %s"
259
260#: src/main.c:694
261#, c-format
262msgid "error creating header file %s"
263msgstr "fel vid skapande av huvudfilen %s"
264
265#: src/main.c:702
266#, c-format
267msgid "error writing output file %s"
268msgstr "fel vid skrivande av utfilen %s"
269
270#: src/main.c:706
271#, c-format
272msgid "error closing output file %s"
273msgstr "fel vid st�ngande av utfilen %s"
274
275#: src/main.c:710
276#, c-format
277msgid "error deleting output file %s"
278msgstr "fel vid borttagning av utfilen %s"
279
280# "Back up" i det h�r sammanhanget handlar om att flexmaskinen backar.
281#: src/main.c:717
282#, c-format
283msgid "No backing up.\n"
284msgstr "Backar inte.\n"
285
286#: src/main.c:721
287#, c-format
288msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
289msgstr "%d s�kerhetskopierande (icke-accepterande) tillst�nd.\n"
290
291#: src/main.c:725
292#, c-format
293msgid "Compressed tables always back up.\n"
294msgstr "Komprimerade tabeller s�kerhetskopierar alltid.\n"
295
296#: src/main.c:728
297#, c-format
298msgid "error writing backup file %s"
299msgstr "fel n�r s�kerhetskopian %s skulle skrivas"
300
301#: src/main.c:732
302#, c-format
303msgid "error closing backup file %s"
304msgstr "fel n�r s�kerhetskopian %s skulle st�ngas"
305
306#: src/main.c:737
307#, c-format
308msgid "%s version %s usage statistics:\n"
309msgstr "Statistik �ver anv�ndning av %s version %s:\n"
310
311#: src/main.c:740
312#, c-format
313msgid "  scanner options: -"
314msgstr "  inl�sarflaggor: -"
315
316#: src/main.c:819
317#, c-format
318msgid "  %d/%d NFA states\n"
319msgstr "  %d/%d NFA-tillst�nd\n"
320
321#: src/main.c:821
322#, c-format
323msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
324msgstr "  %d/%d DFA-tillst�nd (%d ord)\n"
325
326#: src/main.c:823
327#, c-format
328msgid "  %d rules\n"
329msgstr "  %d regler\n"
330
331#: src/main.c:828
332#, c-format
333msgid "  No backing up\n"
334msgstr "  Inget s�kerhetskopierande\n"
335
336#: src/main.c:832
337#, c-format
338msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
339msgstr "  %d (icke-accepterande) tillst�nd f�r s�kerhetskopiering\n"
340
341#: src/main.c:837
342#, c-format
343msgid "  Compressed tables always back-up\n"
344msgstr "  Komprimerade tabeller s�kerhetskopierar alltid\n"
345
346#: src/main.c:841
347#, c-format
348msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
349msgstr "  B�rjan-av-rad-m�nster anv�nda\n"
350
351#: src/main.c:843
352#, c-format
353msgid "  %d/%d start conditions\n"
354msgstr "  %d/%d startvillkor\n"
355
356#: src/main.c:847
357#, c-format
358msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
359msgstr "  %d epsilontillst�nd, %d dubbla epsilontillst�nd\n"
360
361#: src/main.c:851
362#, c-format
363msgid "  no character classes\n"
364msgstr "  inga teckenklasser\n"
365
366#: src/main.c:855
367#, c-format
368msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
369msgstr "  %d/%d teckenklasser beh�vde %d/%d ord f�r lagring, %d �teranv�nda\n"
370
371#: src/main.c:860
372#, c-format
373msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
374msgstr "  %d par med tillst�nd/n�sta-tillst�nd skapade\n"
375
376#: src/main.c:863
377#, c-format
378msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
379msgstr "  %d/%d unika/duplicerade �verg�ngar\n"
380
381#: src/main.c:868
382#, c-format
383msgid "  %d table entries\n"
384msgstr "  %d tabellposter\n"
385
386#: src/main.c:876
387#, c-format
388msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
389msgstr "  %d/%d basstandardposter skapade\n"
390
391#: src/main.c:880
392#, c-format
393msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
394msgstr "  %d/%d (max %d) poster f�r n�sta kontroll skapade\n"
395
396#: src/main.c:884
397#, c-format
398msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
399msgstr "  %d/%d (max %d) mallposter f�r n�sta kontroll skapade\n"
400
401#: src/main.c:888
402#, c-format
403msgid "  %d empty table entries\n"
404msgstr "  %d tomma tabellposter\n"
405
406#: src/main.c:890
407#, c-format
408msgid "  %d protos created\n"
409msgstr "  %d prototyper skapade\n"
410
411#: src/main.c:893
412#, c-format
413msgid "  %d templates created, %d uses\n"
414msgstr "  %d mallar skapade, %d anv�ndningar\n"
415
416#: src/main.c:901
417#, c-format
418msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
419msgstr "  %d/%d ekvivalensklasser skapade\n"
420
421#: src/main.c:909
422#, c-format
423msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
424msgstr "  %d/%d metaekvivalensklasser skapade\n"
425
426#: src/main.c:915
427#, c-format
428msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
429msgstr "  %d (%d sparade) hashkollisioner, %d DFA lika\n"
430
431#: src/main.c:917
432#, c-format
433msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
434msgstr "  %d upps�ttningar med omallokeringar kr�vdes\n"
435
436#: src/main.c:919
437#, c-format
438msgid "  %d total table entries needed\n"
439msgstr "  %d tabellposter kr�vs totalt\n"
440
441#: src/main.c:996
442#, c-format
443msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
444msgstr "Internt fel. flexopts �r felaktiga.\n"
445
446#: src/main.c:1006
447#, c-format
448msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
449msgstr "Prova \"%s --help\" f�r mer information.\n"
450
451#: src/main.c:1063
452#, c-format
453msgid "unknown -C option '%c'"
454msgstr "ok�nd flagga till -C \"%c\""
455
456#: src/main.c:1192
457#, c-format
458msgid "%s %s\n"
459msgstr "%s %s\n"
460
461#: src/main.c:1468
462msgid "fatal parse error"
463msgstr "allvarligt fel vid tolkningen"
464
465#: src/main.c:1500
466#, c-format
467msgid "could not create backing-up info file %s"
468msgstr "kunde inte skapa filen %s med s�kerhetskopieringsinformation"
469
470#: src/main.c:1521
471#, c-format
472msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
473msgstr ""
474"flaggan -l f�r beteende som AT&T:s lex medf�r en v�sentlig prestandaf�rlust\n"
475
476#: src/main.c:1524
477#, c-format
478msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
479msgstr " och kan vara den egentliga orsaken till andra rapporter om detta\n"
480
481#: src/main.c:1530
482#, c-format
483msgid ""
484"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
485"newline characters\n"
486msgstr ""
487"%%option yylineno medf�r en prestandaf�rlust ENDAST p� regler som kan matcha "
488"nyradstecken\n"
489
490#: src/main.c:1537
491#, c-format
492msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
493msgstr "-I (interaktiv) medf�r en mindre prestandaf�rlust\n"
494
495#: src/main.c:1542
496#, c-format
497msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
498msgstr "yymore() medf�r en mindre prestandaf�rlust\n"
499
500#: src/main.c:1548
501#, c-format
502msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
503msgstr "REJECT medf�r en v�sentlig prestandaf�rlust\n"
504
505#: src/main.c:1553
506#, c-format
507msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
508msgstr ""
509"Regler f�r varierbar efterf�ljande sammanhang medf�r en v�sentlig "
510"prestandaf�rlust\n"
511
512#: src/main.c:1565
513msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
514msgstr "REJECT kan inte anv�ndas tillsammans med -f eller -F"
515
516#: src/main.c:1568
517#, c-format
518msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
519msgstr "%option yylineno kan inte anv�ndas tillsammans med REJECT"
520
521#: src/main.c:1571
522msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
523msgstr ""
524"regler f�r varierbar efterf�ljande kontext kan inte anv�ndas\n"
525"tillsammans med -f eller -F"
526
527#: src/main.c:1699
528#, c-format
529msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
530msgstr "%option yyclass �r bara meningsfull f�r C++-inl�sare"
531
532#: src/main.c:1806
533#, c-format
534msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
535msgstr "Anv�ndning: %s [FLAGGOR] [FIL]...\n"
536
537#: src/main.c:1809
538#, fuzzy, c-format
539msgid ""
540"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
541"\n"
542"Table Compression:\n"
543"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
544"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
545"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
546"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
547"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
548"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
549"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
550"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
551"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
552"\n"
553"Debugging:\n"
554"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
555"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
556"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
557"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
558"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
559"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
560"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
561"      --hex               use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
562"outputs\n"
563"\n"
564"Files:\n"
565"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
566"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
567"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
568"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
569"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
570"scanner\n"
571"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
572"\n"
573"Scanner behavior:\n"
574"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
575"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
576"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
577"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
578"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
579"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
580"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
581"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
582"\n"
583"Generated code:\n"
584"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
585"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
586"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
587"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
588"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
589"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
590"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
591"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
592"       --noansi-definitions old-style function definitions\n"
593"       --noansi-prototypes  empty parameter list in prototypes\n"
594"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
595"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
596"\n"
597"Miscellaneous:\n"
598"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
599"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
600"  -?\n"
601"  -h, --help              produce this help message\n"
602"  -V, --version           report %s version\n"
603msgstr ""
604"Genererar program som utf�r m�nstermatchning p� text.\n"
605"\n"
606"Tabellkomprimering:\n"
607"  -Ca, --align      b�ttre minnesjustering till priset av st�rre tabeller\n"
608"  -Ce, --ecs        konstruera ekvivalensklasser\n"
609"  -Cf               komprimera inte tabeller; anv�nd -f-representation\n"
610"  -CF               komprimera inte tabeller; anv�nd -F-representation\n"
611"  -Cm, --meta-ecs   konstruera metaekvivalensklasser\n"
612"  -Cr, --read       anv�nd read() ist�llet f�r stdio f�r inl�sarindata\n"
613"  -f, --full        generera snabb, stor inl�sare. Samma som -Cfr\n"
614"  -F, --fast        anv�nd alternativ tabellrepresentation. Samma som -CFr\n"
615"  -Cem              standardkomprimering (samma som --ecs --meta-ecs)\n"
616"\n"
617"Fels�kning:\n"
618"  -d, --debug             aktivera fels�kningsl�ge i inl�sare\n"
619"  -b, --backup            skriv s�kerhetskopieringsinformation till %s\n"
620"  -p, --perf-report       skriv prestandarapport till standard fel\n"
621"  -s, --nodefault         undertryck standardregel att anv�nda \"ECHO\" p�\n"
622"                          omatchad text\n"
623"  -T, --trace             %s ska k�ra i sp�rningsl�ge\n"
624"  -w, --nowarn            generera inte varningar\n"
625"  -v, --verbose           skriv sammanfattning av inl�sarstatistik till\n"
626"                          standard ut\n"
627"\n"
628"Filer:\n"
629"  -o, --outfile=FIL       ange namn p� utfil\n"
630"  -S, --skel=FIL          ange mallfil\n"
631"  -t, --stdout            skriv inl�sare p� standard ut ist�llet f�r %s\n"
632"      --yyclass=NAMN      namn p� C++-klass\n"
633"      --header-file=FIL   skapa en C-huvudfil f�rutom inl�saren\n"
634"      --tables-file[=FIL] skriv tabeller till FIL\n"
635"\n"
636"Beteende f�r inl�sare:\n"
637"  -7, --7bit              generera 7-bitarsinl�sare\n"
638"  -8, --8bit              generera 8-bitarsinl�sare\n"
639"  -B, --batch             generera batchinl�sare (motsats till -I)\n"
640"  -i, --case-insensitive  ignorera skiftl�ge i m�nster\n"
641"  -l, --lex-compat        maximal kompatibilitet med ursprungliga lex\n"
642"  -X, --posix-compat      maximal kompatibilitet med POSIX lex\n"
643"  -I, --interactive       generera interaktiv inl�sare (motsats till -B)\n"
644"      --yylineno          sp�ra radantal i yylineno\n"
645"\n"
646"Genererad kod:\n"
647"  -+,  --c++               generera C++-inl�sarklass\n"
648"  -Dmacro[=defn]           definiera makrodefinition (standardefn �r \"1\")\n"
649"  -L,  --noline            undertryck #line-direktiv i inl�saren\n"
650"  -P,  --prefix=STR�NG     anv�nd STR�NG som prefix ist�llet f�r \"yy\"\n"
651"  -R,  --reentrant         generera en �teranropbar C-inl�sare\n"
652"       --bison-bridge      inl�sare f�r ren bisontolk.\n"
653"       --bison-locations   inkludera st�d f�r yylloc.\n"
654"       --stdinit           initiera yyin/yyout till standard in/ut\n"
655"       --noansi-definitions funktionsdefinitioner i gammal stil\n"
656"       --noansi-prototypes  tom parameterlista i prototyper\n"
657"       --nounistd          inkludera inte <unistd.h>\n"
658"       --noFUNKTION        generera inte en speciell FUNKTION\n"
659"\n"
660"Diverse:\n"
661"  -c                      POSIX-flagga som inte g�r n�got\n"
662"  -n                      POSIX-flagga som inte g�r n�got\n"
663"  -?\n"
664"  -h, --help              visa detta hj�lpmeddelande\n"
665"  -V, --version           visa versionsinformation f�r %s\n"
666
667#: src/misc.c:65
668msgid "allocation of sko_stack failed"
669msgstr ""
670
671#: src/misc.c:102 src/misc.c:129
672#, c-format
673msgid "name \"%s\" ridiculously long"
674msgstr "namnet \"%s\" �r l�jligt l�ngt"
675
676#: src/misc.c:179
677msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
678msgstr "minnesallokeringen misslyckades i allocate_array()"
679
680#: src/misc.c:232
681#, c-format
682msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
683msgstr "otill�tet tecken \"%s\" funnet i check_char()"
684
685#: src/misc.c:237
686#, c-format
687msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
688msgstr "inl�saren kr�ver flaggan -8 f�r att kunna anv�nda tecknet %s"
689
690#: src/misc.c:270
691msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
692msgstr "dynamiskt minnesfel i copy_string()"
693
694#: src/misc.c:369
695#, c-format
696msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
697msgstr "%s: allvarligt internt fel, %s\n"
698
699#: src/misc.c:795
700msgid "attempt to increase array size failed"
701msgstr "f�rs�k att �ka arraystorlek misslyckades"
702
703#: src/misc.c:922
704msgid "bad line in skeleton file"
705msgstr "otill�ten rad i mallfilen"
706
707#: src/misc.c:971
708msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
709msgstr "minnesallokeringen misslyckades i yy_flex_xmalloc()"
710
711#: src/nfa.c:104
712#, c-format
713msgid ""
714"\n"
715"\n"
716"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
717msgstr ""
718"\n"
719"\n"
720"********** b�rjan av utskrift av nfa med starttillst�nd %d\n"
721
722#: src/nfa.c:115
723#, c-format
724msgid "state # %4d\t"
725msgstr "tillst�nd %4d\t"
726
727#: src/nfa.c:130
728#, c-format
729msgid "********** end of dump\n"
730msgstr "********** slut p� utskrift\n"
731
732#: src/nfa.c:174
733msgid "empty machine in dupmachine()"
734msgstr "tom maskin i dupmachine()"
735
736#: src/nfa.c:240
737#, c-format
738msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
739msgstr "Regel f�r varierbar efterf�ljande kontext p� rad %d\n"
740
741#: src/nfa.c:364
742msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
743msgstr "otill�ten tillst�ndstyp i mark_beginning_as_normal()"
744
745#: src/nfa.c:609
746#, c-format
747msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
748msgstr "indatareglerna �r f�r komplicerade (>= %d NFA-tillst�nd)"
749
750#: src/nfa.c:688
751msgid "found too many transitions in mkxtion()"
752msgstr "fann f�r m�nga �verg�ngar i mkxtion()"
753
754#: src/nfa.c:714
755#, c-format
756msgid "too many rules (> %d)!"
757msgstr "f�r m�nga regler (> %d)!"
758
759#: src/parse.y:159
760msgid "unknown error processing section 1"
761msgstr "ok�nt fel vid tolkning av avsnitt 1"
762
763#: src/parse.y:184 src/parse.y:351
764msgid "bad start condition list"
765msgstr "felaktig lista med startvillkor"
766
767#: src/parse.y:315
768msgid "unrecognized rule"
769msgstr "ok�nd regel"
770
771#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516
772msgid "trailing context used twice"
773msgstr "efterf�ljande kontext anv�nds tv� g�nger"
774
775#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645
776msgid "bad iteration values"
777msgstr "felaktiga iterationsv�rden"
778
779#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681
780msgid "iteration value must be positive"
781msgstr "iterationsv�rde m�ste vara positivt"
782
783#: src/parse.y:804 src/parse.y:814
784#, c-format
785msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
786msgstr ""
787"teckenintervallet [%c-%c] �r tvetydigt i en skiftl�gesok�nslig inl�sare"
788
789#: src/parse.y:819
790msgid "negative range in character class"
791msgstr "negativt intervall i teckenklass"
792
793#: src/parse.y:916
794#, fuzzy
795msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
796msgstr ""
797"teckenintervallet [%c-%c] �r tvetydigt i en skiftl�gesok�nslig inl�sare"
798
799#: src/parse.y:922
800#, fuzzy
801msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
802msgstr ""
803"teckenintervallet [%c-%c] �r tvetydigt i en skiftl�gesok�nslig inl�sare"
804
805#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676
806msgid "Input line too long\n"
807msgstr "F�r l�ng indatarad\n"
808
809#: src/scan.l:161
810#, c-format
811msgid "malformed '%top' directive"
812msgstr "felaktigt \"%top\"-direktiv"
813
814#: src/scan.l:183
815#, no-c-format
816msgid "unrecognized '%' directive"
817msgstr "ok�nt \"%\"-direktiv"
818
819#: src/scan.l:192
820#, fuzzy
821msgid "Definition name too long\n"
822msgstr "F�r l�ng indatarad\n"
823
824#: src/scan.l:284
825msgid "Unmatched '{'"
826msgstr "Ensamt \"{\""
827
828#: src/scan.l:300
829#, c-format
830msgid "Definition value for {%s} too long\n"
831msgstr ""
832
833#: src/scan.l:317
834msgid "incomplete name definition"
835msgstr "ofullst�ndig namndefinition"
836
837#: src/scan.l:443
838#, fuzzy
839msgid "Option line too long\n"
840msgstr "F�r l�ng indatarad\n"
841
842#: src/scan.l:451
843#, c-format
844msgid "unrecognized %%option: %s"
845msgstr "ok�nd %%option: %s"
846
847#: src/scan.l:633 src/scan.l:800
848msgid "bad character class"
849msgstr "otill�ten teckenklass"
850
851#: src/scan.l:683
852#, c-format
853msgid "undefined definition {%s}"
854msgstr "odefinierad definition {%s}"
855
856#: src/scan.l:755
857#, c-format
858msgid "bad <start condition>: %s"
859msgstr "otill�tet <startvillkor>: %s"
860
861#: src/scan.l:768
862msgid "missing quote"
863msgstr "citationstecken saknas"
864
865#: src/scan.l:834
866#, c-format
867msgid "bad character class expression: %s"
868msgstr "otill�tet uttryck f�r teckenklass: %s"
869
870#: src/scan.l:856
871msgid "bad character inside {}'s"
872msgstr "otill�tet tecken inom {}"
873
874#: src/scan.l:862
875msgid "missing }"
876msgstr "} saknas"
877
878#: src/scan.l:940
879msgid "EOF encountered inside an action"
880msgstr "filslut p�tr�ffat inuti en handling"
881
882#: src/scan.l:945
883#, fuzzy
884msgid "EOF encountered inside pattern"
885msgstr "filslut p�tr�ffat inuti en handling"
886
887#: src/scan.l:967
888#, c-format
889msgid "bad character: %s"
890msgstr "otill�tet tecken: %s"
891
892#: src/scan.l:996
893#, c-format
894msgid "can't open %s"
895msgstr "kan inte �ppna %s"
896
897#: src/scanopt.c:291
898#, c-format
899msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
900msgstr "Anv�ndning: %s [FLAGGOR]...\n"
901
902#: src/scanopt.c:559
903#, c-format
904msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
905msgstr "flaggan \"%s\" tar inget argument\n"
906
907#: src/scanopt.c:564
908#, c-format
909msgid "option `%s' requires an argument\n"
910msgstr "flaggan \"%s\" kr�ver ett argument\n"
911
912#: src/scanopt.c:568
913#, c-format
914msgid "option `%s' is ambiguous\n"
915msgstr "flaggan \"%s\" �r tvetydig\n"
916
917#: src/scanopt.c:572
918#, c-format
919msgid "Unrecognized option `%s'\n"
920msgstr "Ok�nd flagga \"%s\"\n"
921
922#: src/scanopt.c:576
923#, c-format
924msgid "Unknown error=(%d)\n"
925msgstr "Ok�nt fel=(%d)\n"
926
927#: src/sym.c:100
928msgid "symbol table memory allocation failed"
929msgstr "minnesallokering f�r symboltabell misslyckades"
930
931#: src/sym.c:202
932msgid "name defined twice"
933msgstr "namnet definierat tv� g�nger"
934
935#: src/sym.c:253
936#, c-format
937msgid "start condition %s declared twice"
938msgstr "startvillkoret %s deklarerat tv� g�nger"
939
940#: src/yylex.c:56
941msgid "premature EOF"
942msgstr "f�r tidigt filslut"
943
944#: src/yylex.c:199
945#, c-format
946msgid "End Marker\n"
947msgstr "Slutmarkering\n"
948
949#: src/yylex.c:205
950#, c-format
951msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
952msgstr "*N�got m�rkligt* - tecken: %d v�rde: %d\n"
953
954#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
955#~ msgstr "konsekvenskontrollen misslyckades i symfollowset"
956
957#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
958#~ msgstr "Kan inte ange huvudflagga d� utskrift sker till standard ut."
959
960#~ msgid "unknown -R option '%c'"
961#~ msgstr "ok�nd flagga till -R \"%c\""
962
963#~ msgid "Could not write %s"
964#~ msgstr "Kunde inte skriva %s"
965
966#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
967#~ msgstr "-Cf/-CF och %option yylineno kan inte anv�ndas tillsammans"
968
969#~ msgid ""
970#~ "For usage, try\n"
971#~ "\t%s --help\n"
972#~ msgstr ""
973#~ "Prova\n"
974#~ "\t%s --help\n"
975#~ "f�r anv�ndning\n"
976
977#~ msgid "-P flag must be given separately"
978#~ msgstr "flaggan -P m�ste anges separat"
979
980#~ msgid "-o flag must be given separately"
981#~ msgstr "flaggan -o m�ste anges separat"
982
983#~ msgid "-S flag must be given separately"
984#~ msgstr "flaggan -S m�ste anges separat"
985
986#~ msgid "-C flag must be given separately"
987#~ msgstr "flaggan -C m�ste anges separat"
988
989#~ msgid ""
990#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n"
991#~ msgstr ""
992#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -outfil -Pprefix -Smallfil]\n"
993
994#~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n"
995#~ msgstr "\t[--help --version] [fil ...]\n"
996
997#~ msgid "\t-b  generate backing-up information to %s\n"
998#~ msgstr "\t-b  skriv information om backande till %s\n"
999
1000#~ msgid "\t-c  do-nothing POSIX option\n"
1001#~ msgstr "\t-c  POSIX-flaggan g�r ingenting\n"
1002
1003#~ msgid "\t-d  turn on debug mode in generated scanner\n"
1004#~ msgstr "\t-d  st�ll den skapade inl�saren i fels�kningsl�ge\n"
1005
1006#~ msgid "\t-f  generate fast, large scanner\n"
1007#~ msgstr "\t-f  skapa en snabb, stor inl�sare\n"
1008
1009#~ msgid "\t-h  produce this help message\n"
1010#~ msgstr "\t-h  visa denna hj�lptext\n"
1011
1012#~ msgid "\t-i  generate case-insensitive scanner\n"
1013#~ msgstr "\t-i  skapa en skiftl�gesok�nslig inl�sare\n"
1014
1015#~ msgid "\t-l  maximal compatibility with original lex\n"
1016#~ msgstr "\t-l  maximal kompatibilitet med ursprungliga lex\n"
1017
1018#~ msgid "\t-n  do-nothing POSIX option\n"
1019#~ msgstr "\t-n  POSIX-flaggan g�r ingenting\n"
1020
1021#~ msgid "\t-p  generate performance report to stderr\n"
1022#~ msgstr "\t-p  skicka rapport om utf�randet till standard fel\n"
1023
1024#~ msgid "\t-s  suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
1025#~ msgstr ""
1026#~ "\t-s  undertryck standardregeln att skriva ut text som ej kunde matchas\n"
1027
1028#~ msgid "\t-t  write generated scanner on stdout instead of %s\n"
1029#~ msgstr ""
1030#~ "\t-t  skriv den skapade inl�saren till standard ut i st�llet f�r %s\n"
1031
1032#~ msgid "\t-v  write summary of scanner statistics to f\n"
1033#~ msgstr "\t-v  skriv en sammanst�llning av inl�sarstatistik till f\n"
1034
1035#~ msgid "\t-w  do not generate warnings\n"
1036#~ msgstr "\t-w  visa inga varningar\n"
1037
1038#~ msgid "\t-B  generate batch scanner (opposite of -I)\n"
1039#~ msgstr "\t-B  skapa en icke interaktiv inl�sare (motsatsen till -I)\n"
1040
1041#~ msgid "\t-F  use alternative fast scanner representation\n"
1042#~ msgstr "\t-F  anv�nd en alternativ snabb inl�sarrepresentation\n"
1043
1044#~ msgid "\t-I  generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
1045#~ msgstr "\t-I  skapa en interaktiv inl�sare (motsatsen till -B)\n"
1046
1047#~ msgid "\t-L  suppress #line directives in scanner\n"
1048#~ msgstr "\t-L  undertryck #line-direktiv i inl�saren\n"
1049
1050#~ msgid "\t-T  %s should run in trace mode\n"
1051#~ msgstr "\t-T  %s ska k�ras i sp�rningsl�ge\n"
1052
1053#~ msgid "\t-V  report %s version\n"
1054#~ msgstr "\t-V  visa %s version\n"
1055
1056#~ msgid "\t-7  generate 7-bit scanner\n"
1057#~ msgstr "\t-7  skapa en 7-bitars inl�sare\n"
1058
1059#~ msgid "\t-8  generate 8-bit scanner\n"
1060#~ msgstr "\t-8  skapa en 8-bitars inl�sare\n"
1061
1062#~ msgid "\t-+  generate C++ scanner class\n"
1063#~ msgstr "\t-+  skapa en C++-inl�sarklass\n"
1064
1065#~ msgid "\t-?  produce this help message\n"
1066#~ msgstr "\t-?  visa denna hj�lptext\n"
1067
1068#~ msgid "\t-C  specify degree of table compression (default is -Cem):\n"
1069#~ msgstr "\t-C  ange graden av tabellkompression (standard -Cem):\n"
1070
1071#~ msgid "\t\t-Ca  trade off larger tables for better memory alignment\n"
1072#~ msgstr ""
1073#~ "\t\t-Ca  byt ut stora tabeller f�r att f�rb�ttra minneshanteringen\n"
1074
1075#~ msgid "\t\t-Ce  construct equivalence classes\n"
1076#~ msgstr "\t\t-Ce  skapa ekvivalensklasser\n"
1077
1078#~ msgid "\t\t-Cf  do not compress scanner tables; use -f representation\n"
1079#~ msgstr ""
1080#~ "\t\t-Cf  komprimera inte inl�sartabellerna; anv�nd representationen -f\n"
1081
1082#~ msgid "\t\t-CF  do not compress scanner tables; use -F representation\n"
1083#~ msgstr ""
1084#~ "\t\t-CF  komprimera inte inl�sartabellerna; anv�nd representationen -F\n"
1085
1086#~ msgid "\t\t-Cm  construct meta-equivalence classes\n"
1087#~ msgstr "\t\t-Cm  skapa meta-ekvivalensklasser\n"
1088
1089#~ msgid "\t\t-Cr  use read() instead of stdio for scanner input\n"
1090#~ msgstr ""
1091#~ "\t\t-Cr  anv�nd read() i st�llet f�r standard in som indata till "
1092#~ "inl�saren\n"
1093
1094#~ msgid "\t-o  specify output filename\n"
1095#~ msgstr "\t-o  ange namnet p� utfilen\n"
1096
1097#~ msgid "\t-P  specify scanner prefix other than \"yy\"\n"
1098#~ msgstr "\t-P  ange annat scannerprefix �n \"yy\"\n"
1099
1100#~ msgid "\t-S  specify skeleton file\n"
1101#~ msgstr "\t-S  ange mallfil\n"
1102
1103#~ msgid "\t--help     produce this help message\n"
1104#~ msgstr "\t--help     visa denna hj�lptext\n"
1105
1106#~ msgid "\t--version  report %s version\n"
1107#~ msgstr "\t--version  visa %s version\n"
1108