1# Russian translation for flex. 2# Copyright (C) 2013 The Flex Project (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the flex package. 4# 5# Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>, 1999, 2000, 2001, 2002. 6# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2014. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2016-12-30 12:48-0500\n" 12"PO-Revision-Date: 2014-02-16 10:00+0400\n" 13"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" 14"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" 15"Language: ru\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21"X-Generator: Lokalize 1.4\n" 22 23#: src/buf.c:79 24msgid "Allocation of buffer to print string failed" 25msgstr "Не удалось выделить буфер для выводимой строки" 26 27#: src/buf.c:107 28msgid "Allocation of buffer for line directive failed" 29msgstr "Не удалось выделить буфер для строковой директивы" 30 31#: src/buf.c:177 32msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" 33msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 def" 34 35#: src/buf.c:198 36msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" 37msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 undef" 38 39#: src/dfa.c:59 40#, c-format 41msgid "State #%d is non-accepting -\n" 42msgstr "Состояние #%d не допускает -\n" 43 44#: src/dfa.c:119 45msgid "dangerous trailing context" 46msgstr "опасный замыкающий контекст" 47 48#: src/dfa.c:159 49#, c-format 50msgid " associated rule line numbers:" 51msgstr " номера строк ассоциированного правила:" 52 53#: src/dfa.c:193 54#, c-format 55msgid " out-transitions: " 56msgstr " out-переходы: " 57 58#: src/dfa.c:201 59#, c-format 60msgid "" 61"\n" 62" jam-transitions: EOF " 63msgstr "" 64"\n" 65" jam-переходы: EOF " 66 67#: src/dfa.c:331 68msgid "consistency check failed in epsclosure()" 69msgstr "ошибка при проверке на целостность в epsclosure()" 70 71#: src/dfa.c:419 72msgid "" 73"\n" 74"\n" 75"DFA Dump:\n" 76"\n" 77msgstr "" 78"\n" 79"\n" 80"Дамп ДКА:\n" 81"\n" 82 83#: src/dfa.c:592 84msgid "could not create unique end-of-buffer state" 85msgstr "невозможно создать уникальное состояние конца буфера" 86 87#: src/dfa.c:613 88#, c-format 89msgid "state # %d:\n" 90msgstr "состояние # %d:\n" 91 92#: src/dfa.c:773 93msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" 94msgstr "Невозможно записать yynxt_tbl[][]" 95 96#: src/dfa.c:1033 97msgid "bad transition character detected in sympartition()" 98msgstr "обнаружен неверный переходный символ в sympartition()" 99 100#: src/gen.c:480 101msgid "" 102"\n" 103"\n" 104"Equivalence Classes:\n" 105"\n" 106msgstr "" 107"\n" 108"\n" 109"Классы эквивалентности:\n" 110"\n" 111 112#: src/gen.c:665 src/gen.c:694 src/gen.c:1214 113#, c-format 114msgid "state # %d accepts: [%d]\n" 115msgstr "состояние # %d допускает: [%d]\n" 116 117#: src/gen.c:1111 118#, c-format 119msgid "state # %d accepts: " 120msgstr "состояние # %d допускает: " 121 122#: src/gen.c:1158 123msgid "Could not write yyacclist_tbl" 124msgstr "Невозможно записать yyacclist_tbl" 125 126#: src/gen.c:1232 127msgid "Could not write yyacc_tbl" 128msgstr "Невозможно записать yyacc_tbl" 129 130#: src/gen.c:1247 src/gen.c:1619 src/gen.c:1642 131msgid "Could not write ecstbl" 132msgstr "Невозможно записать ecstbl" 133 134#: src/gen.c:1267 135msgid "" 136"\n" 137"\n" 138"Meta-Equivalence Classes:\n" 139msgstr "" 140"\n" 141"\n" 142"Мета-эквивалентные Классы:\n" 143 144#: src/gen.c:1289 145msgid "Could not write yymeta_tbl" 146msgstr "Невозможно записать yymeta_tbl" 147 148#: src/gen.c:1348 149msgid "Could not write yybase_tbl" 150msgstr "Невозможно записать yybase_tbl" 151 152#: src/gen.c:1380 153msgid "Could not write yydef_tbl" 154msgstr "Невозможно записать yydef_tbl" 155 156#: src/gen.c:1418 157msgid "Could not write yynxt_tbl" 158msgstr "Невозможно записать yynxt_tbl" 159 160#: src/gen.c:1452 161msgid "Could not write yychk_tbl" 162msgstr "Невозможно записать yychk_tbl" 163 164#: src/gen.c:1604 src/gen.c:1633 165msgid "Could not write ftbl" 166msgstr "Невозможно записать ftbl" 167 168#: src/gen.c:1610 169msgid "Could not write ssltbl" 170msgstr "Невозможно записать ssltbl" 171 172#: src/gen.c:1661 173msgid "Could not write eoltbl" 174msgstr "Невозможно записать eoltbl" 175 176#: src/gen.c:1718 177msgid "Could not write yynultrans_tbl" 178msgstr "Невозможно записать yynultrans_tbl" 179 180#: src/main.c:178 181msgid "rule cannot be matched" 182msgstr "невозможно применить правило" 183 184#: src/main.c:183 185msgid "-s option given but default rule can be matched" 186msgstr "указан параметр -s, но правило по умолчанию не может быть применено" 187 188#: src/main.c:221 189msgid "Can't use -+ with -l option" 190msgstr "Невозможно использовать -+ с параметром -l" 191 192#: src/main.c:224 193msgid "Can't use -f or -F with -l option" 194msgstr "Невозможно использовать -f или -F с параметром -l" 195 196#: src/main.c:228 197msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" 198msgstr "Невозможно использовать --reentrant или --bison-bridge с параметром -l" 199 200#: src/main.c:260 201msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" 202msgstr "Параметры -Cf/-CF и -Cm вместе не имеют смысла" 203 204#: src/main.c:263 205msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" 206msgstr "Параметры -Cf/-CF и -I несовместимы" 207 208#: src/main.c:267 209msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" 210msgstr "Параметры -Cf/-CF несовместимы с режимом lex-совместимости" 211 212#: src/main.c:272 213msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" 214msgstr "Параметры -Cf и -CF являются взаимоисключающими" 215 216#: src/main.c:276 217msgid "Can't use -+ with -CF option" 218msgstr "Невозможно использовать -+ с параметром -CF" 219 220#: src/main.c:279 221#, c-format 222msgid "%array incompatible with -+ option" 223msgstr "%array несовместим с параметром -+" 224 225#: src/main.c:284 226msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." 227msgstr "Параметры -+ и --reentrant являются взаимоисключающими." 228 229#: src/main.c:287 230msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." 231msgstr "bison bridge не поддерживается для сканера C++." 232 233#: src/main.c:336 src/main.c:418 234#, c-format 235msgid "could not create %s" 236msgstr "невозможно создать %s" 237 238#: src/main.c:430 239msgid "could not write tables header" 240msgstr "Невозможно записать заголовок таблиц" 241 242#: src/main.c:434 243#, c-format 244msgid "can't open skeleton file %s" 245msgstr "Невозможно открыть файл-каркас %s" 246 247#: src/main.c:449 248msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" 249msgstr "" 250 251#: src/main.c:473 252msgid "allocation of macro definition failed" 253msgstr "Не удалось разместить определение макроса" 254 255#: src/main.c:520 256#, c-format 257msgid "input error reading skeleton file %s" 258msgstr "ошибка чтения файла-каркаса %s" 259 260#: src/main.c:524 261#, c-format 262msgid "error closing skeleton file %s" 263msgstr "ошибка при закрытии файла-каркаса %s" 264 265#: src/main.c:708 266#, c-format 267msgid "error creating header file %s" 268msgstr "ошибка создания заголовочного файла %s" 269 270#: src/main.c:716 271#, c-format 272msgid "error writing output file %s" 273msgstr "ошибка записи в выходной файл %s" 274 275#: src/main.c:720 276#, c-format 277msgid "error closing output file %s" 278msgstr "ошибка закрытия выходного файла %s" 279 280#: src/main.c:724 281#, c-format 282msgid "error deleting output file %s" 283msgstr "ошибка удаления выходного файла %s" 284 285#: src/main.c:731 286#, c-format 287msgid "No backing up.\n" 288msgstr "Резервное копирование отключено.\n" 289 290#: src/main.c:735 291#, c-format 292msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" 293msgstr "резервное копирование %d (недопустимых) состояний.\n" 294 295#: src/main.c:739 296#, c-format 297msgid "Compressed tables always back up.\n" 298msgstr "Резервное копирование сжатых таблиц выполняется всегда.\n" 299 300#: src/main.c:742 301#, c-format 302msgid "error writing backup file %s" 303msgstr "ошибка записи резервной копии файла %s" 304 305#: src/main.c:746 306#, c-format 307msgid "error closing backup file %s" 308msgstr "ошибка закрытия резервной копии файла %s" 309 310#: src/main.c:751 311#, c-format 312msgid "%s version %s usage statistics:\n" 313msgstr "статистика использования %s версии %s:\n" 314 315#: src/main.c:754 316#, c-format 317msgid " scanner options: -" 318msgstr " параметры сканера: -" 319 320#: src/main.c:833 321#, c-format 322msgid " %d/%d NFA states\n" 323msgstr " %d/%d состояний НКА\n" 324 325#: src/main.c:835 326#, c-format 327msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" 328msgstr " %d/%d состояний ДКА (%d слов)\n" 329 330#: src/main.c:837 331#, c-format 332msgid " %d rules\n" 333msgstr " %d правил\n" 334 335#: src/main.c:842 336#, c-format 337msgid " No backing up\n" 338msgstr " Резервное копирование отключено\n" 339 340#: src/main.c:846 341#, c-format 342msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" 343msgstr " резервное копирование %d (недопустимых) состояний\n" 344 345#: src/main.c:851 346#, c-format 347msgid " Compressed tables always back-up\n" 348msgstr " Резервное копирование сжатых таблиц выполняется всегда\n" 349 350#: src/main.c:855 351#, c-format 352msgid " Beginning-of-line patterns used\n" 353msgstr " Используются шаблоны начала строки\n" 354 355#: src/main.c:857 356#, c-format 357msgid " %d/%d start conditions\n" 358msgstr " %d/%d начальных условий\n" 359 360#: src/main.c:861 361#, c-format 362msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" 363msgstr " %d эпсилон-состояний, %d двойных эпсилон-состояний\n" 364 365#: src/main.c:865 366#, c-format 367msgid " no character classes\n" 368msgstr " отсутствуют классы символов\n" 369 370#: src/main.c:869 371#, c-format 372msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" 373msgstr "" 374" %d/%d классов символов требуют %d/%d слов для хранения, %d повторно " 375"использовано\n" 376 377#: src/main.c:874 378#, c-format 379msgid " %d state/nextstate pairs created\n" 380msgstr " создано %d пар состояние/след_состояние\n" 381 382#: src/main.c:877 383#, c-format 384msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" 385msgstr " %d/%d уникальных/повторяющихся переходов\n" 386 387#: src/main.c:882 388#, c-format 389msgid " %d table entries\n" 390msgstr " %d элементов таблицы\n" 391 392#: src/main.c:890 393#, c-format 394msgid " %d/%d base-def entries created\n" 395msgstr " создано %d/%d base-def элементов\n" 396 397#: src/main.c:894 398#, c-format 399msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" 400msgstr " создано %d/%d (пик %d) nxt-chk элементов\n" 401 402#: src/main.c:898 403#, c-format 404msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" 405msgstr " создано %d/%d (пик %d) шаблонных nxt-chk элементов\n" 406 407#: src/main.c:902 408#, c-format 409msgid " %d empty table entries\n" 410msgstr " %d пустых элементов таблицы\n" 411 412#: src/main.c:904 413#, c-format 414msgid " %d protos created\n" 415msgstr " создано %d прототипов\n" 416 417#: src/main.c:907 418#, c-format 419msgid " %d templates created, %d uses\n" 420msgstr " создано %d шаблонов, %d используются\n" 421 422#: src/main.c:915 423#, c-format 424msgid " %d/%d equivalence classes created\n" 425msgstr " созданы классы эквивалентности %d/%d\n" 426 427#: src/main.c:923 428#, c-format 429msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" 430msgstr " %d/%d мета-эквивалентных классов создано\n" 431 432#: src/main.c:929 433#, c-format 434msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" 435msgstr " %d (%d записано) коллизий хэш-таблицы, %d эквивалентных ДКА\n" 436 437#: src/main.c:931 438#, c-format 439msgid " %d sets of reallocations needed\n" 440msgstr " требуется %d наборов повторных размещений\n" 441 442#: src/main.c:933 443#, c-format 444msgid " %d total table entries needed\n" 445msgstr " всего требуется %d элементов таблицы\n" 446 447#: src/main.c:1007 448#, c-format 449msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" 450msgstr "Внутренняя ошибка. Неправильное значение flexopts.\n" 451 452#: src/main.c:1017 453#, c-format 454msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 455msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n" 456 457#: src/main.c:1074 458#, c-format 459msgid "unknown -C option '%c'" 460msgstr "неизвестное значение «%c» для -C" 461 462#: src/main.c:1203 463#, c-format 464msgid "%s %s\n" 465msgstr "%s %s\n" 466 467#: src/main.c:1475 468msgid "fatal parse error" 469msgstr "фатальная ошибка разбора" 470 471#: src/main.c:1507 472#, c-format 473msgid "could not create backing-up info file %s" 474msgstr "невозможно создать резервную копию информационного файла %s" 475 476#: src/main.c:1528 477#, c-format 478msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" 479msgstr "" 480"Параметр -l совместимости с AT&T lex влечёт значительное снижение " 481"производительности\n" 482 483#: src/main.c:1531 484#, c-format 485msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" 486msgstr "" 487" и также может быть истинным источником проблем с производительностью\n" 488 489#: src/main.c:1537 490#, c-format 491msgid "" 492"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " 493"newline characters\n" 494msgstr "" 495"%%option yylineno влечёт значительное снижение производительности ТОЛЬКО для " 496"правил, которые могут совпадать с символами новой строки\n" 497 498#: src/main.c:1544 499#, c-format 500msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" 501msgstr "-I (интерактивный) влечёт незначительное снижение производительности\n" 502 503#: src/main.c:1549 504#, c-format 505msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" 506msgstr "yymore() приводит к небольшому снижению производительности\n" 507 508#: src/main.c:1555 509#, c-format 510msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" 511msgstr "REJECT влечёт значительное снижение производительности\n" 512 513#: src/main.c:1560 514#, c-format 515msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" 516msgstr "" 517"Правила с переменным замыкающим контекстом приводят к значительному снижению " 518"производительности\n" 519 520#: src/main.c:1572 521msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" 522msgstr "REJECT не может быть использован вместе с -f или -F" 523 524#: src/main.c:1575 525#, c-format 526msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" 527msgstr "%option yylineno не может быть использован с REJECT" 528 529#: src/main.c:1578 530msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" 531msgstr "" 532"правила с переменным замыкающим контекстом не могут быть использованы с -f " 533"или -F" 534 535#: src/main.c:1703 536#, c-format 537msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" 538msgstr "%option yyclass имеет смысл только для сканеров C++" 539 540#: src/main.c:1790 541#, c-format 542msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" 543msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ]…\n" 544 545#: src/main.c:1793 546#, fuzzy, c-format 547msgid "" 548"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" 549"\n" 550"Table Compression:\n" 551" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" 552" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" 553" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" 554" -CF do not compress tables; use -F representation\n" 555" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" 556" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" 557" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" 558" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" 559" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" 560"\n" 561"Debugging:\n" 562" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" 563" -b, --backup write backing-up information to %s\n" 564" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" 565" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 566" -T, --trace %s should run in trace mode\n" 567" -w, --nowarn do not generate warnings\n" 568" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" 569" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " 570"outputs\n" 571"\n" 572"Files:\n" 573" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" 574" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" 575" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" 576" --yyclass=NAME name of C++ class\n" 577" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " 578"scanner\n" 579" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" 580"\n" 581"Scanner behavior:\n" 582" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" 583" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" 584" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" 585" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" 586" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" 587" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" 588" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 589" --yylineno track line count in yylineno\n" 590"\n" 591"Generated code:\n" 592" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" 593" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" 594" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" 595" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" 596" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" 597" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" 598" --bison-locations include yylloc support.\n" 599" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" 600" --nounistd do not include <unistd.h>\n" 601" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" 602"\n" 603"Miscellaneous:\n" 604" -c do-nothing POSIX option\n" 605" -n do-nothing POSIX option\n" 606" -?\n" 607" -h, --help produce this help message\n" 608" -V, --version report %s version\n" 609msgstr "" 610"Генерирует программы, производящие манипуляции с текстом по шаблонам.\n" 611"\n" 612"Сжатие таблиц:\n" 613" -Ca, --align допускать больший размер таблиц для\n" 614" лучшего выравнивания в памяти\n" 615" -Ce, --ecs создавать классы эквивалентности\n" 616" -Cf не сжимать таблицы; использовать -f представление\n" 617" -CF не сжимать таблицы; использовать -F представление\n" 618" -Cm, --meta-ecs создавать классы мета-эквивалентности\n" 619" -Cr, --read использовать read() вместо stdio для\n" 620" входных данных сканера\n" 621" -f, --full создать быстрый, большой сканер. То же, что и -Cfr\n" 622" -F, --fast использовать альтернативное представление таблиц.\n" 623" То же, что и -CFr\n" 624" -Cem степень сжатия по умолчанию\n" 625" (то же что и --ecs --meta-ecs)\n" 626"\n" 627"Отладка:\n" 628" -d, --debug включить режим отладки в сканер\n" 629" -b, --backup записать резервную копию в %s\n" 630" -p, --perf-report записать отчёт о производительности в stderr\n" 631" -s, --nodefault подавлять правило по умолчанию для вывода (ECHO)\n" 632" текста, который не подошёл ни к одному правилу\n" 633" -T, --trace %s должен запускаться в режиме трассировки\n" 634" -w, --nowarn не выдавать предупреждений\n" 635" -v, --verbose записать суммарную статистику сканера в stdout\n" 636"\n" 637"Файлы:\n" 638" -o, --outfile=ФАЙЛ указать имя выходного файла\n" 639" -S, --skel=ФАЙЛ указать файл каркаса\n" 640" -t, --stdout записать сканер в stdout вместо %s\n" 641" --yyclass=ИМЯ имя класса C++\n" 642" --header-file=ФАЙЛ создать кроме сканера заголовочный файл C\n" 643" --tables-file[=ФАЙЛ] записать таблицы в ФАЙЛ\n" 644"\n" 645"Поведение сканера:\n" 646" -7, --7bit создать 7-битный сканер\n" 647" -8, --8bit создать 8-битный сканер\n" 648" -B, --batch создать пакетный сканер\n" 649" (в противоположность к -I)\n" 650" -i, --case-insensitive игнорировать регистр букв в шаблонах\n" 651" -l, --lex-compat максимальная совместимость с оригинальным lex\n" 652" -X, --posix-compat максимальная совместимость с POSIX lex\n" 653" -I, --interactive создать интерактивный сканер\n" 654" (в противоположность к -B)\n" 655" --yylineno отслеживать число строк в yylineno\n" 656"\n" 657"Генерируемый код:\n" 658" -+, --c++ создать класс сканера С++\n" 659" -Dmacro[=defn] #define macro defn (по умолчанию defn='1')\n" 660" -L, --noline не создавать директивы #line в сканере\n" 661" -P, --prefix=СТРОКА использовать СТРОКУ в качестве префикса\n" 662" вместо «yy»\n" 663" -R, --reentrant создать реентерабельный сканер на C\n" 664" --bison-bridge сканер для анализатора только на bison\n" 665" --bison-locations включить поддержку yylloc\n" 666" --stdinit инициализировать yyin/yyout в stdin/stdout\n" 667" --noansi-definitions определения функций в старом стиле\n" 668" --noansi-prototypes пустой список параметров в прототипах\n" 669" --nounistd не включать <unistd.h>\n" 670" --noФУНКЦИЯ не генерировать определённую ФУНКЦИЮ\n" 671"\n" 672"Разное:\n" 673" -с ничего не делающий параметр POSIX\n" 674" -n ничего не делающий параметр POSIX\n" 675" -?\n" 676" -h, --help показать эту справку\n" 677" -V, --version показать версию %s\n" 678 679#: src/misc.c:65 680msgid "allocation of sko_stack failed" 681msgstr "не удалось разместить sko_stack" 682 683#: src/misc.c:101 684#, c-format 685msgid "name \"%s\" ridiculously long" 686msgstr "имя «%s» нелепо длинное" 687 688#: src/misc.c:151 689msgid "memory allocation failed in allocate_array()" 690msgstr "ошибка выделения памяти в allocate_array()" 691 692#: src/misc.c:201 693#, c-format 694msgid "bad character '%s' detected in check_char()" 695msgstr "найден неверный символ «%s» в check_char()" 696 697#: src/misc.c:206 698#, c-format 699msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" 700msgstr "для использования символа %s сканеру требуется параметр -8" 701 702#: src/misc.c:225 703#, fuzzy 704msgid "memory allocation failure in xstrdup()" 705msgstr "ошибка выделения памяти в allocate_array()" 706 707#: src/misc.c:299 708#, c-format 709msgid "%s: fatal internal error, %s\n" 710msgstr "%s: фатальная внутренняя ошибка, %s\n" 711 712#: src/misc.c:689 713msgid "attempt to increase array size failed" 714msgstr "ошибка при попытке увеличить размер массива" 715 716#: src/misc.c:816 717msgid "bad line in skeleton file" 718msgstr "неверная строка в файле-каркасе" 719 720#: src/misc.c:866 721msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" 722msgstr "ошибка при выделении памяти в yy_flex_xmalloc()" 723 724#: src/nfa.c:100 725#, c-format 726msgid "" 727"\n" 728"\n" 729"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" 730msgstr "" 731"\n" 732"\n" 733"******** начало дампа конечного автомата с начальным состоянием %d\n" 734 735#: src/nfa.c:111 736#, c-format 737msgid "state # %4d\t" 738msgstr "состояние # %4d\t" 739 740#: src/nfa.c:126 741#, c-format 742msgid "********** end of dump\n" 743msgstr "********* конец дампа\n" 744 745#: src/nfa.c:169 746msgid "empty machine in dupmachine()" 747msgstr "пустой автомат в dupmachine()" 748 749#: src/nfa.c:234 750#, c-format 751msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" 752msgstr "Правило с переменным замыкающим контекстом в строке %d\n" 753 754#: src/nfa.c:357 755msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" 756msgstr "неверный тип состояния в mark_beginning_as_normal()" 757 758#: src/nfa.c:595 759#, c-format 760msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" 761msgstr "входные правила слишком сложные (>= %d состояний НКА)" 762 763#: src/nfa.c:673 764msgid "found too many transitions in mkxtion()" 765msgstr "найдено слишком много переходов в mkxtion()" 766 767#: src/nfa.c:699 768#, c-format 769msgid "too many rules (> %d)!" 770msgstr "слишком много правил (> %d)!" 771 772#: src/parse.y:159 773msgid "unknown error processing section 1" 774msgstr "неизвестная ошибка при обработке раздела 1" 775 776#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 777msgid "bad start condition list" 778msgstr "неверный список начальных условий" 779 780#: src/parse.y:204 781msgid "Prefix must not contain [ or ]" 782msgstr "" 783 784#: src/parse.y:317 785msgid "unrecognized rule" 786msgstr "нераспознанное правило" 787 788#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 789msgid "trailing context used twice" 790msgstr "замыкающий контекст используется дважды" 791 792#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 793msgid "bad iteration values" 794msgstr "неверные значения итераций" 795 796#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 797msgid "iteration value must be positive" 798msgstr "значение итераций должно быть положительным" 799 800#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 801#, c-format 802msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" 803msgstr "" 804"использование символьного диапазона [%c-%c] сомнительно в сканере, не " 805"чувствительном к регистру" 806 807#: src/parse.y:821 808msgid "negative range in character class" 809msgstr "отрицательный диапазон в классе символов" 810 811#: src/parse.y:918 812msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" 813msgstr "" 814"использование [:^lower:] сомнительно для сканера, не чувствительного к " 815"регистру" 816 817#: src/parse.y:924 818msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" 819msgstr "" 820"использование [:^upper:] сомнительно для сканера, не чувствительного к " 821"регистру" 822 823#: src/scan.l:82 src/scan.l:645 src/scan.l:703 824msgid "Input line too long\n" 825msgstr "Слишком длинная входная строка\n" 826 827#: src/scan.l:183 828#, c-format 829msgid "malformed '%top' directive" 830msgstr "нераспознанная директива «%top»" 831 832#: src/scan.l:205 833#, no-c-format 834msgid "unrecognized '%' directive" 835msgstr "нераспознанная директива «%»" 836 837#: src/scan.l:214 838msgid "Definition name too long\n" 839msgstr "Слишком длинное определение имени\n" 840 841#: src/scan.l:310 842msgid "Unmatched '{'" 843msgstr "Непарная «{»" 844 845#: src/scan.l:326 846#, c-format 847msgid "Definition value for {%s} too long\n" 848msgstr "Слишком длинное определение значения для {%s}\n" 849 850#: src/scan.l:343 851msgid "incomplete name definition" 852msgstr "неполное определение имени" 853 854#: src/scan.l:468 855msgid "Option line too long\n" 856msgstr "Слишком длинный параметр\n" 857 858#: src/scan.l:476 859#, c-format 860msgid "unrecognized %%option: %s" 861msgstr "нераспознанный %%option: %s" 862 863#: src/scan.l:660 src/scan.l:833 864msgid "bad character class" 865msgstr "неверный класс символа" 866 867#: src/scan.l:710 868#, c-format 869msgid "undefined definition {%s}" 870msgstr "неопределенное определение {%s}" 871 872#: src/scan.l:773 873msgid "unbalanced parenthesis" 874msgstr "" 875 876#: src/scan.l:788 877#, c-format 878msgid "bad <start condition>: %s" 879msgstr "неверное <начальное условие>: %s" 880 881#: src/scan.l:801 882msgid "missing quote" 883msgstr "отсутствуют кавычки" 884 885#: src/scan.l:867 886#, c-format 887msgid "bad character class expression: %s" 888msgstr "неверное выражение класса символа: %s" 889 890#: src/scan.l:889 891msgid "bad character inside {}'s" 892msgstr "неверный символ внутри {}" 893 894#: src/scan.l:895 895msgid "missing }" 896msgstr "отсутствует }" 897 898#: src/scan.l:973 899msgid "EOF encountered inside an action" 900msgstr "встречен EOF внутри действия" 901 902#: src/scan.l:978 903msgid "EOF encountered inside pattern" 904msgstr "встречен EOF внутри шаблона" 905 906#: src/scan.l:1011 907#, c-format 908msgid "bad character: %s" 909msgstr "неверный символ: %s" 910 911#: src/scan.l:1039 912#, c-format 913msgid "can't open %s" 914msgstr "невозможно открыть %s" 915 916#: src/scanopt.c:259 917#, c-format 918msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 919msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]…\n" 920 921#: src/scanopt.c:524 922#, c-format 923msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" 924msgstr "параметр «%s» должен использоваться без аргумента\n" 925 926#: src/scanopt.c:529 927#, c-format 928msgid "option `%s' requires an argument\n" 929msgstr "параметр «%s» должен использоваться с аргументом\n" 930 931#: src/scanopt.c:533 932#, c-format 933msgid "option `%s' is ambiguous\n" 934msgstr "неоднозначный ключ «%s»\n" 935 936#: src/scanopt.c:537 937#, c-format 938msgid "Unrecognized option `%s'\n" 939msgstr "Нераспознанный параметр «%s»\n" 940 941#: src/scanopt.c:541 942#, c-format 943msgid "Unknown error=(%d)\n" 944msgstr "Неизвестная ошибка=(%d)\n" 945 946#: src/sym.c:92 947msgid "symbol table memory allocation failed" 948msgstr "ошибка при выделении памяти для таблицы символов" 949 950#: src/sym.c:183 951msgid "name defined twice" 952msgstr "имя определено дважды" 953 954#: src/sym.c:231 955#, c-format 956msgid "start condition %s declared twice" 957msgstr "начальное условие %s описано дважды" 958 959#: src/yylex.c:57 960msgid "premature EOF" 961msgstr "неожиданный EOF" 962 963#: src/yylex.c:200 964#, c-format 965msgid "End Marker\n" 966msgstr "Метка конца\n" 967 968#: src/yylex.c:206 969#, c-format 970msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" 971msgstr "*Что-то не так* — tok: %d val: %d\n" 972 973#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" 974#~ msgstr "ошибка при работе с динамической памятью в copy_string()" 975 976#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" 977#~ msgstr "ошибка при проверке на целостность в symfollowset" 978 979#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." 980#~ msgstr "Невозможно указать параметр header при выводе на stdout." 981 982#~ msgid "unknown -R option '%c'" 983#~ msgstr "неизвестный -R ключ '%c'" 984