1# Translation of flex-2.5.34 to Dutch. 2# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the flex package. 4# 5# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: flex-2.5.34\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:48-0400\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-02-09 21:59+0100\n" 12"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" 13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 18 19#: buf.c:78 20msgid "Allocation of buffer to print string failed" 21msgstr "" 22 23#: buf.c:100 24msgid "Allocation of buffer for line directive failed" 25msgstr "" 26 27#: buf.c:177 28msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" 29msgstr "" 30 31#: buf.c:197 32msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" 33msgstr "" 34 35#: dfa.c:61 36#, c-format 37msgid "State #%d is non-accepting -\n" 38msgstr "Toestand #%d is niet-accepterend -\n" 39 40#: dfa.c:124 41msgid "dangerous trailing context" 42msgstr "gevaarlijke nakomende context" 43 44#: dfa.c:166 45#, c-format 46msgid " associated rule line numbers:" 47msgstr " regelnummers van de betrokken regels:" 48 49#: dfa.c:202 50#, c-format 51msgid " out-transitions: " 52msgstr " uit-transities: " 53 54#: dfa.c:210 55#, c-format 56msgid "" 57"\n" 58" jam-transitions: EOF " 59msgstr "" 60"\n" 61" vastlopende transities: EOF " 62 63#: dfa.c:341 64msgid "consistency check failed in epsclosure()" 65msgstr "consistentiecontrole is mislukt in epsclosure()" 66 67#: dfa.c:429 68msgid "" 69"\n" 70"\n" 71"DFA Dump:\n" 72"\n" 73msgstr "" 74"\n" 75"\n" 76"DFA-dump:\n" 77"\n" 78 79#: dfa.c:604 80msgid "could not create unique end-of-buffer state" 81msgstr "kon geen unieke toestand voor einde-van-buffer aanmaken" 82 83#: dfa.c:625 84#, c-format 85msgid "state # %d:\n" 86msgstr "toestand # %d:\n" 87 88#: dfa.c:785 89msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" 90msgstr "Kan yynxt_tbl[][] niet schrijven" 91 92#: dfa.c:1049 93msgid "bad transition character detected in sympartition()" 94msgstr "onjuist transitieteken in sympartition()" 95 96#: gen.c:478 97msgid "" 98"\n" 99"\n" 100"Equivalence Classes:\n" 101"\n" 102msgstr "" 103"\n" 104"\n" 105"Equivalentieklassen:\n" 106"\n" 107 108#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 109#, c-format 110msgid "state # %d accepts: [%d]\n" 111msgstr "toestand # %d accepteert: [%d]\n" 112 113#: gen.c:1110 114#, c-format 115msgid "state # %d accepts: " 116msgstr "toestand # %d accepteert: " 117 118#: gen.c:1157 119msgid "Could not write yyacclist_tbl" 120msgstr "Kan yyacclist_tbl niet schrijven" 121 122#: gen.c:1233 123msgid "Could not write yyacc_tbl" 124msgstr "Kan yyacc_tbl niet schrijven" 125 126#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 127msgid "Could not write ecstbl" 128msgstr "Kan ecstbl niet schrijven" 129 130#: gen.c:1271 131msgid "" 132"\n" 133"\n" 134"Meta-Equivalence Classes:\n" 135msgstr "" 136"\n" 137"\n" 138"Meta-equivalentieklassen:\n" 139 140#: gen.c:1293 141msgid "Could not write yymeta_tbl" 142msgstr "Kan yymeta_tbl niet schrijven" 143 144#: gen.c:1354 145msgid "Could not write yybase_tbl" 146msgstr "Kan yybase_tbl niet schrijven" 147 148#: gen.c:1388 149msgid "Could not write yydef_tbl" 150msgstr "Kan yydef_tbl niet schrijven" 151 152#: gen.c:1428 153msgid "Could not write yynxt_tbl" 154msgstr "Kan yynxt_tbl niet schrijven" 155 156#: gen.c:1464 157msgid "Could not write yychk_tbl" 158msgstr "Kan yychk_tbl niet schrijven" 159 160#: gen.c:1618 gen.c:1647 161msgid "Could not write ftbl" 162msgstr "Kan ftbl niet schrijven" 163 164#: gen.c:1624 165msgid "Could not write ssltbl" 166msgstr "Kan ssltbl niet schrijven" 167 168#: gen.c:1675 169msgid "Could not write eoltbl" 170msgstr "Kan eoltbl niet schrijven" 171 172#: gen.c:1735 173msgid "Could not write yynultrans_tbl" 174msgstr "Kan yynultrans_tbl niet schrijven" 175 176#: main.c:189 177msgid "rule cannot be matched" 178msgstr "regel geeft geen overeenkomsten" 179 180#: main.c:194 181msgid "-s option given but default rule can be matched" 182msgstr "optie -s gegeven, maar de standaardregel geeft overeenkomsten" 183 184#: main.c:234 185msgid "Can't use -+ with -l option" 186msgstr "Optie -+ gaat niet samen met -l" 187 188#: main.c:237 189msgid "Can't use -f or -F with -l option" 190msgstr "Optie -f of -F gaat niet samen met -l" 191 192#: main.c:241 193msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" 194msgstr "Optie --reentrant of --bison-bridge gaat niet samen met -l" 195 196#: main.c:278 197msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" 198msgstr "Opties -Cf/-CF en -Cm gaan niet samen" 199 200#: main.c:281 201msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" 202msgstr "Opties -Cf/-CF en -I gaan niet samen" 203 204#: main.c:285 205msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" 206msgstr "Optie -Cf of -CF gaat niet samen met lex-compatibiliteitsmodus" 207 208#: main.c:290 209msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" 210msgstr "Opties -Cf en -CF sluiten elkaar uit" 211 212#: main.c:294 213msgid "Can't use -+ with -CF option" 214msgstr "Optie -+ gaat niet samen met -CF" 215 216#: main.c:297 217#, c-format 218msgid "%array incompatible with -+ option" 219msgstr "Optie -+ gaat niet samen met %array" 220 221#: main.c:302 222msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." 223msgstr "Opties -+ en --reentrant sluiten elkaar uit." 224 225#: main.c:305 226msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." 227msgstr "bison bridge wordt niet ondersteund voor de C++-scanner." 228 229#: main.c:360 main.c:406 230#, c-format 231msgid "could not create %s" 232msgstr "kan %s niet aanmaken" 233 234#: main.c:419 235msgid "could not write tables header" 236msgstr "kan tabellenkop niet schrijven" 237 238#: main.c:423 239#, c-format 240msgid "can't open skeleton file %s" 241msgstr "kan skeletbestand %s niet openen" 242 243#: main.c:459 244msgid "allocation of macro definition failed" 245msgstr "" 246 247#: main.c:507 248#, c-format 249msgid "input error reading skeleton file %s" 250msgstr "invoerfout tijdens lezen van skeletbestand %s" 251 252#: main.c:511 253#, c-format 254msgid "error closing skeleton file %s" 255msgstr "fout tijdens sluiten van skeletbestand %s" 256 257#: main.c:696 258#, c-format 259msgid "error creating header file %s" 260msgstr "fout tijdens aanmaken van headerbestand %s" 261 262#: main.c:704 263#, c-format 264msgid "error writing output file %s" 265msgstr "fout tijdens schrijven van uitvoerbestand %s" 266 267#: main.c:708 268#, c-format 269msgid "error closing output file %s" 270msgstr "fout tijdens sluiten van uitvoerbestand %s" 271 272#: main.c:712 273#, c-format 274msgid "error deleting output file %s" 275msgstr "fout tijdens verwijderen van uitvoerbestand %s" 276 277#: main.c:719 278#, c-format 279msgid "No backing up.\n" 280msgstr "Terugstappen is niet mogelijk.\n" 281 282#: main.c:723 283#, c-format 284msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" 285msgstr "%d terugstappende (niet-accepterende) toestanden.\n" 286 287#: main.c:727 288#, c-format 289msgid "Compressed tables always back up.\n" 290msgstr "Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen.\n" 291 292#: main.c:730 293#, c-format 294msgid "error writing backup file %s" 295msgstr "fout tijdens schrijven van terugstapbestand %s" 296 297#: main.c:734 298#, c-format 299msgid "error closing backup file %s" 300msgstr "fout tijdens sluiten van terugstapbestand %s" 301 302#: main.c:739 303#, c-format 304msgid "%s version %s usage statistics:\n" 305msgstr "%s versie %s gebruiksstatistieken:\n" 306 307#: main.c:742 308#, c-format 309msgid " scanner options: -" 310msgstr " scanneropties: -" 311 312#: main.c:821 313#, c-format 314msgid " %d/%d NFA states\n" 315msgstr " %d/%d NFA-toestanden\n" 316 317#: main.c:823 318#, c-format 319msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" 320msgstr " %d/%d DFA-toestanden (%d woorden)\n" 321 322#: main.c:825 323#, c-format 324msgid " %d rules\n" 325msgstr " %d regels\n" 326 327#: main.c:830 328#, c-format 329msgid " No backing up\n" 330msgstr " Terugstappen is niet mogelijk\n" 331 332#: main.c:834 333#, c-format 334msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" 335msgstr " %d terugstappende (niet-accepterende) toestanden\n" 336 337#: main.c:839 338#, c-format 339msgid " Compressed tables always back-up\n" 340msgstr " Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen\n" 341 342#: main.c:843 343#, c-format 344msgid " Beginning-of-line patterns used\n" 345msgstr " Begin-van-regel-patronen gebruikt\n" 346 347#: main.c:845 348#, c-format 349msgid " %d/%d start conditions\n" 350msgstr " %d/%d startvoorwaarden\n" 351 352#: main.c:849 353#, c-format 354msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" 355msgstr " %d epsilontoestanden, %d dubbele epsilontoestanden\n" 356 357#: main.c:853 358#, c-format 359msgid " no character classes\n" 360msgstr " geen tekenklassen\n" 361 362#: main.c:857 363#, c-format 364msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" 365msgstr "" 366" %d/%d tekenklassen hadden %d/%d opslagwoorden nodig, %d hergebruikt\n" 367 368#: main.c:862 369#, c-format 370msgid " %d state/nextstate pairs created\n" 371msgstr " %d toestand/volgtoestand-paren aangemaakt\n" 372 373#: main.c:865 374#, c-format 375msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" 376msgstr " %d/%d unieke/dubbele transities\n" 377 378#: main.c:870 379#, c-format 380msgid " %d table entries\n" 381msgstr " %d tabelitems\n" 382 383#: main.c:878 384#, c-format 385msgid " %d/%d base-def entries created\n" 386msgstr " %d/%d base-def-items aangemaakt\n" 387 388#: main.c:882 389#, c-format 390msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" 391msgstr " %d/%d (piek %d) nxt-chk-items aangemaakt\n" 392 393#: main.c:886 394#, c-format 395msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" 396msgstr " %d/%d (piek %d) sjabloon-nxt-chk-items aangemaakt\n" 397 398#: main.c:890 399#, c-format 400msgid " %d empty table entries\n" 401msgstr " %d lege tabelitems\n" 402 403#: main.c:892 404#, c-format 405msgid " %d protos created\n" 406msgstr " %d prototypes aangemaakt\n" 407 408#: main.c:895 409#, c-format 410msgid " %d templates created, %d uses\n" 411msgstr " %d sjablonen aangemaakt, %d keer gebruikt\n" 412 413#: main.c:903 414#, c-format 415msgid " %d/%d equivalence classes created\n" 416msgstr " %d/%d equivalentieklassen aangemaakt\n" 417 418#: main.c:911 419#, c-format 420msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" 421msgstr " %d/%d meta-equivalentieklassen aangemaakt\n" 422 423#: main.c:917 424#, c-format 425msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" 426msgstr " %d (%d bewaarde) hash-botsingen, %d DFA's gelijk\n" 427 428#: main.c:919 429#, c-format 430msgid " %d sets of reallocations needed\n" 431msgstr " %d sets van herallocaties waren nodig\n" 432 433#: main.c:921 434#, c-format 435msgid " %d total table entries needed\n" 436msgstr " in totaal %d tabelitems nodig\n" 437 438#: main.c:998 439#, c-format 440msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" 441msgstr "*Interne fout*: ongeldige flexopts.\n" 442 443#: main.c:1008 444#, c-format 445msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 446msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" 447 448#: main.c:1065 449#, c-format 450msgid "unknown -C option '%c'" 451msgstr "onbekende -C-optie '%c'" 452 453#: main.c:1194 454#, c-format 455msgid "%s %s\n" 456msgstr "%s %s\n" 457 458#: main.c:1469 459msgid "fatal parse error" 460msgstr "fatale ontledingsfout" 461 462#: main.c:1501 463#, c-format 464msgid "could not create backing-up info file %s" 465msgstr "kon terugstapbestand %s niet aanmaken" 466 467#: main.c:1522 468#, c-format 469msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" 470msgstr "" 471"de AT&T-lexcompatibiliteitsoptie -l betekent een grote " 472"prestatievermindering\n" 473 474#: main.c:1525 475#, c-format 476msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" 477msgstr "" 478" en zou de eigenlijke bron kunnen zijn van andere gemelde " 479"prestatieverminderingen\n" 480 481#: main.c:1531 482#, c-format 483msgid "" 484"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " 485"newline characters\n" 486msgstr "" 487"de %%optie yylineno betekent een prestatievermindering, maar ALLEEN voor " 488"regels die met het regeleindeteken overeen kunnen komen\n" 489 490#: main.c:1538 491#, c-format 492msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" 493msgstr "optie -I (interactief) betekent een kleine prestatievermindering\n" 494 495#: main.c:1543 496#, c-format 497msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" 498msgstr "yymore() betekent een kleine prestatievermindering\n" 499 500#: main.c:1549 501#, c-format 502msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" 503msgstr "REJECT betekent een grote prestatievermindering\n" 504 505#: main.c:1554 506#, c-format 507msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" 508msgstr "Variabele nakomende context betekent een grote prestatievermindering\n" 509 510#: main.c:1566 511msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" 512msgstr "REJECT gaat niet samen met -f of -F" 513 514#: main.c:1569 515#, c-format 516msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" 517msgstr "%optie yylineno gaat niet samen met REJECT" 518 519#: main.c:1572 520msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" 521msgstr "regels met variabele nakomende context gaan niet samen met -f of -F" 522 523#: main.c:1695 524#, c-format 525msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" 526msgstr "%optie yyclass heeft alleen betekenis voor C++-scanners" 527 528#: main.c:1802 529#, c-format 530msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" 531msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" 532 533#: main.c:1805 534#, c-format 535msgid "" 536"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" 537"\n" 538"Table Compression:\n" 539" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" 540" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" 541" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" 542" -CF do not compress tables; use -F representation\n" 543" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" 544" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" 545" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" 546" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" 547" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" 548"\n" 549"Debugging:\n" 550" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" 551" -b, --backup write backing-up information to %s\n" 552" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" 553" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 554" -T, --trace %s should run in trace mode\n" 555" -w, --nowarn do not generate warnings\n" 556" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" 557"\n" 558"Files:\n" 559" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" 560" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" 561" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" 562" --yyclass=NAME name of C++ class\n" 563" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " 564"scanner\n" 565" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" 566"\n" 567"Scanner behavior:\n" 568" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" 569" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" 570" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" 571" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" 572" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" 573" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" 574" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 575" --yylineno track line count in yylineno\n" 576"\n" 577"Generated code:\n" 578" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" 579" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" 580" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" 581" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" 582" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" 583" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" 584" --bison-locations include yylloc support.\n" 585" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" 586" --noansi-definitions old-style function definitions\n" 587" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" 588" --nounistd do not include <unistd.h>\n" 589" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" 590"\n" 591"Miscellaneous:\n" 592" -c do-nothing POSIX option\n" 593" -n do-nothing POSIX option\n" 594" -?\n" 595" -h, --help produce this help message\n" 596" -V, --version report %s version\n" 597msgstr "" 598"Genereert patroonherkenningsprogramma's.\n" 599"\n" 600"Tabelcompressie:\n" 601" -Ca, --align meer geheugen gebruiken voor beter uitgelijnde tabellen\n" 602" -Ce, --ecs equivalentieklassen construeren\n" 603" -Cf tabellen niet comprimeren; de -f-representatie " 604"gebruiken\n" 605" -CF tabellen niet comprimeren; de -F-representatie " 606"gebruiken\n" 607" -Cm, --meta-ecs meta-equivalentieklassen construeren\n" 608" -Cr, --read read() gebruiken in plaats van stdio voor scannerinvoer\n" 609" -f, --full een snelle, grote scanner genereren (zelfde als -Cfr)\n" 610" -F, --fast alternatieve tabelrepresentatie gebruiken (als -CFr)\n" 611" -Cem standaardcompressie (zelfde als --ecs --meta-ecs)\n" 612"\n" 613"Debuggen:\n" 614" -d, --debug debugmodus in scanner aanzetten\n" 615" -b, --backup terugstap-informatie naar %s schrijven\n" 616" -p, --perf-report prestatierapport naar standaardfoutuitvoer schrijven\n" 617" -s, --nodefault standaardregel om onherkende tekst te ECHO-en " 618"uitzetten\n" 619" -T, --trace %s uitvoeren in tracemodus\n" 620" -w, --nowarn geen waarschuwingen geven\n" 621" -v, --verbose scannerstatistieken naar standaarduitvoer schrijven\n" 622"\n" 623"Bestanden:\n" 624" -o, --outfile=BESTAND dit uitvoerbestand gebruiken\n" 625" -S, --skel=BESTAND dit skeletbestand gebruiken\n" 626" -t, --stdout scanner naar standaarduitvoer schrijven, niet naar " 627"%s\n" 628" --yyclass=NAAM naam van de C++-klasse\n" 629" --header-file=BESTAND behalve de scanner ook een C-headerbestand " 630"maken\n" 631" --tables-file[=BESTAND] tabellen schrijven (naar dit BESTAND)\n" 632"\n" 633"Scannergedrag:\n" 634" -7, --7bit een 7-bits-scanner genereren\n" 635" -8, --8bit een 8-bits-scanner genereren\n" 636" -B, --batch een batch-scanner genereren (tegengestelde van -" 637"I)\n" 638" -i, --case-insensitive hoofd-/kleine letters in patronen negeren\n" 639" -l, --lex-compat maximale compatibiliteit met de originele 'lex'\n" 640" -X, --posix-compat maximale compatibiliteit met de POSIX 'lex'\n" 641" -I, --interactive een interactieve scanner genereren\n" 642" --yylineno het regelaantal bijhouden in yylineno\n" 643"\n" 644"Gegenereerde code:\n" 645" -+, --c++ een C++-scannerklasse genereren\n" 646" -Dmacro[=defn] #define macro defn (standaard defn is '1')\n" 647" -L, --noline de #line-commado's in de scanner onderdrukken\n" 648" -P, --prefix=STRING STRING gebruiken als prefix in plaats van \"yy\"\n" 649" -R, --reentrant een herintreedbare C-scanner genereren\n" 650" --bison-bridge een scanner voor zuivere bison-ontleder genereren\n" 651" --bison-locations ondersteuning voor yylloc opnemen\n" 652" --stdinit yyin/yyout naar standaardin/uitvoer initialiseren\n" 653" --noansi-definitions oude-stijl functiedefinities\n" 654" --noansi-prototypes lege parameterlijst in prototypes\n" 655" --nounistd <unistd.h> niet insluiten\n" 656" --noFUNCTIE specifieke FUNCTIE niet genereren\n" 657"\n" 658"Varia:\n" 659" -c nietsdoende POSIX-optie\n" 660" -n nietsdoende POSIX-optie\n" 661" -?\n" 662" -h, --help deze hulptekst tonen\n" 663" -V, --version de versie van %s tonen\n" 664 665#: misc.c:65 666msgid "allocation of sko_stack failed" 667msgstr "" 668 669#: misc.c:102 misc.c:128 670#, c-format 671msgid "name \"%s\" ridiculously long" 672msgstr "naam is belachelijk lang: \"%s\"" 673 674#: misc.c:177 675msgid "memory allocation failed in allocate_array()" 676msgstr "geheugenreservering is mislukt in allocate_array()" 677 678#: misc.c:230 679#, c-format 680msgid "bad character '%s' detected in check_char()" 681msgstr "onjuist teken '%s' in check_char()" 682 683#: misc.c:235 684#, c-format 685msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" 686msgstr "scanner heeft de optie -8 nodig om teken %s te kunnen gebruiken" 687 688#: misc.c:268 689msgid "dynamic memory failure in copy_string()" 690msgstr "dynamische geheugenfout in copy_string()" 691 692#: misc.c:367 693#, c-format 694msgid "%s: fatal internal error, %s\n" 695msgstr "%s: *fatale interne fout*, %s\n" 696 697#: misc.c:803 698msgid "attempt to increase array size failed" 699msgstr "vergroting van array is mislukt" 700 701#: misc.c:930 702msgid "bad line in skeleton file" 703msgstr "onjuiste regel in skeletbestand" 704 705#: misc.c:979 706msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" 707msgstr "geheugenreservering is mislukt in yy_flex_xmalloc()" 708 709#: nfa.c:104 710#, c-format 711msgid "" 712"\n" 713"\n" 714"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" 715msgstr "" 716"\n" 717"\n" 718"********** begin van dump van NFA met starttoestand %d\n" 719 720#: nfa.c:115 721#, c-format 722msgid "state # %4d\t" 723msgstr "toestand # %4d\t" 724 725#: nfa.c:130 726#, c-format 727msgid "********** end of dump\n" 728msgstr "********** einde van de dump\n" 729 730#: nfa.c:174 731msgid "empty machine in dupmachine()" 732msgstr "lege machine in dupmachine()" 733 734#: nfa.c:240 735#, c-format 736msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" 737msgstr "Regel met variabele nakomende context op regel %d\n" 738 739#: nfa.c:353 740msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" 741msgstr "onjuist toestandstype in mark_beginning_as_normal()" 742 743#: nfa.c:598 744#, c-format 745msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" 746msgstr "invoerregels zijn te ingewikkeld (>= %d NFA-toestanden)" 747 748#: nfa.c:677 749msgid "found too many transitions in mkxtion()" 750msgstr "te veel transities gevonden in mkxtion()" 751 752#: nfa.c:703 753#, c-format 754msgid "too many rules (> %d)!" 755msgstr "te veel regels (> %d)!" 756 757#: parse.y:159 758msgid "unknown error processing section 1" 759msgstr "onbekende fout tijdens verwerken van sectie 1" 760 761#: parse.y:184 parse.y:351 762msgid "bad start condition list" 763msgstr "onjuiste lijst van startvoorwaarden" 764 765#: parse.y:315 766msgid "unrecognized rule" 767msgstr "onbekende regel" 768 769#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 770msgid "trailing context used twice" 771msgstr "nakomende context twee keer gebruikt" 772 773#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 774msgid "bad iteration values" 775msgstr "onjuiste iteratiewaarden" 776 777#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 778msgid "iteration value must be positive" 779msgstr "iteratiewaarde moet positief zijn" 780 781#: parse.y:804 parse.y:814 782#, c-format 783msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" 784msgstr "" 785"het tekenbereik [%c-%c] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige " 786"scanner" 787 788#: parse.y:819 789msgid "negative range in character class" 790msgstr "negatief bereik in tekenklasse" 791 792#: parse.y:916 793msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" 794msgstr "[:^lower:] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige scanner" 795 796#: parse.y:922 797msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" 798msgstr "[:^upper:] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige scanner" 799 800#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 801msgid "Input line too long\n" 802msgstr "Invoerregel is te lang\n" 803 804#: scan.l:161 805#, c-format 806msgid "malformed '%top' directive" 807msgstr "verkeerde opbouw van '%top'-commando" 808 809#: scan.l:183 810#, no-c-format 811msgid "unrecognized '%' directive" 812msgstr "onbekend '%'-commando" 813 814#: scan.l:192 815#, fuzzy 816msgid "Definition name too long\n" 817msgstr "Invoerregel is te lang\n" 818 819#: scan.l:284 820msgid "Unmatched '{'" 821msgstr "Ongepaarde '{'" 822 823#: scan.l:300 824#, c-format 825msgid "Definition value for {%s} too long\n" 826msgstr "" 827 828#: scan.l:317 829msgid "incomplete name definition" 830msgstr "onvolledige naamsdefinitie" 831 832#: scan.l:443 833#, fuzzy 834msgid "Option line too long\n" 835msgstr "Invoerregel is te lang\n" 836 837#: scan.l:451 838#, c-format 839msgid "unrecognized %%option: %s" 840msgstr "onbekende %%option: %s" 841 842#: scan.l:633 scan.l:800 843msgid "bad character class" 844msgstr "onjuiste tekenklasse" 845 846#: scan.l:683 847#, c-format 848msgid "undefined definition {%s}" 849msgstr "ongedefinieerde definitie {%s}" 850 851#: scan.l:755 852#, c-format 853msgid "bad <start condition>: %s" 854msgstr "onjuiste <startvoorwaarde>: %s" 855 856#: scan.l:768 857msgid "missing quote" 858msgstr "ontbrekend aanhalingsteken" 859 860#: scan.l:834 861#, c-format 862msgid "bad character class expression: %s" 863msgstr "onjuiste expressie '%s' in tekenklasse" 864 865#: scan.l:856 866msgid "bad character inside {}'s" 867msgstr "onjuist teken tussen {}'s" 868 869#: scan.l:862 870msgid "missing }" 871msgstr "ontbrekende }" 872 873#: scan.l:940 874msgid "EOF encountered inside an action" 875msgstr "EOF werd bereikt tijdens een actie" 876 877#: scan.l:945 878msgid "EOF encountered inside pattern" 879msgstr "EOF werd bereikt binnen een patroon" 880 881#: scan.l:967 882#, c-format 883msgid "bad character: %s" 884msgstr "onjuist teken: %s" 885 886#: scan.l:996 887#, c-format 888msgid "can't open %s" 889msgstr "kan %s niet openen" 890 891#: scanopt.c:291 892#, c-format 893msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 894msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n" 895 896#: scanopt.c:564 897#, c-format 898msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" 899msgstr "optie '%s' staat geen argument toe\n" 900 901#: scanopt.c:569 902#, c-format 903msgid "option `%s' requires an argument\n" 904msgstr "optie '%s' vereist een argument\n" 905 906#: scanopt.c:573 907#, c-format 908msgid "option `%s' is ambiguous\n" 909msgstr "optie '%s' is niet eenduidig\n" 910 911#: scanopt.c:577 912#, c-format 913msgid "Unrecognized option `%s'\n" 914msgstr "Onbekende optie '%s'\n" 915 916#: scanopt.c:581 917#, c-format 918msgid "Unknown error=(%d)\n" 919msgstr "Onbekende fout=(%d)\n" 920 921#: sym.c:100 922msgid "symbol table memory allocation failed" 923msgstr "geheugenreservering voor symbolentabel is mislukt" 924 925#: sym.c:202 926msgid "name defined twice" 927msgstr "naam is twee keer gedefinieerd" 928 929#: sym.c:253 930#, c-format 931msgid "start condition %s declared twice" 932msgstr "startvoorwaarde %s is twee keer vermeld" 933 934#: yylex.c:56 935msgid "premature EOF" 936msgstr "voortijdig einde van bestand" 937 938#: yylex.c:198 939#, c-format 940msgid "End Marker\n" 941msgstr "Eindmarkering\n" 942 943#: yylex.c:204 944#, c-format 945msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" 946msgstr "*Iets Raars* - token: %d waarde:%d\n" 947