xref: /netbsd-src/external/bsd/flex/dist/po/nl.po (revision 1b9578b8c2c1f848eeb16dabbfd7d1f0d9fdefbd)
1# Translation of flex-2.5.34 to Dutch.
2# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the flex package.
4#
5# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: flex-2.5.34\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-02-09 21:59+0100\n"
12"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19#: dfa.c:61
20#, c-format
21msgid "State #%d is non-accepting -\n"
22msgstr "Toestand #%d is niet-accepterend -\n"
23
24#: dfa.c:124
25msgid "dangerous trailing context"
26msgstr "gevaarlijke nakomende context"
27
28#: dfa.c:166
29#, c-format
30msgid " associated rule line numbers:"
31msgstr " regelnummers van de betrokken regels:"
32
33#: dfa.c:202
34#, c-format
35msgid " out-transitions: "
36msgstr " uit-transities: "
37
38#: dfa.c:210
39#, c-format
40msgid ""
41"\n"
42" jam-transitions: EOF "
43msgstr ""
44"\n"
45" vastlopende transities: EOF "
46
47#: dfa.c:341
48msgid "consistency check failed in epsclosure()"
49msgstr "consistentiecontrole is mislukt in epsclosure()"
50
51#: dfa.c:429
52msgid ""
53"\n"
54"\n"
55"DFA Dump:\n"
56"\n"
57msgstr ""
58"\n"
59"\n"
60"DFA-dump:\n"
61"\n"
62
63#: dfa.c:604
64msgid "could not create unique end-of-buffer state"
65msgstr "kon geen unieke toestand voor einde-van-buffer aanmaken"
66
67#: dfa.c:625
68#, c-format
69msgid "state # %d:\n"
70msgstr "toestand # %d:\n"
71
72#: dfa.c:785
73msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
74msgstr "Kan yynxt_tbl[][] niet schrijven"
75
76#: dfa.c:1052
77msgid "bad transition character detected in sympartition()"
78msgstr "onjuist transitieteken in sympartition()"
79
80#: gen.c:478
81msgid ""
82"\n"
83"\n"
84"Equivalence Classes:\n"
85"\n"
86msgstr ""
87"\n"
88"\n"
89"Equivalentieklassen:\n"
90"\n"
91
92#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
93#, c-format
94msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
95msgstr "toestand # %d accepteert: [%d]\n"
96
97#: gen.c:1110
98#, c-format
99msgid "state # %d accepts: "
100msgstr "toestand # %d accepteert: "
101
102#: gen.c:1157
103msgid "Could not write yyacclist_tbl"
104msgstr "Kan yyacclist_tbl niet schrijven"
105
106#: gen.c:1233
107msgid "Could not write yyacc_tbl"
108msgstr "Kan yyacc_tbl niet schrijven"
109
110#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
111msgid "Could not write ecstbl"
112msgstr "Kan ecstbl niet schrijven"
113
114#: gen.c:1271
115msgid ""
116"\n"
117"\n"
118"Meta-Equivalence Classes:\n"
119msgstr ""
120"\n"
121"\n"
122"Meta-equivalentieklassen:\n"
123
124#: gen.c:1293
125msgid "Could not write yymeta_tbl"
126msgstr "Kan yymeta_tbl niet schrijven"
127
128#: gen.c:1354
129msgid "Could not write yybase_tbl"
130msgstr "Kan yybase_tbl niet schrijven"
131
132#: gen.c:1388
133msgid "Could not write yydef_tbl"
134msgstr "Kan yydef_tbl niet schrijven"
135
136#: gen.c:1428
137msgid "Could not write yynxt_tbl"
138msgstr "Kan yynxt_tbl niet schrijven"
139
140#: gen.c:1464
141msgid "Could not write yychk_tbl"
142msgstr "Kan yychk_tbl niet schrijven"
143
144#: gen.c:1618 gen.c:1647
145msgid "Could not write ftbl"
146msgstr "Kan ftbl niet schrijven"
147
148#: gen.c:1624
149msgid "Could not write ssltbl"
150msgstr "Kan ssltbl niet schrijven"
151
152#: gen.c:1675
153msgid "Could not write eoltbl"
154msgstr "Kan eoltbl niet schrijven"
155
156#: gen.c:1735
157msgid "Could not write yynultrans_tbl"
158msgstr "Kan yynultrans_tbl niet schrijven"
159
160#: main.c:189
161msgid "rule cannot be matched"
162msgstr "regel geeft geen overeenkomsten"
163
164#: main.c:194
165msgid "-s option given but default rule can be matched"
166msgstr "optie -s gegeven, maar de standaardregel geeft overeenkomsten"
167
168#: main.c:234
169msgid "Can't use -+ with -l option"
170msgstr "Optie -+ gaat niet samen met -l"
171
172#: main.c:237
173msgid "Can't use -f or -F with -l option"
174msgstr "Optie -f of -F gaat niet samen met -l"
175
176#: main.c:241
177msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
178msgstr "Optie --reentrant of --bison-bridge gaat niet samen met -l"
179
180#: main.c:278
181msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
182msgstr "Opties -Cf/-CF en -Cm gaan niet samen"
183
184#: main.c:281
185msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
186msgstr "Opties -Cf/-CF en -I gaan niet samen"
187
188#: main.c:285
189msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
190msgstr "Optie -Cf of -CF gaat niet samen met lex-compatibiliteitsmodus"
191
192#: main.c:290
193msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
194msgstr "Opties -Cf en -CF sluiten elkaar uit"
195
196#: main.c:294
197msgid "Can't use -+ with -CF option"
198msgstr "Optie -+ gaat niet samen met -CF"
199
200#: main.c:297
201#, c-format
202msgid "%array incompatible with -+ option"
203msgstr "Optie -+ gaat niet samen met %array"
204
205#: main.c:302
206msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
207msgstr "Opties -+ en --reentrant sluiten elkaar uit."
208
209#: main.c:305
210msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
211msgstr "bison bridge wordt niet ondersteund voor de C++-scanner."
212
213#: main.c:360 main.c:406
214#, c-format
215msgid "could not create %s"
216msgstr "kan %s niet aanmaken"
217
218#: main.c:419
219msgid "could not write tables header"
220msgstr "kan tabellenkop niet schrijven"
221
222#: main.c:423
223#, c-format
224msgid "can't open skeleton file %s"
225msgstr "kan skeletbestand %s niet openen"
226
227#: main.c:505
228#, c-format
229msgid "input error reading skeleton file %s"
230msgstr "invoerfout tijdens lezen van skeletbestand %s"
231
232#: main.c:509
233#, c-format
234msgid "error closing skeleton file %s"
235msgstr "fout tijdens sluiten van skeletbestand %s"
236
237#: main.c:694
238#, c-format
239msgid "error creating header file %s"
240msgstr "fout tijdens aanmaken van headerbestand %s"
241
242#: main.c:702
243#, c-format
244msgid "error writing output file %s"
245msgstr "fout tijdens schrijven van uitvoerbestand %s"
246
247#: main.c:706
248#, c-format
249msgid "error closing output file %s"
250msgstr "fout tijdens sluiten van uitvoerbestand %s"
251
252#: main.c:710
253#, c-format
254msgid "error deleting output file %s"
255msgstr "fout tijdens verwijderen van uitvoerbestand %s"
256
257#: main.c:717
258#, c-format
259msgid "No backing up.\n"
260msgstr "Terugstappen is niet mogelijk.\n"
261
262#: main.c:721
263#, c-format
264msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
265msgstr "%d terugstappende (niet-accepterende) toestanden.\n"
266
267#: main.c:725
268#, c-format
269msgid "Compressed tables always back up.\n"
270msgstr "Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen.\n"
271
272#: main.c:728
273#, c-format
274msgid "error writing backup file %s"
275msgstr "fout tijdens schrijven van terugstapbestand %s"
276
277#: main.c:732
278#, c-format
279msgid "error closing backup file %s"
280msgstr "fout tijdens sluiten van terugstapbestand %s"
281
282#: main.c:737
283#, c-format
284msgid "%s version %s usage statistics:\n"
285msgstr "%s versie %s gebruiksstatistieken:\n"
286
287#: main.c:740
288#, c-format
289msgid "  scanner options: -"
290msgstr "  scanneropties: -"
291
292#: main.c:819
293#, c-format
294msgid "  %d/%d NFA states\n"
295msgstr "  %d/%d NFA-toestanden\n"
296
297#: main.c:821
298#, c-format
299msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
300msgstr "  %d/%d DFA-toestanden (%d woorden)\n"
301
302#: main.c:823
303#, c-format
304msgid "  %d rules\n"
305msgstr "  %d regels\n"
306
307#: main.c:828
308#, c-format
309msgid "  No backing up\n"
310msgstr "  Terugstappen is niet mogelijk\n"
311
312#: main.c:832
313#, c-format
314msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
315msgstr "  %d terugstappende (niet-accepterende) toestanden\n"
316
317#: main.c:837
318#, c-format
319msgid "  Compressed tables always back-up\n"
320msgstr "  Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen\n"
321
322#: main.c:841
323#, c-format
324msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
325msgstr "  Begin-van-regel-patronen gebruikt\n"
326
327#: main.c:843
328#, c-format
329msgid "  %d/%d start conditions\n"
330msgstr "  %d/%d startvoorwaarden\n"
331
332#: main.c:847
333#, c-format
334msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
335msgstr "  %d epsilontoestanden, %d dubbele epsilontoestanden\n"
336
337#: main.c:851
338#, c-format
339msgid "  no character classes\n"
340msgstr "  geen tekenklassen\n"
341
342#: main.c:855
343#, c-format
344msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
345msgstr ""
346"  %d/%d tekenklassen hadden %d/%d opslagwoorden nodig, %d hergebruikt\n"
347
348#: main.c:860
349#, c-format
350msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
351msgstr "  %d toestand/volgtoestand-paren aangemaakt\n"
352
353#: main.c:863
354#, c-format
355msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
356msgstr "  %d/%d unieke/dubbele transities\n"
357
358#: main.c:868
359#, c-format
360msgid "  %d table entries\n"
361msgstr "  %d tabelitems\n"
362
363#: main.c:876
364#, c-format
365msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
366msgstr "  %d/%d base-def-items aangemaakt\n"
367
368#: main.c:880
369#, c-format
370msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
371msgstr "  %d/%d (piek %d) nxt-chk-items aangemaakt\n"
372
373#: main.c:884
374#, c-format
375msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
376msgstr "  %d/%d (piek %d) sjabloon-nxt-chk-items aangemaakt\n"
377
378#: main.c:888
379#, c-format
380msgid "  %d empty table entries\n"
381msgstr "  %d lege tabelitems\n"
382
383#: main.c:890
384#, c-format
385msgid "  %d protos created\n"
386msgstr "  %d prototypes aangemaakt\n"
387
388#: main.c:893
389#, c-format
390msgid "  %d templates created, %d uses\n"
391msgstr "  %d sjablonen aangemaakt, %d keer gebruikt\n"
392
393#: main.c:901
394#, c-format
395msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
396msgstr "  %d/%d equivalentieklassen aangemaakt\n"
397
398#: main.c:909
399#, c-format
400msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
401msgstr "  %d/%d meta-equivalentieklassen aangemaakt\n"
402
403#: main.c:915
404#, c-format
405msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
406msgstr "  %d (%d bewaarde) hash-botsingen, %d DFA's gelijk\n"
407
408#: main.c:917
409#, c-format
410msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
411msgstr "  %d sets van herallocaties waren nodig\n"
412
413#: main.c:919
414#, c-format
415msgid "  %d total table entries needed\n"
416msgstr "  in totaal %d tabelitems nodig\n"
417
418#: main.c:996
419#, c-format
420msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
421msgstr "*Interne fout*: ongeldige flexopts.\n"
422
423#: main.c:1006
424#, c-format
425msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
426msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
427
428#: main.c:1063
429#, c-format
430msgid "unknown -C option '%c'"
431msgstr "onbekende -C-optie '%c'"
432
433#: main.c:1192
434#, c-format
435msgid "%s %s\n"
436msgstr "%s %s\n"
437
438#: main.c:1467
439msgid "fatal parse error"
440msgstr "fatale ontledingsfout"
441
442#: main.c:1499
443#, c-format
444msgid "could not create backing-up info file %s"
445msgstr "kon terugstapbestand %s niet aanmaken"
446
447#: main.c:1520
448#, c-format
449msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
450msgstr ""
451"de AT&T-lexcompatibiliteitsoptie -l betekent een grote "
452"prestatievermindering\n"
453
454#: main.c:1523
455#, c-format
456msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
457msgstr ""
458" en zou de eigenlijke bron kunnen zijn van andere gemelde "
459"prestatieverminderingen\n"
460
461#: main.c:1529
462#, c-format
463msgid ""
464"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
465"newline characters\n"
466msgstr ""
467"de %%optie yylineno betekent een prestatievermindering, maar ALLEEN voor "
468"regels die met het regeleindeteken overeen kunnen komen\n"
469
470#: main.c:1536
471#, c-format
472msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
473msgstr "optie -I (interactief) betekent een kleine prestatievermindering\n"
474
475#: main.c:1541
476#, c-format
477msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
478msgstr "yymore() betekent een kleine prestatievermindering\n"
479
480#: main.c:1547
481#, c-format
482msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
483msgstr "REJECT betekent een grote prestatievermindering\n"
484
485#: main.c:1552
486#, c-format
487msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
488msgstr "Variabele nakomende context betekent een grote prestatievermindering\n"
489
490#: main.c:1564
491msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
492msgstr "REJECT gaat niet samen met -f of -F"
493
494#: main.c:1567
495#, c-format
496msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
497msgstr "%optie yylineno gaat niet samen met REJECT"
498
499#: main.c:1570
500msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
501msgstr "regels met variabele nakomende context gaan niet samen met -f of -F"
502
503#: main.c:1691
504#, c-format
505msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
506msgstr "%optie yyclass heeft alleen betekenis voor C++-scanners"
507
508#: main.c:1798
509#, c-format
510msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
511msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
512
513#: main.c:1801
514#, c-format
515msgid ""
516"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
517"\n"
518"Table Compression:\n"
519"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
520"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
521"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
522"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
523"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
524"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
525"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
526"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
527"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
528"\n"
529"Debugging:\n"
530"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
531"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
532"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
533"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
534"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
535"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
536"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
537"\n"
538"Files:\n"
539"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
540"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
541"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
542"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
543"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
544"scanner\n"
545"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
546"\n"
547"Scanner behavior:\n"
548"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
549"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
550"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
551"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
552"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
553"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
554"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
555"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
556"\n"
557"Generated code:\n"
558"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
559"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
560"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
561"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
562"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
563"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
564"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
565"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
566"       --noansi-definitions old-style function definitions\n"
567"       --noansi-prototypes  empty parameter list in prototypes\n"
568"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
569"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
570"\n"
571"Miscellaneous:\n"
572"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
573"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
574"  -?\n"
575"  -h, --help              produce this help message\n"
576"  -V, --version           report %s version\n"
577msgstr ""
578"Genereert patroonherkenningsprogramma's.\n"
579"\n"
580"Tabelcompressie:\n"
581"  -Ca, --align      meer geheugen gebruiken voor beter uitgelijnde tabellen\n"
582"  -Ce, --ecs        equivalentieklassen construeren\n"
583"  -Cf               tabellen niet comprimeren; de -f-representatie "
584"gebruiken\n"
585"  -CF               tabellen niet comprimeren; de -F-representatie "
586"gebruiken\n"
587"  -Cm, --meta-ecs   meta-equivalentieklassen construeren\n"
588"  -Cr, --read       read() gebruiken in plaats van stdio voor scannerinvoer\n"
589"  -f, --full        een snelle, grote scanner genereren (zelfde als -Cfr)\n"
590"  -F, --fast        alternatieve tabelrepresentatie gebruiken (als -CFr)\n"
591"  -Cem              standaardcompressie (zelfde als --ecs --meta-ecs)\n"
592"\n"
593"Debuggen:\n"
594"  -d, --debug         debugmodus in scanner aanzetten\n"
595"  -b, --backup        terugstap-informatie naar %s schrijven\n"
596"  -p, --perf-report   prestatierapport naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"
597"  -s, --nodefault     standaardregel om onherkende tekst te ECHO-en "
598"uitzetten\n"
599"  -T, --trace         %s uitvoeren in tracemodus\n"
600"  -w, --nowarn        geen waarschuwingen geven\n"
601"  -v, --verbose       scannerstatistieken naar standaarduitvoer schrijven\n"
602"\n"
603"Bestanden:\n"
604"  -o, --outfile=BESTAND   dit uitvoerbestand gebruiken\n"
605"  -S, --skel=BESTAND      dit skeletbestand gebruiken\n"
606"  -t, --stdout            scanner naar standaarduitvoer schrijven, niet naar "
607"%s\n"
608"      --yyclass=NAAM      naam van de C++-klasse\n"
609"      --header-file=BESTAND    behalve de scanner ook een C-headerbestand "
610"maken\n"
611"      --tables-file[=BESTAND]  tabellen schrijven (naar dit BESTAND)\n"
612"\n"
613"Scannergedrag:\n"
614"  -7, --7bit              een 7-bits-scanner genereren\n"
615"  -8, --8bit              een 8-bits-scanner genereren\n"
616"  -B, --batch             een batch-scanner genereren (tegengestelde van -"
617"I)\n"
618"  -i, --case-insensitive  hoofd-/kleine letters in patronen negeren\n"
619"  -l, --lex-compat        maximale compatibiliteit met de originele 'lex'\n"
620"  -X, --posix-compat      maximale compatibiliteit met de POSIX 'lex'\n"
621"  -I, --interactive       een interactieve scanner genereren\n"
622"      --yylineno          het regelaantal bijhouden in yylineno\n"
623"\n"
624"Gegenereerde code:\n"
625"  -+,  --c++              een C++-scannerklasse genereren\n"
626"  -Dmacro[=defn]          #define macro defn  (standaard defn is '1')\n"
627"  -L,  --noline           de #line-commado's in de scanner onderdrukken\n"
628"  -P,  --prefix=STRING    STRING gebruiken als prefix in plaats van \"yy\"\n"
629"  -R,  --reentrant        een herintreedbare C-scanner genereren\n"
630"       --bison-bridge     een scanner voor zuivere bison-ontleder genereren\n"
631"       --bison-locations  ondersteuning voor yylloc opnemen\n"
632"       --stdinit          yyin/yyout naar standaardin/uitvoer initialiseren\n"
633"       --noansi-definitions  oude-stijl functiedefinities\n"
634"       --noansi-prototypes   lege parameterlijst in prototypes\n"
635"       --nounistd         <unistd.h> niet insluiten\n"
636"       --noFUNCTIE        specifieke FUNCTIE niet genereren\n"
637"\n"
638"Varia:\n"
639"  -c                      nietsdoende POSIX-optie\n"
640"  -n                      nietsdoende POSIX-optie\n"
641"  -?\n"
642"  -h, --help              deze hulptekst tonen\n"
643"  -V, --version           de versie van %s tonen\n"
644
645#: misc.c:100 misc.c:126
646#, c-format
647msgid "name \"%s\" ridiculously long"
648msgstr "naam is belachelijk lang: \"%s\""
649
650#: misc.c:175
651msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
652msgstr "geheugenreservering is mislukt in allocate_array()"
653
654#: misc.c:250
655#, c-format
656msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
657msgstr "onjuist teken '%s' in check_char()"
658
659#: misc.c:255
660#, c-format
661msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
662msgstr "scanner heeft de optie -8 nodig om teken %s te kunnen gebruiken"
663
664#: misc.c:288
665msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
666msgstr "dynamische geheugenfout in copy_string()"
667
668#: misc.c:422
669#, c-format
670msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
671msgstr "%s: *fatale interne fout*, %s\n"
672
673#: misc.c:875
674msgid "attempt to increase array size failed"
675msgstr "vergroting van array is mislukt"
676
677#: misc.c:1002
678msgid "bad line in skeleton file"
679msgstr "onjuiste regel in skeletbestand"
680
681#: misc.c:1051
682msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
683msgstr "geheugenreservering is mislukt in yy_flex_xmalloc()"
684
685#: nfa.c:104
686#, c-format
687msgid ""
688"\n"
689"\n"
690"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
691msgstr ""
692"\n"
693"\n"
694"********** begin van dump van NFA met starttoestand %d\n"
695
696#: nfa.c:115
697#, c-format
698msgid "state # %4d\t"
699msgstr "toestand # %4d\t"
700
701#: nfa.c:130
702#, c-format
703msgid "********** end of dump\n"
704msgstr "********** einde van de dump\n"
705
706#: nfa.c:174
707msgid "empty machine in dupmachine()"
708msgstr "lege machine in dupmachine()"
709
710#: nfa.c:240
711#, c-format
712msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
713msgstr "Regel met variabele nakomende context op regel %d\n"
714
715#: nfa.c:353
716msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
717msgstr "onjuist toestandstype in mark_beginning_as_normal()"
718
719#: nfa.c:598
720#, c-format
721msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
722msgstr "invoerregels zijn te ingewikkeld (>= %d NFA-toestanden)"
723
724#: nfa.c:677
725msgid "found too many transitions in mkxtion()"
726msgstr "te veel transities gevonden in mkxtion()"
727
728#: nfa.c:703
729#, c-format
730msgid "too many rules (> %d)!"
731msgstr "te veel regels (> %d)!"
732
733#: parse.y:159
734msgid "unknown error processing section 1"
735msgstr "onbekende fout tijdens verwerken van sectie 1"
736
737#: parse.y:184 parse.y:351
738msgid "bad start condition list"
739msgstr "onjuiste lijst van startvoorwaarden"
740
741#: parse.y:315
742msgid "unrecognized rule"
743msgstr "onbekende regel"
744
745#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
746msgid "trailing context used twice"
747msgstr "nakomende context twee keer gebruikt"
748
749#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
750msgid "bad iteration values"
751msgstr "onjuiste iteratiewaarden"
752
753#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
754msgid "iteration value must be positive"
755msgstr "iteratiewaarde moet positief zijn"
756
757#: parse.y:806 parse.y:816
758#, c-format
759msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
760msgstr ""
761"het tekenbereik [%c-%c] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige "
762"scanner"
763
764#: parse.y:821
765msgid "negative range in character class"
766msgstr "negatief bereik in tekenklasse"
767
768#: parse.y:918
769msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
770msgstr "[:^lower:] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige scanner"
771
772#: parse.y:924
773msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
774msgstr "[:^upper:] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige scanner"
775
776#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676
777msgid "Input line too long\n"
778msgstr "Invoerregel is te lang\n"
779
780#: scan.l:161
781#, c-format
782msgid "malformed '%top' directive"
783msgstr "verkeerde opbouw van '%top'-commando"
784
785#: scan.l:183
786#, no-c-format
787msgid "unrecognized '%' directive"
788msgstr "onbekend '%'-commando"
789
790#: scan.l:284
791msgid "Unmatched '{'"
792msgstr "Ongepaarde '{'"
793
794#: scan.l:317
795msgid "incomplete name definition"
796msgstr "onvolledige naamsdefinitie"
797
798#: scan.l:451
799#, c-format
800msgid "unrecognized %%option: %s"
801msgstr "onbekende %%option: %s"
802
803#: scan.l:633 scan.l:800
804msgid "bad character class"
805msgstr "onjuiste tekenklasse"
806
807#: scan.l:683
808#, c-format
809msgid "undefined definition {%s}"
810msgstr "ongedefinieerde definitie {%s}"
811
812#: scan.l:755
813#, c-format
814msgid "bad <start condition>: %s"
815msgstr "onjuiste <startvoorwaarde>: %s"
816
817#: scan.l:768
818msgid "missing quote"
819msgstr "ontbrekend aanhalingsteken"
820
821#: scan.l:834
822#, c-format
823msgid "bad character class expression: %s"
824msgstr "onjuiste expressie '%s' in tekenklasse"
825
826#: scan.l:856
827msgid "bad character inside {}'s"
828msgstr "onjuist teken tussen {}'s"
829
830#: scan.l:862
831msgid "missing }"
832msgstr "ontbrekende }"
833
834#: scan.l:940
835msgid "EOF encountered inside an action"
836msgstr "EOF werd bereikt tijdens een actie"
837
838#: scan.l:945
839msgid "EOF encountered inside pattern"
840msgstr "EOF werd bereikt binnen een patroon"
841
842#: scan.l:967
843#, c-format
844msgid "bad character: %s"
845msgstr "onjuist teken: %s"
846
847#: scan.l:996
848#, c-format
849msgid "can't open %s"
850msgstr "kan %s niet openen"
851
852#: scanopt.c:291
853#, c-format
854msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
855msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]...\n"
856
857#: scanopt.c:565
858#, c-format
859msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
860msgstr "optie '%s' staat geen argument toe\n"
861
862#: scanopt.c:570
863#, c-format
864msgid "option `%s' requires an argument\n"
865msgstr "optie '%s' vereist een argument\n"
866
867#: scanopt.c:574
868#, c-format
869msgid "option `%s' is ambiguous\n"
870msgstr "optie '%s' is niet eenduidig\n"
871
872#: scanopt.c:578
873#, c-format
874msgid "Unrecognized option `%s'\n"
875msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
876
877#: scanopt.c:582
878#, c-format
879msgid "Unknown error=(%d)\n"
880msgstr "Onbekende fout=(%d)\n"
881
882#: sym.c:100
883msgid "symbol table memory allocation failed"
884msgstr "geheugenreservering voor symbolentabel is mislukt"
885
886#: sym.c:202
887msgid "name defined twice"
888msgstr "naam is twee keer gedefinieerd"
889
890#: sym.c:253
891#, c-format
892msgid "start condition %s declared twice"
893msgstr "startvoorwaarde %s is twee keer vermeld"
894
895#: yylex.c:56
896msgid "premature EOF"
897msgstr "voortijdig einde van bestand"
898
899#: yylex.c:198
900#, c-format
901msgid "End Marker\n"
902msgstr "Eindmarkering\n"
903
904#: yylex.c:204
905#, c-format
906msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
907msgstr "*Iets Raars* - token: %d waarde:%d\n"
908