xref: /netbsd-src/external/bsd/flex/dist/po/fr.po (revision 49d8c9ecf4abd21261269266ef64939f71b3cd09)
1# Messages français pour Flex.
2# Copyright © 2008 The Flex Project (msgids)
3# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996, depuis mars 2002 pour flex.
4#
5# François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
6# Marc Baudoin <babafou@ensta.fr>, 1996, traducteur jusqu'en mars 2002.
7# Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: flex 2.5.34\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:48-0400\n"
14"PO-Revision-Date: 2008-03-29 18:00+0000\n"
15"Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n"
16"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22#: buf.c:78
23msgid "Allocation of buffer to print string failed"
24msgstr ""
25
26#: buf.c:100
27msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
28msgstr ""
29
30#: buf.c:177
31msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
32msgstr ""
33
34#: buf.c:197
35msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
36msgstr ""
37
38#: dfa.c:61
39#, c-format
40msgid "State #%d is non-accepting -\n"
41msgstr "L'état n° %d n'accepte pas -\n"
42
43#: dfa.c:124
44msgid "dangerous trailing context"
45msgstr "le contexte traîné est dangereux"
46
47#: dfa.c:166
48#, c-format
49msgid " associated rule line numbers:"
50msgstr " numéros de ligne associés à la règle :"
51
52#: dfa.c:202
53#, c-format
54msgid " out-transitions: "
55msgstr " transitions de sortie : "
56
57#: dfa.c:210
58#, c-format
59msgid ""
60"\n"
61" jam-transitions: EOF "
62msgstr ""
63"\n"
64" transitions-bouchon : EOF "
65
66#: dfa.c:341
67msgid "consistency check failed in epsclosure()"
68msgstr "le contrôle de cohérence a échoué dans epsclosure()"
69
70#: dfa.c:429
71msgid ""
72"\n"
73"\n"
74"DFA Dump:\n"
75"\n"
76msgstr ""
77"\n"
78"\n"
79"Vidage de l'AFD :\n"
80"\n"
81
82#: dfa.c:604
83msgid "could not create unique end-of-buffer state"
84msgstr "impossible de créer un seul état de fin de tampon"
85
86#: dfa.c:625
87#, c-format
88msgid "state # %d:\n"
89msgstr "état n° %d :\n"
90
91#: dfa.c:785
92msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
93msgstr "ne peut écrire yynxt_tbl[][]"
94
95#: dfa.c:1049
96msgid "bad transition character detected in sympartition()"
97msgstr "mauvais caractère de transition détecté dans sympartition()"
98
99#: gen.c:478
100msgid ""
101"\n"
102"\n"
103"Equivalence Classes:\n"
104"\n"
105msgstr ""
106"\n"
107"\n"
108"Classes d'Équivalence :\n"
109"\n"
110
111#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
112#, c-format
113msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
114msgstr "l'état n° %d accepte : [%d]\n"
115
116#: gen.c:1110
117#, c-format
118msgid "state # %d accepts: "
119msgstr "l'état n° %d accepte : "
120
121#: gen.c:1157
122msgid "Could not write yyacclist_tbl"
123msgstr "Ne peut écrire yyacclist_tbl"
124
125#: gen.c:1233
126msgid "Could not write yyacc_tbl"
127msgstr "ne peut écrire yyacc_tbl"
128
129#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
130msgid "Could not write ecstbl"
131msgstr "ne peut écrire ecstbl"
132
133#: gen.c:1271
134msgid ""
135"\n"
136"\n"
137"Meta-Equivalence Classes:\n"
138msgstr ""
139"\n"
140"\n"
141"Classes de Méta-Équivalence :\n"
142
143#: gen.c:1293
144msgid "Could not write yymeta_tbl"
145msgstr "ne peut écire yymeta_tbl"
146
147#: gen.c:1354
148msgid "Could not write yybase_tbl"
149msgstr "ne peut écrire yybase_tbl"
150
151#: gen.c:1388
152msgid "Could not write yydef_tbl"
153msgstr "ne peut écrire yydef_tbl"
154
155#: gen.c:1428
156msgid "Could not write yynxt_tbl"
157msgstr "ne peut écrire yynxt_tbl"
158
159#: gen.c:1464
160msgid "Could not write yychk_tbl"
161msgstr "ne peut écrire yychk_tbl"
162
163#: gen.c:1618 gen.c:1647
164msgid "Could not write ftbl"
165msgstr "ne peut écrire ftbl"
166
167#: gen.c:1624
168msgid "Could not write ssltbl"
169msgstr "Ne peut écrire ssltbl"
170
171#: gen.c:1675
172msgid "Could not write eoltbl"
173msgstr "Ne peut écrire eoltbl"
174
175#: gen.c:1735
176msgid "Could not write yynultrans_tbl"
177msgstr "ne peut écrire yynultrnas_tbl"
178
179#: main.c:189
180msgid "rule cannot be matched"
181msgstr "la règle ne peut être pairée"
182
183#: main.c:194
184msgid "-s option given but default rule can be matched"
185msgstr "l'option -s est donnée mais la règle par défaut peut être reconnue"
186
187#: main.c:234
188msgid "Can't use -+ with -l option"
189msgstr "L'option -+ ne peut être combinée à -l"
190
191#: main.c:237
192msgid "Can't use -f or -F with -l option"
193msgstr "Les options -f et -F ne peuvent être combinées à -l"
194
195#: main.c:241
196msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
197msgstr ""
198"Les options  --reentrant ou --bison-bridge ne peuvent être combinées à "
199"l'option -l"
200
201#: main.c:278
202msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
203msgstr "-Cf/-CF et -Cm ne peuvent être spécifiés ensemble"
204
205#: main.c:281
206msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
207msgstr "-Cf/-CF et -I sont incompatibles"
208
209#: main.c:285
210msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
211msgstr ""
212"l'option -Cf/-CF n'est pas compatible avec le mode de compatibilité « lex »"
213
214#: main.c:290
215msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
216msgstr "-Cf et -CF sont mutuellement exclusifs"
217
218#: main.c:294
219msgid "Can't use -+ with -CF option"
220msgstr "L'option -+ ne peut être combinée à -CF"
221
222#: main.c:297
223#, c-format
224msgid "%array incompatible with -+ option"
225msgstr "%array incompatible avec l'option -+"
226
227#: main.c:302
228msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
229msgstr "Les options +- et --reentrant sont mutuellement exclusives."
230
231#: main.c:305
232msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
233msgstr "bridge bison n'est pas supporté pour l'analyseur C++"
234
235#: main.c:360 main.c:406
236#, c-format
237msgid "could not create %s"
238msgstr "impossible de créer %s"
239
240#: main.c:419
241msgid "could not write tables header"
242msgstr "ne peut écrire les tables d'en-tête"
243
244#: main.c:423
245#, c-format
246msgid "can't open skeleton file %s"
247msgstr "impossible d'ouvrir le fichier canevas %s"
248
249#: main.c:459
250msgid "allocation of macro definition failed"
251msgstr ""
252
253#: main.c:507
254#, c-format
255msgid "input error reading skeleton file %s"
256msgstr "erreur lors de la lecture du fichier canevas %s"
257
258#: main.c:511
259#, c-format
260msgid "error closing skeleton file %s"
261msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier canevas %s"
262
263#: main.c:696
264#, c-format
265msgid "error creating header file %s"
266msgstr "erreur de création du fichier d'en-tête %s"
267
268#: main.c:704
269#, c-format
270msgid "error writing output file %s"
271msgstr "erreur lors de l'écriture du fichier de sortie %s"
272
273#: main.c:708
274#, c-format
275msgid "error closing output file %s"
276msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sortie %s"
277
278#: main.c:712
279#, c-format
280msgid "error deleting output file %s"
281msgstr "erreur lors de l'effacement du fichier de sortie %s"
282
283#: main.c:719
284#, c-format
285msgid "No backing up.\n"
286msgstr "Pas de retour-arrière.\n"
287
288#: main.c:723
289#, c-format
290msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
291msgstr "%d états avec retour arrière (non-acceptants).\n"
292
293#: main.c:727
294#, c-format
295msgid "Compressed tables always back up.\n"
296msgstr "Les tables comprimées font toujours des retours-arrière.\n"
297
298#: main.c:730
299#, c-format
300msgid "error writing backup file %s"
301msgstr "erreur lors de l'écriture du fichier de sauvegarde %s"
302
303#: main.c:734
304#, c-format
305msgid "error closing backup file %s"
306msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sauvegarde %s"
307
308#: main.c:739
309#, c-format
310msgid "%s version %s usage statistics:\n"
311msgstr "« %s » version %s, statistiques d'utilisation :\n"
312
313#: main.c:742
314#, c-format
315msgid "  scanner options: -"
316msgstr "  options de l'analyseur lexical : -"
317
318#: main.c:821
319#, c-format
320msgid "  %d/%d NFA states\n"
321msgstr "  %d/%d états NFA\n"
322
323#: main.c:823
324#, c-format
325msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
326msgstr "  %d/%d états AFD (%d mots)\n"
327
328#: main.c:825
329#, c-format
330msgid "  %d rules\n"
331msgstr "  %d règles\n"
332
333#: main.c:830
334#, c-format
335msgid "  No backing up\n"
336msgstr "  Pas de retour arrière\n"
337
338#: main.c:834
339#, c-format
340msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
341msgstr "  %d états avec retour arrière (si non-acceptants)\n"
342
343#: main.c:839
344#, c-format
345msgid "  Compressed tables always back-up\n"
346msgstr "  Les tables comprimées font toujours des retours arrière\n"
347
348#: main.c:843
349#, c-format
350msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
351msgstr "  Modèles utilisés en début de ligne\n"
352
353#: main.c:845
354#, c-format
355msgid "  %d/%d start conditions\n"
356msgstr "  %d/%d conditions de départ\n"
357
358#: main.c:849
359#, c-format
360msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
361msgstr "  %d états epsilon, %d états double epsilon\n"
362
363#: main.c:853
364#, c-format
365msgid "  no character classes\n"
366msgstr "  pas de classes de caractères\n"
367
368#: main.c:857
369#, c-format
370msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
371msgstr ""
372"  %d/%d classes de caractères requises %d/%d mots-mémoire, %d recyclés\n"
373
374#: main.c:862
375#, c-format
376msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
377msgstr "  %d paires state/nextstate produites\n"
378
379#: main.c:865
380#, c-format
381msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
382msgstr "  %d/%d transitions uniques/dupliquées\n"
383
384#: main.c:870
385#, c-format
386msgid "  %d table entries\n"
387msgstr "  %d entrées dans la table\n"
388
389#: main.c:878
390#, c-format
391msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
392msgstr "  %d/%d entrées base-def produites\n"
393
394#: main.c:882
395#, c-format
396msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
397msgstr "  %d/%d (max %d) entrées nxt-chk produites\n"
398
399#: main.c:886
400#, c-format
401msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
402msgstr "  %d/%d (max %d) entrées de modèle nxt-chk produites\n"
403
404#: main.c:890
405#, c-format
406msgid "  %d empty table entries\n"
407msgstr "  %d entrées vides dans la table\n"
408
409#: main.c:892
410#, c-format
411msgid "  %d protos created\n"
412msgstr "  %d prototypes produits\n"
413
414#: main.c:895
415#, c-format
416msgid "  %d templates created, %d uses\n"
417msgstr "  %d modèles produits, %d usages\n"
418
419#: main.c:903
420#, c-format
421msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
422msgstr "  %d/%d classes d'équivalence produites\n"
423
424#: main.c:911
425#, c-format
426msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
427msgstr "  %d/%d classes de méta-équivalence produites\n"
428
429#: main.c:917
430#, c-format
431msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
432msgstr "  %d (%d sauvés) collisions durant dispersion, %d AFD égaux\n"
433
434#: main.c:919
435#, c-format
436msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
437msgstr "  %d ensembles de réallocations requis\n"
438
439#: main.c:921
440#, c-format
441msgid "  %d total table entries needed\n"
442msgstr "  %d entrées requises dans la table, au total\n"
443
444#: main.c:998
445#, c-format
446msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
447msgstr "Erreur interne. Les options « flexopts » sont mal composées.\n"
448
449#: main.c:1008
450#, c-format
451msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
452msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
453
454#: main.c:1065
455#, c-format
456msgid "unknown -C option '%c'"
457msgstr "l'option -C « %c » inconnue"
458
459#: main.c:1194
460#, c-format
461msgid "%s %s\n"
462msgstr "%s %s\n"
463
464#: main.c:1469
465msgid "fatal parse error"
466msgstr "erreur de lecture fatale"
467
468#: main.c:1501
469#, c-format
470msgid "could not create backing-up info file %s"
471msgstr ""
472"impossible de créer le fichier d'information sur les retours-arrière %s"
473
474#: main.c:1522
475#, c-format
476msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
477msgstr ""
478"L'option -l de compatibilité avec le « lex » d'AT&T entraîne une importante\n"
479"perte de performance\n"
480
481#: main.c:1525
482#, c-format
483msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
484msgstr " et peuvent être cause d'autres vices de performance observés\n"
485
486#: main.c:1531
487#, c-format
488msgid ""
489"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
490"newline characters\n"
491msgstr ""
492"%%option yylineno entraîne une importante perte de performance SEULEMENT\n"
493"sur les règles pouvant concorder avec le caractère de retour de chartiot\n"
494
495#: main.c:1538
496#, c-format
497msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
498msgstr "l'option -I (interactif) entraîne une faible perte de performance\n"
499
500#: main.c:1543
501#, c-format
502msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
503msgstr "yymore() entraîne une faible baisse de performance\n"
504
505#: main.c:1549
506#, c-format
507msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
508msgstr "REJECT entraîne une importante baisse de performance\n"
509
510#: main.c:1554
511#, c-format
512msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
513msgstr ""
514"Les règles de contexte traîné variable entraînent une importante baisse de\n"
515"performance\n"
516
517#: main.c:1566
518msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
519msgstr "REJECT ne peut pas être utilisé avec -f ou -F"
520
521#: main.c:1569
522#, c-format
523msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
524msgstr "%option yylineno ne peut être utilisé avec REJECT"
525
526#: main.c:1572
527msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
528msgstr ""
529"les règles de contexte traîné variable ne peuvent pas être utilisées avec\n"
530"-f ou -F"
531
532#: main.c:1695
533#, c-format
534msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
535msgstr "%option yyclass n'a de sens qu'avec les analyseurs C++"
536
537#: main.c:1802
538#, c-format
539msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
540msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [fichier]...\n"
541
542#: main.c:1805
543#, c-format
544msgid ""
545"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
546"\n"
547"Table Compression:\n"
548"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
549"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
550"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
551"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
552"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
553"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
554"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
555"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
556"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
557"\n"
558"Debugging:\n"
559"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
560"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
561"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
562"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
563"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
564"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
565"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
566"\n"
567"Files:\n"
568"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
569"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
570"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
571"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
572"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
573"scanner\n"
574"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
575"\n"
576"Scanner behavior:\n"
577"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
578"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
579"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
580"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
581"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
582"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
583"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
584"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
585"\n"
586"Generated code:\n"
587"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
588"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
589"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
590"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
591"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
592"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
593"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
594"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
595"       --noansi-definitions old-style function definitions\n"
596"       --noansi-prototypes  empty parameter list in prototypes\n"
597"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
598"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
599"\n"
600"Miscellaneous:\n"
601"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
602"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
603"  -?\n"
604"  -h, --help              produce this help message\n"
605"  -V, --version           report %s version\n"
606msgstr ""
607"Génération de programmes capables de traiter la concordance de patrons sur "
608"du texte.\n"
609"\n"
610"Compression de table:\n"
611"  -Ca, --align      négocier les grandes tables pour un meilleur alignement "
612"mémoire\n"
613"  -Ce, --ecs        construire des équivalences de classes\n"
614"  -Cf               ne pas compresser les tables; utiliser la représentation "
615"-f\n"
616"  -CF               ne pas compresser les tables; utiliser la représentation "
617"-F\n"
618"  -Cm, --meta-ecs   construire des méta-équivalences de classes\n"
619"  -Cr, --read       utiliser read() au lieu de stdio pour le scanner "
620"d'entrée\n"
621"  -f, --full        générer rapidement, un grand scanner. Identique à -Cfr\n"
622"  -F, --fast        utiliser une table alternative de représentation. "
623"Identique à -CFr\n"
624"  -Cem              compression par défaut (identique à --ecs --meta-ecs)\n"
625"\n"
626"Mise au point (mode débug):\n"
627"  -d, --debug                 permettre le mode débug du scanner\n"
628"  -b, --backup                archiver les informations vers %s\n"
629"  -p, --perf-report           produire un rapport de performance sur stderr\n"
630"  -s, --nodefault             supprimer les règles par défaut pour\n"
631"                              le texte non concordant par ECHO\n"
632"  -T, --trace                 %s devrait s'exécuter en mode trace\n"
633"  -w, --nowarn                ne pas générer d'avertissements\n"
634"  -v, --verbose               produire des statistiques sommaires du scanner "
635"sur stdout\n"
636"\n"
637"Fichiers:\n"
638"  -o, --outfile=FICHIER       spécifier un nom de fichier de sortie\n"
639"  -S, --skel=FICHIER          spécifier le fichier du squelette\n"
640"  -t, --stdout                produire le scanner sur stdout au lieu de %s\n"
641"      --yyclass=NOM           nom de la classe C++\n"
642"      --header-file=FICHIER   créer le fichier d'en-tête C en plus du "
643"scanner\n"
644"      --tables-file[=FICHIER] écrire les tables dans le FICHIER\n"
645"\n"
646"Comportement du scanner:\n"
647"  -7, --7bit              générer un scanner de 7 bits\n"
648"  -8, --8bit              générer un scanner de 8 bits\n"
649"  -B, --batch             générer un scanner travaillant par lot (contraire "
650"de -I)\n"
651"  -i, --case-insensitive  ignorer la casse dans les patrons\n"
652"  -l, --lex-compat        établir une compatibilité maximale avec le lex "
653"d'origine\n"
654"  -X, --posix-compat      établir une compatibilité maximale avec le lex de "
655"POSIX\n"
656"  -I, --interactive       générer un scanner interactif (contraire de -B)\n"
657"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
658"\n"
659"Code généré:\n"
660"  -+,  --c++               générer la classe C++ du scanner\n"
661"  -Dmacro[=def]            définition macro #define  (par défaut est '1')\n"
662"  -L,  --noline            supprimer les directives #line dans le scanner\n"
663"  -P,  --prefix=CHAÎNE     utiliser la CHAÎNE comme préfixe au lieu de \"yy"
664"\"\n"
665"  -R,  --reentrant         générer un scanner C en code réentrant\n"
666"       --bison-bridge      scanner pour l'analyseur pur bison\n"
667"       --bison-locations   inclure le support de yylloc.\n"
668"       --stdinit           initialiser yyin/yyout à stdin/stdout\n"
669"       --nounistd          ne pas inclure <unistd.h>\n"
670"       --noFONCTION        ne pas générer une FONCTION particulière\n"
671"\n"
672"Diverses:\n"
673"  -c                      ne pas traiter une option POSIX\n"
674"  -n                      ne pas traiter une option POSIX\n"
675"  -?\n"
676"  -h, --help              afficher l'aide-mémoire\n"
677"  -V, --version           afficher la version %s du logiciel\n"
678
679#: misc.c:65
680msgid "allocation of sko_stack failed"
681msgstr ""
682
683#: misc.c:102 misc.c:128
684#, c-format
685msgid "name \"%s\" ridiculously long"
686msgstr "le nom \"%s\" est ridiculement long"
687
688#: misc.c:177
689msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
690msgstr "échec d'allocation mémoire dans allocate_array()"
691
692#: misc.c:230
693#, c-format
694msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
695msgstr "mauvais caractère « %s » détecté dans check_char()"
696
697#: misc.c:235
698#, c-format
699msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
700msgstr ""
701"l'analyseur nécessite l'option -8 pour pouvoir utiliser le caractère %s"
702
703#: misc.c:268
704msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
705msgstr "échec de mémoire dynamique dans copy_string()"
706
707#: misc.c:367
708#, c-format
709msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
710msgstr "%s : erreur interne fatale, %s\n"
711
712#: misc.c:803
713msgid "attempt to increase array size failed"
714msgstr "échec de la tentative d'augmenter la taille du tableau"
715
716#: misc.c:930
717msgid "bad line in skeleton file"
718msgstr "mauvaise ligne dans le fichier canevas"
719
720#: misc.c:979
721msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
722msgstr "échec d'allocation mémoire dans yy_flex_xmalloc()"
723
724#: nfa.c:104
725#, c-format
726msgid ""
727"\n"
728"\n"
729"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
730msgstr ""
731"\n"
732"\n"
733"********** début du vidage de nfa avec %d pour état de départ\n"
734
735#: nfa.c:115
736#, c-format
737msgid "state # %4d\t"
738msgstr "état n° %4d\t"
739
740#: nfa.c:130
741#, c-format
742msgid "********** end of dump\n"
743msgstr "********** fin du vidage\n"
744
745#: nfa.c:174
746msgid "empty machine in dupmachine()"
747msgstr "machine vide dans dupmachine()"
748
749#: nfa.c:240
750#, c-format
751msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
752msgstr "Règle de contexte traîné variable à la ligne %d\n"
753
754#: nfa.c:353
755msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
756msgstr "mauvais type d'état dans mark_beginning_as_normal()"
757
758#: nfa.c:598
759#, c-format
760msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
761msgstr "les règles d'entrée sont trop compliquées (>= %d états NFA)"
762
763#: nfa.c:677
764msgid "found too many transitions in mkxtion()"
765msgstr "il y a trop de transitions dans mkxtion()"
766
767#: nfa.c:703
768#, c-format
769msgid "too many rules (> %d)!"
770msgstr "trop de règles (> %d) !"
771
772#: parse.y:159
773msgid "unknown error processing section 1"
774msgstr "erreur inconnue de traitement à la section 1"
775
776#: parse.y:184 parse.y:351
777msgid "bad start condition list"
778msgstr "mauvaise liste de conditions de départ"
779
780#: parse.y:315
781msgid "unrecognized rule"
782msgstr "règle non reconnue"
783
784#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
785msgid "trailing context used twice"
786msgstr "contexte remorqué utilisé deux fois"
787
788#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
789msgid "bad iteration values"
790msgstr "valeurs d'itération erronée"
791
792#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
793msgid "iteration value must be positive"
794msgstr "valeur d'itération doit être positive"
795
796#: parse.y:804 parse.y:814
797#, c-format
798msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
799msgstr ""
800"l'étendue de caractères [%c-%c] est ambiguë pour un scanner insensible à la "
801"casse"
802
803#: parse.y:819
804msgid "negative range in character class"
805msgstr "plage négative dans la classe de caractères"
806
807#: parse.y:916
808msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
809msgstr "[:^lower:] est ambigu pour un scanner insensible à la casse"
810
811#: parse.y:922
812msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
813msgstr "[:^upper:] est ambigu pour un scanner insensible à la casse"
814
815#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
816msgid "Input line too long\n"
817msgstr "ligne d'entrée trop longue\n"
818
819#: scan.l:161
820#, c-format
821msgid "malformed '%top' directive"
822msgstr "directive « %top » mal composée"
823
824#: scan.l:183
825#, no-c-format
826msgid "unrecognized '%' directive"
827msgstr "directive « % » inconnue"
828
829#: scan.l:192
830#, fuzzy
831msgid "Definition name too long\n"
832msgstr "ligne d'entrée trop longue\n"
833
834#: scan.l:284
835msgid "Unmatched '{'"
836msgstr "« { » non pairé"
837
838#: scan.l:300
839#, c-format
840msgid "Definition value for {%s} too long\n"
841msgstr ""
842
843#: scan.l:317
844msgid "incomplete name definition"
845msgstr "définition de nom incomplète"
846
847#: scan.l:443
848#, fuzzy
849msgid "Option line too long\n"
850msgstr "ligne d'entrée trop longue\n"
851
852#: scan.l:451
853#, c-format
854msgid "unrecognized %%option: %s"
855msgstr "%%option non-reconnue : %s"
856
857#: scan.l:633 scan.l:800
858msgid "bad character class"
859msgstr "mauvaise classe de caractères"
860
861#: scan.l:683
862#, c-format
863msgid "undefined definition {%s}"
864msgstr "définition {%s} non-définie"
865
866#: scan.l:755
867#, c-format
868msgid "bad <start condition>: %s"
869msgstr "mauvaise <condition de départ> : %s"
870
871#: scan.l:768
872msgid "missing quote"
873msgstr "guillemet manquant"
874
875#: scan.l:834
876#, c-format
877msgid "bad character class expression: %s"
878msgstr "mauvaise expression de classe de caractères : %s"
879
880#: scan.l:856
881msgid "bad character inside {}'s"
882msgstr "mauvais caractère entre accolades « {} »"
883
884#: scan.l:862
885msgid "missing }"
886msgstr "« } » non-apparié"
887
888#: scan.l:940
889msgid "EOF encountered inside an action"
890msgstr "Fin de fichier rencontrée à l'intérieur d'une action"
891
892#: scan.l:945
893msgid "EOF encountered inside pattern"
894msgstr "Fin de fichier rencontrée à l'intérieur d'un modèle"
895
896#: scan.l:967
897#, c-format
898msgid "bad character: %s"
899msgstr "mauvais caractère : %s"
900
901#: scan.l:996
902#, c-format
903msgid "can't open %s"
904msgstr "impossible d'ouvrir %s"
905
906#: scanopt.c:291
907#, c-format
908msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
909msgstr "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
910
911#: scanopt.c:564
912#, c-format
913msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
914msgstr "option « %s » ne permet pas d'argument\n"
915
916#: scanopt.c:569
917#, c-format
918msgid "option `%s' requires an argument\n"
919msgstr "option « %s » requiert un argument\n"
920
921#: scanopt.c:573
922#, c-format
923msgid "option `%s' is ambiguous\n"
924msgstr "option « %s » est ambiguë\n"
925
926#: scanopt.c:577
927#, c-format
928msgid "Unrecognized option `%s'\n"
929msgstr "option « %s » non reconnue\n"
930
931#: scanopt.c:581
932#, c-format
933msgid "Unknown error=(%d)\n"
934msgstr "Erreur inconnue=(%d)\n"
935
936#: sym.c:100
937msgid "symbol table memory allocation failed"
938msgstr "échec de l'allocation mémoire de la table des symboles"
939
940#: sym.c:202
941msgid "name defined twice"
942msgstr "nom défini deux fois"
943
944#: sym.c:253
945#, c-format
946msgid "start condition %s declared twice"
947msgstr "condition de départ %s déclarée deux fois"
948
949#: yylex.c:56
950msgid "premature EOF"
951msgstr "fin de fichier inattendue"
952
953#: yylex.c:198
954#, c-format
955msgid "End Marker\n"
956msgstr "Marqueur de Fin\n"
957
958#: yylex.c:204
959#, c-format
960msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
961msgstr "*Très bizarre* - tok : %d val : %d\n"
962
963#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
964#~ msgstr "le contrôle de cohérence a échoué dans symfollowset()"
965
966#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
967#~ msgstr "Ne peut spécifier l'option d'en-tête si en écriture sur stdout"
968
969#~ msgid "unknown -R option '%c'"
970#~ msgstr "le paramètre « %c » de l'option -R est inconnu"
971
972#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
973#~ msgstr "-Cf/-CF et %option yylineno sont incompatibles"
974
975#~ msgid ""
976#~ "For usage, try\n"
977#~ "\t%s --help\n"
978#~ msgstr ""
979#~ "Pour de l'aide conernant l'usage, faites\n"
980#~ "\t%s --help\n"
981
982#~ msgid "-P flag must be given separately"
983#~ msgstr "l'option -P doit être utilisée séparément"
984
985#~ msgid "-o flag must be given separately"
986#~ msgstr "l'option -o doit être utilisée séparément"
987
988#~ msgid "-S flag must be given separately"
989#~ msgstr "l'option -S doit être utilisée séparément"
990
991#~ msgid "-C flag must be given separately"
992#~ msgstr "L'option -C doit être utilisée séparément"
993
994#~ msgid ""
995#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n"
996#~ msgstr ""
997#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -osortie -Ppréfixe -Scanevas]\n"
998
999#~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n"
1000#~ msgstr "\t[--help --version] [fichier ...]\n"
1001
1002#~ msgid "\t-b  generate backing-up information to %s\n"
1003#~ msgstr "\t-b  génère des informations de retour arrière dans %s\n"
1004
1005#~ msgid "\t-c  do-nothing POSIX option\n"
1006#~ msgstr "\t-c  option POSIX pour ne rien faire\n"
1007
1008#~ msgid "\t-d  turn on debug mode in generated scanner\n"
1009#~ msgstr "\t-d  active le mode de déverminage dans l'analyseur généré\n"
1010
1011#~ msgid "\t-f  generate fast, large scanner\n"
1012#~ msgstr "\t-f  génère un analyseur rapide et volumineux\n"
1013
1014#~ msgid "\t-h  produce this help message\n"
1015#~ msgstr "\t-h  affiche ce message d'aide\n"
1016
1017#~ msgid "\t-i  generate case-insensitive scanner\n"
1018#~ msgstr "\t-i  génère un analyseur insensible à la casse\n"
1019
1020#~ msgid "\t-l  maximal compatibility with original lex\n"
1021#~ msgstr "\t-l  compatibilité maximale avec le « lex » original\n"
1022
1023#~ msgid "\t-n  do-nothing POSIX option\n"
1024#~ msgstr "\t-n  option POSIX pour ne rien faire\n"
1025
1026#~ msgid "\t-p  generate performance report to stderr\n"
1027#~ msgstr "\t-p  affiche un rapport de performance sur stderr\n"
1028
1029#~ msgid "\t-s  suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
1030#~ msgstr ""
1031#~ "\t-s  supprime la règle par défaut qui AFFICHE le texte non reconnu\n"
1032
1033#~ msgid "\t-t  write generated scanner on stdout instead of %s\n"
1034#~ msgstr ""
1035#~ "\t-t  écrit l'analyseur généré sur la sortie standard au lieu de %s\n"
1036
1037#~ msgid "\t-v  write summary of scanner statistics to f\n"
1038#~ msgstr "\t-v  écrit un résumé des statistiques de l'analyseur sur f\n"
1039
1040#~ msgid "\t-w  do not generate warnings\n"
1041#~ msgstr "\t-w  ne génère pas d'avertissements\n"
1042
1043#~ msgid "\t-B  generate batch scanner (opposite of -I)\n"
1044#~ msgstr "\t-B  génère un analyseur non-interactif (inverse de -I)\n"
1045
1046#~ msgid "\t-F  use alternative fast scanner representation\n"
1047#~ msgstr "\t-F  produit une représentation plus efficace de l'analyseur\n"
1048
1049#~ msgid "\t-I  generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
1050#~ msgstr "\t-I  génère un analyseur interactif (inverse de -B)\n"
1051
1052#~ msgid "\t-L  suppress #line directives in scanner\n"
1053#~ msgstr "\t-L  supprime les directives #line dans l'analyseur\n"
1054
1055#~ msgid "\t-T  %s should run in trace mode\n"
1056#~ msgstr "\t-T  %s devrait fonctionner en mode trace\n"
1057
1058#~ msgid "\t-V  report %s version\n"
1059#~ msgstr "\t-V  indique la version de « %s »\n"
1060
1061#~ msgid "\t-7  generate 7-bit scanner\n"
1062#~ msgstr "\t-7  génère un analyseur 7 bits\n"
1063
1064#~ msgid "\t-8  generate 8-bit scanner\n"
1065#~ msgstr "\t-8  génère un analyseur 8 bits\n"
1066
1067#~ msgid "\t-+  generate C++ scanner class\n"
1068#~ msgstr "\t-+  génère un analyseur sous forme de classe C++\n"
1069
1070#~ msgid "\t-?  produce this help message\n"
1071#~ msgstr "\t-?  affiche ce message d'aide\n"
1072
1073#~ msgid "\t-C  specify degree of table compression (default is -Cem):\n"
1074#~ msgstr ""
1075#~ "\t-C  spécifie le degré de compression des tables (-Cem par défaut) :\n"
1076
1077#~ msgid "\t\t-Ca  trade off larger tables for better memory alignment\n"
1078#~ msgstr ""
1079#~ "\t\t-Ca  produit des tables plus encombrantes pour un meilleur\n"
1080#~ "alignement en mémoire\n"
1081
1082#~ msgid "\t\t-Ce  construct equivalence classes\n"
1083#~ msgstr "\t\t-Ce  construit des classes d'équivalence\n"
1084
1085#~ msgid "\t\t-Cf  do not compress scanner tables; use -f representation\n"
1086#~ msgstr ""
1087#~ "\t\t-Cf  ne comprime pas les tables de l'analyseur ; utilise la "
1088#~ "représentation -f\n"
1089
1090#~ msgid "\t\t-CF  do not compress scanner tables; use -F representation\n"
1091#~ msgstr ""
1092#~ "\t\t-CF  ne comprime pas les tables de l'analyseur ; utilise la "
1093#~ "représentation -F\n"
1094
1095#~ msgid "\t\t-Cm  construct meta-equivalence classes\n"
1096#~ msgstr "\t\t-Cm  construit des classes de meta-équivalence\n"
1097
1098#~ msgid "\t\t-Cr  use read() instead of stdio for scanner input\n"
1099#~ msgstr ""
1100#~ "\t\t-Cr  utilise read() au lieu de stdio pour l'entrée de l'analyseur\n"
1101
1102#~ msgid "\t-o  specify output filename\n"
1103#~ msgstr "\t-o  spécifie le nom du fichier de sortie\n"
1104
1105#~ msgid "\t-P  specify scanner prefix other than \"yy\"\n"
1106#~ msgstr "\t-P  spécifie un préfixe d'analyseur autre que \"yy\"\n"
1107
1108#~ msgid "\t-S  specify skeleton file\n"
1109#~ msgstr "\t-S  spécifie le fichier canevas\n"
1110
1111#~ msgid "\t--help     produce this help message\n"
1112#~ msgstr "\t--help     affiche ce message d'aide\n"
1113
1114#~ msgid "\t--version  report %s version\n"
1115#~ msgstr "\t--version  indique la version de « %s »\n"
1116