1# Messages français pour Flex. 2# Copyright © 2008 The Flex Project (msgids) 3# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996, depuis mars 2002 pour flex. 4# 5# François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008. 6# Marc Baudoin <babafou@ensta.fr>, 1996, traducteur jusqu'en mars 2002. 7# Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>, 1996. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: flex 2.5.34\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" 13"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:48-0400\n" 14"PO-Revision-Date: 2008-03-29 18:00+0000\n" 15"Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n" 16"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21 22#: buf.c:78 23msgid "Allocation of buffer to print string failed" 24msgstr "" 25 26#: buf.c:100 27msgid "Allocation of buffer for line directive failed" 28msgstr "" 29 30#: buf.c:177 31msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" 32msgstr "" 33 34#: buf.c:197 35msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" 36msgstr "" 37 38#: dfa.c:61 39#, c-format 40msgid "State #%d is non-accepting -\n" 41msgstr "L'état n° %d n'accepte pas -\n" 42 43#: dfa.c:124 44msgid "dangerous trailing context" 45msgstr "le contexte traîné est dangereux" 46 47#: dfa.c:166 48#, c-format 49msgid " associated rule line numbers:" 50msgstr " numéros de ligne associés à la règle :" 51 52#: dfa.c:202 53#, c-format 54msgid " out-transitions: " 55msgstr " transitions de sortie : " 56 57#: dfa.c:210 58#, c-format 59msgid "" 60"\n" 61" jam-transitions: EOF " 62msgstr "" 63"\n" 64" transitions-bouchon : EOF " 65 66#: dfa.c:341 67msgid "consistency check failed in epsclosure()" 68msgstr "le contrôle de cohérence a échoué dans epsclosure()" 69 70#: dfa.c:429 71msgid "" 72"\n" 73"\n" 74"DFA Dump:\n" 75"\n" 76msgstr "" 77"\n" 78"\n" 79"Vidage de l'AFD :\n" 80"\n" 81 82#: dfa.c:604 83msgid "could not create unique end-of-buffer state" 84msgstr "impossible de créer un seul état de fin de tampon" 85 86#: dfa.c:625 87#, c-format 88msgid "state # %d:\n" 89msgstr "état n° %d :\n" 90 91#: dfa.c:785 92msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" 93msgstr "ne peut écrire yynxt_tbl[][]" 94 95#: dfa.c:1049 96msgid "bad transition character detected in sympartition()" 97msgstr "mauvais caractère de transition détecté dans sympartition()" 98 99#: gen.c:478 100msgid "" 101"\n" 102"\n" 103"Equivalence Classes:\n" 104"\n" 105msgstr "" 106"\n" 107"\n" 108"Classes d'Équivalence :\n" 109"\n" 110 111#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 112#, c-format 113msgid "state # %d accepts: [%d]\n" 114msgstr "l'état n° %d accepte : [%d]\n" 115 116#: gen.c:1110 117#, c-format 118msgid "state # %d accepts: " 119msgstr "l'état n° %d accepte : " 120 121#: gen.c:1157 122msgid "Could not write yyacclist_tbl" 123msgstr "Ne peut écrire yyacclist_tbl" 124 125#: gen.c:1233 126msgid "Could not write yyacc_tbl" 127msgstr "ne peut écrire yyacc_tbl" 128 129#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 130msgid "Could not write ecstbl" 131msgstr "ne peut écrire ecstbl" 132 133#: gen.c:1271 134msgid "" 135"\n" 136"\n" 137"Meta-Equivalence Classes:\n" 138msgstr "" 139"\n" 140"\n" 141"Classes de Méta-Équivalence :\n" 142 143#: gen.c:1293 144msgid "Could not write yymeta_tbl" 145msgstr "ne peut écire yymeta_tbl" 146 147#: gen.c:1354 148msgid "Could not write yybase_tbl" 149msgstr "ne peut écrire yybase_tbl" 150 151#: gen.c:1388 152msgid "Could not write yydef_tbl" 153msgstr "ne peut écrire yydef_tbl" 154 155#: gen.c:1428 156msgid "Could not write yynxt_tbl" 157msgstr "ne peut écrire yynxt_tbl" 158 159#: gen.c:1464 160msgid "Could not write yychk_tbl" 161msgstr "ne peut écrire yychk_tbl" 162 163#: gen.c:1618 gen.c:1647 164msgid "Could not write ftbl" 165msgstr "ne peut écrire ftbl" 166 167#: gen.c:1624 168msgid "Could not write ssltbl" 169msgstr "Ne peut écrire ssltbl" 170 171#: gen.c:1675 172msgid "Could not write eoltbl" 173msgstr "Ne peut écrire eoltbl" 174 175#: gen.c:1735 176msgid "Could not write yynultrans_tbl" 177msgstr "ne peut écrire yynultrnas_tbl" 178 179#: main.c:189 180msgid "rule cannot be matched" 181msgstr "la règle ne peut être pairée" 182 183#: main.c:194 184msgid "-s option given but default rule can be matched" 185msgstr "l'option -s est donnée mais la règle par défaut peut être reconnue" 186 187#: main.c:234 188msgid "Can't use -+ with -l option" 189msgstr "L'option -+ ne peut être combinée à -l" 190 191#: main.c:237 192msgid "Can't use -f or -F with -l option" 193msgstr "Les options -f et -F ne peuvent être combinées à -l" 194 195#: main.c:241 196msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" 197msgstr "" 198"Les options --reentrant ou --bison-bridge ne peuvent être combinées à " 199"l'option -l" 200 201#: main.c:278 202msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" 203msgstr "-Cf/-CF et -Cm ne peuvent être spécifiés ensemble" 204 205#: main.c:281 206msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" 207msgstr "-Cf/-CF et -I sont incompatibles" 208 209#: main.c:285 210msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" 211msgstr "" 212"l'option -Cf/-CF n'est pas compatible avec le mode de compatibilité « lex »" 213 214#: main.c:290 215msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" 216msgstr "-Cf et -CF sont mutuellement exclusifs" 217 218#: main.c:294 219msgid "Can't use -+ with -CF option" 220msgstr "L'option -+ ne peut être combinée à -CF" 221 222#: main.c:297 223#, c-format 224msgid "%array incompatible with -+ option" 225msgstr "%array incompatible avec l'option -+" 226 227#: main.c:302 228msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." 229msgstr "Les options +- et --reentrant sont mutuellement exclusives." 230 231#: main.c:305 232msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." 233msgstr "bridge bison n'est pas supporté pour l'analyseur C++" 234 235#: main.c:360 main.c:406 236#, c-format 237msgid "could not create %s" 238msgstr "impossible de créer %s" 239 240#: main.c:419 241msgid "could not write tables header" 242msgstr "ne peut écrire les tables d'en-tête" 243 244#: main.c:423 245#, c-format 246msgid "can't open skeleton file %s" 247msgstr "impossible d'ouvrir le fichier canevas %s" 248 249#: main.c:459 250msgid "allocation of macro definition failed" 251msgstr "" 252 253#: main.c:507 254#, c-format 255msgid "input error reading skeleton file %s" 256msgstr "erreur lors de la lecture du fichier canevas %s" 257 258#: main.c:511 259#, c-format 260msgid "error closing skeleton file %s" 261msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier canevas %s" 262 263#: main.c:696 264#, c-format 265msgid "error creating header file %s" 266msgstr "erreur de création du fichier d'en-tête %s" 267 268#: main.c:704 269#, c-format 270msgid "error writing output file %s" 271msgstr "erreur lors de l'écriture du fichier de sortie %s" 272 273#: main.c:708 274#, c-format 275msgid "error closing output file %s" 276msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sortie %s" 277 278#: main.c:712 279#, c-format 280msgid "error deleting output file %s" 281msgstr "erreur lors de l'effacement du fichier de sortie %s" 282 283#: main.c:719 284#, c-format 285msgid "No backing up.\n" 286msgstr "Pas de retour-arrière.\n" 287 288#: main.c:723 289#, c-format 290msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" 291msgstr "%d états avec retour arrière (non-acceptants).\n" 292 293#: main.c:727 294#, c-format 295msgid "Compressed tables always back up.\n" 296msgstr "Les tables comprimées font toujours des retours-arrière.\n" 297 298#: main.c:730 299#, c-format 300msgid "error writing backup file %s" 301msgstr "erreur lors de l'écriture du fichier de sauvegarde %s" 302 303#: main.c:734 304#, c-format 305msgid "error closing backup file %s" 306msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sauvegarde %s" 307 308#: main.c:739 309#, c-format 310msgid "%s version %s usage statistics:\n" 311msgstr "« %s » version %s, statistiques d'utilisation :\n" 312 313#: main.c:742 314#, c-format 315msgid " scanner options: -" 316msgstr " options de l'analyseur lexical : -" 317 318#: main.c:821 319#, c-format 320msgid " %d/%d NFA states\n" 321msgstr " %d/%d états NFA\n" 322 323#: main.c:823 324#, c-format 325msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" 326msgstr " %d/%d états AFD (%d mots)\n" 327 328#: main.c:825 329#, c-format 330msgid " %d rules\n" 331msgstr " %d règles\n" 332 333#: main.c:830 334#, c-format 335msgid " No backing up\n" 336msgstr " Pas de retour arrière\n" 337 338#: main.c:834 339#, c-format 340msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" 341msgstr " %d états avec retour arrière (si non-acceptants)\n" 342 343#: main.c:839 344#, c-format 345msgid " Compressed tables always back-up\n" 346msgstr " Les tables comprimées font toujours des retours arrière\n" 347 348#: main.c:843 349#, c-format 350msgid " Beginning-of-line patterns used\n" 351msgstr " Modèles utilisés en début de ligne\n" 352 353#: main.c:845 354#, c-format 355msgid " %d/%d start conditions\n" 356msgstr " %d/%d conditions de départ\n" 357 358#: main.c:849 359#, c-format 360msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" 361msgstr " %d états epsilon, %d états double epsilon\n" 362 363#: main.c:853 364#, c-format 365msgid " no character classes\n" 366msgstr " pas de classes de caractères\n" 367 368#: main.c:857 369#, c-format 370msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" 371msgstr "" 372" %d/%d classes de caractères requises %d/%d mots-mémoire, %d recyclés\n" 373 374#: main.c:862 375#, c-format 376msgid " %d state/nextstate pairs created\n" 377msgstr " %d paires state/nextstate produites\n" 378 379#: main.c:865 380#, c-format 381msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" 382msgstr " %d/%d transitions uniques/dupliquées\n" 383 384#: main.c:870 385#, c-format 386msgid " %d table entries\n" 387msgstr " %d entrées dans la table\n" 388 389#: main.c:878 390#, c-format 391msgid " %d/%d base-def entries created\n" 392msgstr " %d/%d entrées base-def produites\n" 393 394#: main.c:882 395#, c-format 396msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" 397msgstr " %d/%d (max %d) entrées nxt-chk produites\n" 398 399#: main.c:886 400#, c-format 401msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" 402msgstr " %d/%d (max %d) entrées de modèle nxt-chk produites\n" 403 404#: main.c:890 405#, c-format 406msgid " %d empty table entries\n" 407msgstr " %d entrées vides dans la table\n" 408 409#: main.c:892 410#, c-format 411msgid " %d protos created\n" 412msgstr " %d prototypes produits\n" 413 414#: main.c:895 415#, c-format 416msgid " %d templates created, %d uses\n" 417msgstr " %d modèles produits, %d usages\n" 418 419#: main.c:903 420#, c-format 421msgid " %d/%d equivalence classes created\n" 422msgstr " %d/%d classes d'équivalence produites\n" 423 424#: main.c:911 425#, c-format 426msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" 427msgstr " %d/%d classes de méta-équivalence produites\n" 428 429#: main.c:917 430#, c-format 431msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" 432msgstr " %d (%d sauvés) collisions durant dispersion, %d AFD égaux\n" 433 434#: main.c:919 435#, c-format 436msgid " %d sets of reallocations needed\n" 437msgstr " %d ensembles de réallocations requis\n" 438 439#: main.c:921 440#, c-format 441msgid " %d total table entries needed\n" 442msgstr " %d entrées requises dans la table, au total\n" 443 444#: main.c:998 445#, c-format 446msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" 447msgstr "Erreur interne. Les options « flexopts » sont mal composées.\n" 448 449#: main.c:1008 450#, c-format 451msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 452msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" 453 454#: main.c:1065 455#, c-format 456msgid "unknown -C option '%c'" 457msgstr "l'option -C « %c » inconnue" 458 459#: main.c:1194 460#, c-format 461msgid "%s %s\n" 462msgstr "%s %s\n" 463 464#: main.c:1469 465msgid "fatal parse error" 466msgstr "erreur de lecture fatale" 467 468#: main.c:1501 469#, c-format 470msgid "could not create backing-up info file %s" 471msgstr "" 472"impossible de créer le fichier d'information sur les retours-arrière %s" 473 474#: main.c:1522 475#, c-format 476msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" 477msgstr "" 478"L'option -l de compatibilité avec le « lex » d'AT&T entraîne une importante\n" 479"perte de performance\n" 480 481#: main.c:1525 482#, c-format 483msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" 484msgstr " et peuvent être cause d'autres vices de performance observés\n" 485 486#: main.c:1531 487#, c-format 488msgid "" 489"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " 490"newline characters\n" 491msgstr "" 492"%%option yylineno entraîne une importante perte de performance SEULEMENT\n" 493"sur les règles pouvant concorder avec le caractère de retour de chartiot\n" 494 495#: main.c:1538 496#, c-format 497msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" 498msgstr "l'option -I (interactif) entraîne une faible perte de performance\n" 499 500#: main.c:1543 501#, c-format 502msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" 503msgstr "yymore() entraîne une faible baisse de performance\n" 504 505#: main.c:1549 506#, c-format 507msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" 508msgstr "REJECT entraîne une importante baisse de performance\n" 509 510#: main.c:1554 511#, c-format 512msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" 513msgstr "" 514"Les règles de contexte traîné variable entraînent une importante baisse de\n" 515"performance\n" 516 517#: main.c:1566 518msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" 519msgstr "REJECT ne peut pas être utilisé avec -f ou -F" 520 521#: main.c:1569 522#, c-format 523msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" 524msgstr "%option yylineno ne peut être utilisé avec REJECT" 525 526#: main.c:1572 527msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" 528msgstr "" 529"les règles de contexte traîné variable ne peuvent pas être utilisées avec\n" 530"-f ou -F" 531 532#: main.c:1695 533#, c-format 534msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" 535msgstr "%option yyclass n'a de sens qu'avec les analyseurs C++" 536 537#: main.c:1802 538#, c-format 539msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" 540msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [fichier]...\n" 541 542#: main.c:1805 543#, c-format 544msgid "" 545"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" 546"\n" 547"Table Compression:\n" 548" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" 549" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" 550" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" 551" -CF do not compress tables; use -F representation\n" 552" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" 553" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" 554" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" 555" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" 556" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" 557"\n" 558"Debugging:\n" 559" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" 560" -b, --backup write backing-up information to %s\n" 561" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" 562" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 563" -T, --trace %s should run in trace mode\n" 564" -w, --nowarn do not generate warnings\n" 565" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" 566"\n" 567"Files:\n" 568" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" 569" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" 570" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" 571" --yyclass=NAME name of C++ class\n" 572" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " 573"scanner\n" 574" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" 575"\n" 576"Scanner behavior:\n" 577" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" 578" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" 579" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" 580" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" 581" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" 582" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" 583" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 584" --yylineno track line count in yylineno\n" 585"\n" 586"Generated code:\n" 587" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" 588" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" 589" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" 590" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" 591" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" 592" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" 593" --bison-locations include yylloc support.\n" 594" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" 595" --noansi-definitions old-style function definitions\n" 596" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" 597" --nounistd do not include <unistd.h>\n" 598" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" 599"\n" 600"Miscellaneous:\n" 601" -c do-nothing POSIX option\n" 602" -n do-nothing POSIX option\n" 603" -?\n" 604" -h, --help produce this help message\n" 605" -V, --version report %s version\n" 606msgstr "" 607"Génération de programmes capables de traiter la concordance de patrons sur " 608"du texte.\n" 609"\n" 610"Compression de table:\n" 611" -Ca, --align négocier les grandes tables pour un meilleur alignement " 612"mémoire\n" 613" -Ce, --ecs construire des équivalences de classes\n" 614" -Cf ne pas compresser les tables; utiliser la représentation " 615"-f\n" 616" -CF ne pas compresser les tables; utiliser la représentation " 617"-F\n" 618" -Cm, --meta-ecs construire des méta-équivalences de classes\n" 619" -Cr, --read utiliser read() au lieu de stdio pour le scanner " 620"d'entrée\n" 621" -f, --full générer rapidement, un grand scanner. Identique à -Cfr\n" 622" -F, --fast utiliser une table alternative de représentation. " 623"Identique à -CFr\n" 624" -Cem compression par défaut (identique à --ecs --meta-ecs)\n" 625"\n" 626"Mise au point (mode débug):\n" 627" -d, --debug permettre le mode débug du scanner\n" 628" -b, --backup archiver les informations vers %s\n" 629" -p, --perf-report produire un rapport de performance sur stderr\n" 630" -s, --nodefault supprimer les règles par défaut pour\n" 631" le texte non concordant par ECHO\n" 632" -T, --trace %s devrait s'exécuter en mode trace\n" 633" -w, --nowarn ne pas générer d'avertissements\n" 634" -v, --verbose produire des statistiques sommaires du scanner " 635"sur stdout\n" 636"\n" 637"Fichiers:\n" 638" -o, --outfile=FICHIER spécifier un nom de fichier de sortie\n" 639" -S, --skel=FICHIER spécifier le fichier du squelette\n" 640" -t, --stdout produire le scanner sur stdout au lieu de %s\n" 641" --yyclass=NOM nom de la classe C++\n" 642" --header-file=FICHIER créer le fichier d'en-tête C en plus du " 643"scanner\n" 644" --tables-file[=FICHIER] écrire les tables dans le FICHIER\n" 645"\n" 646"Comportement du scanner:\n" 647" -7, --7bit générer un scanner de 7 bits\n" 648" -8, --8bit générer un scanner de 8 bits\n" 649" -B, --batch générer un scanner travaillant par lot (contraire " 650"de -I)\n" 651" -i, --case-insensitive ignorer la casse dans les patrons\n" 652" -l, --lex-compat établir une compatibilité maximale avec le lex " 653"d'origine\n" 654" -X, --posix-compat établir une compatibilité maximale avec le lex de " 655"POSIX\n" 656" -I, --interactive générer un scanner interactif (contraire de -B)\n" 657" --yylineno track line count in yylineno\n" 658"\n" 659"Code généré:\n" 660" -+, --c++ générer la classe C++ du scanner\n" 661" -Dmacro[=def] définition macro #define (par défaut est '1')\n" 662" -L, --noline supprimer les directives #line dans le scanner\n" 663" -P, --prefix=CHAÎNE utiliser la CHAÎNE comme préfixe au lieu de \"yy" 664"\"\n" 665" -R, --reentrant générer un scanner C en code réentrant\n" 666" --bison-bridge scanner pour l'analyseur pur bison\n" 667" --bison-locations inclure le support de yylloc.\n" 668" --stdinit initialiser yyin/yyout à stdin/stdout\n" 669" --nounistd ne pas inclure <unistd.h>\n" 670" --noFONCTION ne pas générer une FONCTION particulière\n" 671"\n" 672"Diverses:\n" 673" -c ne pas traiter une option POSIX\n" 674" -n ne pas traiter une option POSIX\n" 675" -?\n" 676" -h, --help afficher l'aide-mémoire\n" 677" -V, --version afficher la version %s du logiciel\n" 678 679#: misc.c:65 680msgid "allocation of sko_stack failed" 681msgstr "" 682 683#: misc.c:102 misc.c:128 684#, c-format 685msgid "name \"%s\" ridiculously long" 686msgstr "le nom \"%s\" est ridiculement long" 687 688#: misc.c:177 689msgid "memory allocation failed in allocate_array()" 690msgstr "échec d'allocation mémoire dans allocate_array()" 691 692#: misc.c:230 693#, c-format 694msgid "bad character '%s' detected in check_char()" 695msgstr "mauvais caractère « %s » détecté dans check_char()" 696 697#: misc.c:235 698#, c-format 699msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" 700msgstr "" 701"l'analyseur nécessite l'option -8 pour pouvoir utiliser le caractère %s" 702 703#: misc.c:268 704msgid "dynamic memory failure in copy_string()" 705msgstr "échec de mémoire dynamique dans copy_string()" 706 707#: misc.c:367 708#, c-format 709msgid "%s: fatal internal error, %s\n" 710msgstr "%s : erreur interne fatale, %s\n" 711 712#: misc.c:803 713msgid "attempt to increase array size failed" 714msgstr "échec de la tentative d'augmenter la taille du tableau" 715 716#: misc.c:930 717msgid "bad line in skeleton file" 718msgstr "mauvaise ligne dans le fichier canevas" 719 720#: misc.c:979 721msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" 722msgstr "échec d'allocation mémoire dans yy_flex_xmalloc()" 723 724#: nfa.c:104 725#, c-format 726msgid "" 727"\n" 728"\n" 729"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" 730msgstr "" 731"\n" 732"\n" 733"********** début du vidage de nfa avec %d pour état de départ\n" 734 735#: nfa.c:115 736#, c-format 737msgid "state # %4d\t" 738msgstr "état n° %4d\t" 739 740#: nfa.c:130 741#, c-format 742msgid "********** end of dump\n" 743msgstr "********** fin du vidage\n" 744 745#: nfa.c:174 746msgid "empty machine in dupmachine()" 747msgstr "machine vide dans dupmachine()" 748 749#: nfa.c:240 750#, c-format 751msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" 752msgstr "Règle de contexte traîné variable à la ligne %d\n" 753 754#: nfa.c:353 755msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" 756msgstr "mauvais type d'état dans mark_beginning_as_normal()" 757 758#: nfa.c:598 759#, c-format 760msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" 761msgstr "les règles d'entrée sont trop compliquées (>= %d états NFA)" 762 763#: nfa.c:677 764msgid "found too many transitions in mkxtion()" 765msgstr "il y a trop de transitions dans mkxtion()" 766 767#: nfa.c:703 768#, c-format 769msgid "too many rules (> %d)!" 770msgstr "trop de règles (> %d) !" 771 772#: parse.y:159 773msgid "unknown error processing section 1" 774msgstr "erreur inconnue de traitement à la section 1" 775 776#: parse.y:184 parse.y:351 777msgid "bad start condition list" 778msgstr "mauvaise liste de conditions de départ" 779 780#: parse.y:315 781msgid "unrecognized rule" 782msgstr "règle non reconnue" 783 784#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 785msgid "trailing context used twice" 786msgstr "contexte remorqué utilisé deux fois" 787 788#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 789msgid "bad iteration values" 790msgstr "valeurs d'itération erronée" 791 792#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 793msgid "iteration value must be positive" 794msgstr "valeur d'itération doit être positive" 795 796#: parse.y:804 parse.y:814 797#, c-format 798msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" 799msgstr "" 800"l'étendue de caractères [%c-%c] est ambiguë pour un scanner insensible à la " 801"casse" 802 803#: parse.y:819 804msgid "negative range in character class" 805msgstr "plage négative dans la classe de caractères" 806 807#: parse.y:916 808msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" 809msgstr "[:^lower:] est ambigu pour un scanner insensible à la casse" 810 811#: parse.y:922 812msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" 813msgstr "[:^upper:] est ambigu pour un scanner insensible à la casse" 814 815#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 816msgid "Input line too long\n" 817msgstr "ligne d'entrée trop longue\n" 818 819#: scan.l:161 820#, c-format 821msgid "malformed '%top' directive" 822msgstr "directive « %top » mal composée" 823 824#: scan.l:183 825#, no-c-format 826msgid "unrecognized '%' directive" 827msgstr "directive « % » inconnue" 828 829#: scan.l:192 830#, fuzzy 831msgid "Definition name too long\n" 832msgstr "ligne d'entrée trop longue\n" 833 834#: scan.l:284 835msgid "Unmatched '{'" 836msgstr "« { » non pairé" 837 838#: scan.l:300 839#, c-format 840msgid "Definition value for {%s} too long\n" 841msgstr "" 842 843#: scan.l:317 844msgid "incomplete name definition" 845msgstr "définition de nom incomplète" 846 847#: scan.l:443 848#, fuzzy 849msgid "Option line too long\n" 850msgstr "ligne d'entrée trop longue\n" 851 852#: scan.l:451 853#, c-format 854msgid "unrecognized %%option: %s" 855msgstr "%%option non-reconnue : %s" 856 857#: scan.l:633 scan.l:800 858msgid "bad character class" 859msgstr "mauvaise classe de caractères" 860 861#: scan.l:683 862#, c-format 863msgid "undefined definition {%s}" 864msgstr "définition {%s} non-définie" 865 866#: scan.l:755 867#, c-format 868msgid "bad <start condition>: %s" 869msgstr "mauvaise <condition de départ> : %s" 870 871#: scan.l:768 872msgid "missing quote" 873msgstr "guillemet manquant" 874 875#: scan.l:834 876#, c-format 877msgid "bad character class expression: %s" 878msgstr "mauvaise expression de classe de caractères : %s" 879 880#: scan.l:856 881msgid "bad character inside {}'s" 882msgstr "mauvais caractère entre accolades « {} »" 883 884#: scan.l:862 885msgid "missing }" 886msgstr "« } » non-apparié" 887 888#: scan.l:940 889msgid "EOF encountered inside an action" 890msgstr "Fin de fichier rencontrée à l'intérieur d'une action" 891 892#: scan.l:945 893msgid "EOF encountered inside pattern" 894msgstr "Fin de fichier rencontrée à l'intérieur d'un modèle" 895 896#: scan.l:967 897#, c-format 898msgid "bad character: %s" 899msgstr "mauvais caractère : %s" 900 901#: scan.l:996 902#, c-format 903msgid "can't open %s" 904msgstr "impossible d'ouvrir %s" 905 906#: scanopt.c:291 907#, c-format 908msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 909msgstr "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 910 911#: scanopt.c:564 912#, c-format 913msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" 914msgstr "option « %s » ne permet pas d'argument\n" 915 916#: scanopt.c:569 917#, c-format 918msgid "option `%s' requires an argument\n" 919msgstr "option « %s » requiert un argument\n" 920 921#: scanopt.c:573 922#, c-format 923msgid "option `%s' is ambiguous\n" 924msgstr "option « %s » est ambiguë\n" 925 926#: scanopt.c:577 927#, c-format 928msgid "Unrecognized option `%s'\n" 929msgstr "option « %s » non reconnue\n" 930 931#: scanopt.c:581 932#, c-format 933msgid "Unknown error=(%d)\n" 934msgstr "Erreur inconnue=(%d)\n" 935 936#: sym.c:100 937msgid "symbol table memory allocation failed" 938msgstr "échec de l'allocation mémoire de la table des symboles" 939 940#: sym.c:202 941msgid "name defined twice" 942msgstr "nom défini deux fois" 943 944#: sym.c:253 945#, c-format 946msgid "start condition %s declared twice" 947msgstr "condition de départ %s déclarée deux fois" 948 949#: yylex.c:56 950msgid "premature EOF" 951msgstr "fin de fichier inattendue" 952 953#: yylex.c:198 954#, c-format 955msgid "End Marker\n" 956msgstr "Marqueur de Fin\n" 957 958#: yylex.c:204 959#, c-format 960msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" 961msgstr "*Très bizarre* - tok : %d val : %d\n" 962 963#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" 964#~ msgstr "le contrôle de cohérence a échoué dans symfollowset()" 965 966#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." 967#~ msgstr "Ne peut spécifier l'option d'en-tête si en écriture sur stdout" 968 969#~ msgid "unknown -R option '%c'" 970#~ msgstr "le paramètre « %c » de l'option -R est inconnu" 971 972#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" 973#~ msgstr "-Cf/-CF et %option yylineno sont incompatibles" 974 975#~ msgid "" 976#~ "For usage, try\n" 977#~ "\t%s --help\n" 978#~ msgstr "" 979#~ "Pour de l'aide conernant l'usage, faites\n" 980#~ "\t%s --help\n" 981 982#~ msgid "-P flag must be given separately" 983#~ msgstr "l'option -P doit être utilisée séparément" 984 985#~ msgid "-o flag must be given separately" 986#~ msgstr "l'option -o doit être utilisée séparément" 987 988#~ msgid "-S flag must be given separately" 989#~ msgstr "l'option -S doit être utilisée séparément" 990 991#~ msgid "-C flag must be given separately" 992#~ msgstr "L'option -C doit être utilisée séparément" 993 994#~ msgid "" 995#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" 996#~ msgstr "" 997#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -osortie -Ppréfixe -Scanevas]\n" 998 999#~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n" 1000#~ msgstr "\t[--help --version] [fichier ...]\n" 1001 1002#~ msgid "\t-b generate backing-up information to %s\n" 1003#~ msgstr "\t-b génère des informations de retour arrière dans %s\n" 1004 1005#~ msgid "\t-c do-nothing POSIX option\n" 1006#~ msgstr "\t-c option POSIX pour ne rien faire\n" 1007 1008#~ msgid "\t-d turn on debug mode in generated scanner\n" 1009#~ msgstr "\t-d active le mode de déverminage dans l'analyseur généré\n" 1010 1011#~ msgid "\t-f generate fast, large scanner\n" 1012#~ msgstr "\t-f génère un analyseur rapide et volumineux\n" 1013 1014#~ msgid "\t-h produce this help message\n" 1015#~ msgstr "\t-h affiche ce message d'aide\n" 1016 1017#~ msgid "\t-i generate case-insensitive scanner\n" 1018#~ msgstr "\t-i génère un analyseur insensible à la casse\n" 1019 1020#~ msgid "\t-l maximal compatibility with original lex\n" 1021#~ msgstr "\t-l compatibilité maximale avec le « lex » original\n" 1022 1023#~ msgid "\t-n do-nothing POSIX option\n" 1024#~ msgstr "\t-n option POSIX pour ne rien faire\n" 1025 1026#~ msgid "\t-p generate performance report to stderr\n" 1027#~ msgstr "\t-p affiche un rapport de performance sur stderr\n" 1028 1029#~ msgid "\t-s suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 1030#~ msgstr "" 1031#~ "\t-s supprime la règle par défaut qui AFFICHE le texte non reconnu\n" 1032 1033#~ msgid "\t-t write generated scanner on stdout instead of %s\n" 1034#~ msgstr "" 1035#~ "\t-t écrit l'analyseur généré sur la sortie standard au lieu de %s\n" 1036 1037#~ msgid "\t-v write summary of scanner statistics to f\n" 1038#~ msgstr "\t-v écrit un résumé des statistiques de l'analyseur sur f\n" 1039 1040#~ msgid "\t-w do not generate warnings\n" 1041#~ msgstr "\t-w ne génère pas d'avertissements\n" 1042 1043#~ msgid "\t-B generate batch scanner (opposite of -I)\n" 1044#~ msgstr "\t-B génère un analyseur non-interactif (inverse de -I)\n" 1045 1046#~ msgid "\t-F use alternative fast scanner representation\n" 1047#~ msgstr "\t-F produit une représentation plus efficace de l'analyseur\n" 1048 1049#~ msgid "\t-I generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 1050#~ msgstr "\t-I génère un analyseur interactif (inverse de -B)\n" 1051 1052#~ msgid "\t-L suppress #line directives in scanner\n" 1053#~ msgstr "\t-L supprime les directives #line dans l'analyseur\n" 1054 1055#~ msgid "\t-T %s should run in trace mode\n" 1056#~ msgstr "\t-T %s devrait fonctionner en mode trace\n" 1057 1058#~ msgid "\t-V report %s version\n" 1059#~ msgstr "\t-V indique la version de « %s »\n" 1060 1061#~ msgid "\t-7 generate 7-bit scanner\n" 1062#~ msgstr "\t-7 génère un analyseur 7 bits\n" 1063 1064#~ msgid "\t-8 generate 8-bit scanner\n" 1065#~ msgstr "\t-8 génère un analyseur 8 bits\n" 1066 1067#~ msgid "\t-+ generate C++ scanner class\n" 1068#~ msgstr "\t-+ génère un analyseur sous forme de classe C++\n" 1069 1070#~ msgid "\t-? produce this help message\n" 1071#~ msgstr "\t-? affiche ce message d'aide\n" 1072 1073#~ msgid "\t-C specify degree of table compression (default is -Cem):\n" 1074#~ msgstr "" 1075#~ "\t-C spécifie le degré de compression des tables (-Cem par défaut) :\n" 1076 1077#~ msgid "\t\t-Ca trade off larger tables for better memory alignment\n" 1078#~ msgstr "" 1079#~ "\t\t-Ca produit des tables plus encombrantes pour un meilleur\n" 1080#~ "alignement en mémoire\n" 1081 1082#~ msgid "\t\t-Ce construct equivalence classes\n" 1083#~ msgstr "\t\t-Ce construit des classes d'équivalence\n" 1084 1085#~ msgid "\t\t-Cf do not compress scanner tables; use -f representation\n" 1086#~ msgstr "" 1087#~ "\t\t-Cf ne comprime pas les tables de l'analyseur ; utilise la " 1088#~ "représentation -f\n" 1089 1090#~ msgid "\t\t-CF do not compress scanner tables; use -F representation\n" 1091#~ msgstr "" 1092#~ "\t\t-CF ne comprime pas les tables de l'analyseur ; utilise la " 1093#~ "représentation -F\n" 1094 1095#~ msgid "\t\t-Cm construct meta-equivalence classes\n" 1096#~ msgstr "\t\t-Cm construit des classes de meta-équivalence\n" 1097 1098#~ msgid "\t\t-Cr use read() instead of stdio for scanner input\n" 1099#~ msgstr "" 1100#~ "\t\t-Cr utilise read() au lieu de stdio pour l'entrée de l'analyseur\n" 1101 1102#~ msgid "\t-o specify output filename\n" 1103#~ msgstr "\t-o spécifie le nom du fichier de sortie\n" 1104 1105#~ msgid "\t-P specify scanner prefix other than \"yy\"\n" 1106#~ msgstr "\t-P spécifie un préfixe d'analyseur autre que \"yy\"\n" 1107 1108#~ msgid "\t-S specify skeleton file\n" 1109#~ msgstr "\t-S spécifie le fichier canevas\n" 1110 1111#~ msgid "\t--help produce this help message\n" 1112#~ msgstr "\t--help affiche ce message d'aide\n" 1113 1114#~ msgid "\t--version report %s version\n" 1115#~ msgstr "\t--version indique la version de « %s »\n" 1116