1# Esperanto translation 2# Copyright © 2008 The Flex Project (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the flex package. 4# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-09-08 07:15-0300\n" 12"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: eo\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19 20#: src/buf.c:79 21msgid "Allocation of buffer to print string failed" 22msgstr "Rezervo de bufro por printi ĉenon fiaskis" 23 24#: src/buf.c:107 25msgid "Allocation of buffer for line directive failed" 26msgstr "Rezervo de bufro por linia instrukcio fiaskis" 27 28#: src/buf.c:177 29msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" 30msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 def' fiaskis" 31 32#: src/buf.c:198 33msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" 34msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 undef' fiaskis" 35 36#: src/dfa.c:59 37#, c-format 38msgid "State #%d is non-accepting -\n" 39msgstr "Stato #%d estas ne-akceptanta -\n" 40 41#: src/dfa.c:119 42msgid "dangerous trailing context" 43msgstr "danĝera vosta kunteksto" 44 45#: src/dfa.c:159 46#, c-format 47msgid " associated rule line numbers:" 48msgstr " lini-numeroj de asociita regulo:" 49 50#: src/dfa.c:193 51#, c-format 52msgid " out-transitions: " 53msgstr " for-transigoj: " 54 55#: src/dfa.c:201 56#, c-format 57msgid "" 58"\n" 59" jam-transitions: EOF " 60msgstr "" 61"\n" 62" ĵam-transigoj: EOF " 63 64#: src/dfa.c:331 65msgid "consistency check failed in epsclosure()" 66msgstr "kontrolo pri kohereco fiaskis ĉe epsclosure()" 67 68#: src/dfa.c:419 69msgid "" 70"\n" 71"\n" 72"DFA Dump:\n" 73"\n" 74msgstr "" 75"\n" 76"\n" 77"Nekropsio DFA:\n" 78"\n" 79 80#: src/dfa.c:587 81msgid "could not create unique end-of-buffer state" 82msgstr "ne eblis krei unikan staton de bufro-fino" 83 84#: src/dfa.c:608 85#, c-format 86msgid "state # %d:\n" 87msgstr "stato * %d:\n" 88 89#: src/dfa.c:768 90msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" 91msgstr "Ne eblis skribi yynxt_tbl[][]" 92 93#: src/dfa.c:1028 94msgid "bad transition character detected in sympartition()" 95msgstr "malĝusta transiga signo estis detektata en sympartition()" 96 97#: src/gen.c:480 98msgid "" 99"\n" 100"\n" 101"Equivalence Classes:\n" 102"\n" 103msgstr "" 104"\n" 105"\n" 106"Ekvivalentecaj Klasoj:\n" 107"\n" 108 109#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 110#, c-format 111msgid "state # %d accepts: [%d]\n" 112msgstr "stato # %d akceptas: [%d]\n" 113 114#: src/gen.c:1115 115#, c-format 116msgid "state # %d accepts: " 117msgstr "stato # %d akceptas: " 118 119#: src/gen.c:1162 120msgid "Could not write yyacclist_tbl" 121msgstr "Ne eblis skribi yyacclist_tbl" 122 123#: src/gen.c:1236 124msgid "Could not write yyacc_tbl" 125msgstr "Ne eblis skribi yyacc_tbl" 126 127#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 128msgid "Could not write ecstbl" 129msgstr "Ne eblis skribi ecstbl" 130 131#: src/gen.c:1271 132msgid "" 133"\n" 134"\n" 135"Meta-Equivalence Classes:\n" 136msgstr "" 137"\n" 138"\n" 139"Meta-Ekvivalentecaj Klasoj:\n" 140 141#: src/gen.c:1293 142msgid "Could not write yymeta_tbl" 143msgstr "Ne eblis skribi yymeta_tbl" 144 145#: src/gen.c:1352 146msgid "Could not write yybase_tbl" 147msgstr "Ne eblis skribi yybase_tbl" 148 149#: src/gen.c:1384 150msgid "Could not write yydef_tbl" 151msgstr "Ne eblis skribi yydef_tbl" 152 153#: src/gen.c:1422 154msgid "Could not write yynxt_tbl" 155msgstr "Ne eblis skribi yynxt_tbl" 156 157#: src/gen.c:1456 158msgid "Could not write yychk_tbl" 159msgstr "Ne eblis skribi yychk_tbl" 160 161#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 162msgid "Could not write ftbl" 163msgstr "Ne eblis skribi ftbl" 164 165#: src/gen.c:1614 166msgid "Could not write ssltbl" 167msgstr "Ne eblis skribi ssltbl" 168 169#: src/gen.c:1665 170msgid "Could not write eoltbl" 171msgstr "Ne eblis skribi eoltbl" 172 173#: src/gen.c:1722 174msgid "Could not write yynultrans_tbl" 175msgstr "Ne eblis skribi yynultrans_tbl" 176 177#: src/main.c:178 178msgid "rule cannot be matched" 179msgstr "regulo ne povas esti korespondata" 180 181#: src/main.c:183 182msgid "-s option given but default rule can be matched" 183msgstr "" 184"la modifilo -s estis indikata sed la apriora regulo povas esti korespondata" 185 186#: src/main.c:221 187msgid "Can't use -+ with -l option" 188msgstr "Ne eblas uzi -+ kun la modifilo -l" 189 190#: src/main.c:224 191msgid "Can't use -f or -F with -l option" 192msgstr "Ne eblas uzi -f aŭ -F kun la modifilo -l" 193 194#: src/main.c:228 195msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" 196msgstr "Ne eblas uzi --reentrant aŭ --bison-bridge kun la modifilo -l" 197 198#: src/main.c:260 199msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" 200msgstr "Sensencas -Cf/-CF kaj -Cm kune" 201 202#: src/main.c:263 203msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" 204msgstr "-Cf/-CF kaj -I malakordas" 205 206#: src/main.c:267 207msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" 208msgstr "-Cf/-CF malakordas kun lex-akorda reĝimo" 209 210#: src/main.c:272 211msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" 212msgstr "-Cf kaj -CF estas reciproke ekskluzivaj" 213 214#: src/main.c:276 215msgid "Can't use -+ with -CF option" 216msgstr "Ne eblas uzi -+ kun la modifilo -CF" 217 218#: src/main.c:279 219#, c-format 220msgid "%array incompatible with -+ option" 221msgstr "%array malakordas kun modifilo -+" 222 223#: src/main.c:284 224msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." 225msgstr "Modifiloj -+ kaj --reentrant estas reciproke ekskluzivaj." 226 227#: src/main.c:287 228msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." 229msgstr "bison-ponto ne estas subtenata por la skanilo C++." 230 231#: src/main.c:336 src/main.c:419 232#, c-format 233msgid "could not create %s" 234msgstr "ne eblis krei %s" 235 236#: src/main.c:431 237msgid "could not write tables header" 238msgstr "ne eblis skribi tabel-kapojn" 239 240#: src/main.c:435 241#, c-format 242msgid "can't open skeleton file %s" 243msgstr "ne eblas malfermi la skeletan dosieron %s" 244 245#: src/main.c:450 246msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" 247msgstr "" 248 249#: src/main.c:474 250msgid "allocation of macro definition failed" 251msgstr "rezervo de makroa difino fiaskis" 252 253#: src/main.c:521 254#, c-format 255msgid "input error reading skeleton file %s" 256msgstr "eniga eraro dum lego de la skeleta dosiero %s" 257 258#: src/main.c:525 259#, c-format 260msgid "error closing skeleton file %s" 261msgstr "eraro dum fermo de la skeleta dosiero %s" 262 263#: src/main.c:709 264#, c-format 265msgid "error creating header file %s" 266msgstr "eraro dum kreo de la kap-dosiero %s" 267 268#: src/main.c:717 269#, c-format 270msgid "error writing output file %s" 271msgstr "eraro dum skribo de la eliga dosiero %s" 272 273#: src/main.c:721 274#, c-format 275msgid "error closing output file %s" 276msgstr "eraro dum fermo de la eliga dosiero %s" 277 278#: src/main.c:725 279#, c-format 280msgid "error deleting output file %s" 281msgstr "eraro dum forigo de eliga dosiero %s" 282 283#: src/main.c:732 284#, c-format 285msgid "No backing up.\n" 286msgstr "Sen savkopiado.\n" 287 288#: src/main.c:736 289#, c-format 290msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" 291msgstr "%d savkopiadas (ne-akceptantajn) statojn.\n" 292 293#: src/main.c:740 294#, c-format 295msgid "Compressed tables always back up.\n" 296msgstr "Densigitaj tabeloj ĉiam estas savkopiataj.\n" 297 298#: src/main.c:743 299#, c-format 300msgid "error writing backup file %s" 301msgstr "eraro dum skribo de la savkopia dosiero %s" 302 303#: src/main.c:747 304#, c-format 305msgid "error closing backup file %s" 306msgstr "eraro dum fermo de la savkopia dosiero %s" 307 308#: src/main.c:752 309#, c-format 310msgid "%s version %s usage statistics:\n" 311msgstr "%s versio %s statistikoj pri usado:\n" 312 313#: src/main.c:755 314#, c-format 315msgid " scanner options: -" 316msgstr " skanilaj modifiloj: -" 317 318#: src/main.c:834 319#, c-format 320msgid " %d/%d NFA states\n" 321msgstr " %d/%d statoj NFA\n" 322 323#: src/main.c:836 324#, c-format 325msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" 326msgstr " %d/%d statoj DFA (%d vortoj)\n" 327 328#: src/main.c:838 329#, c-format 330msgid " %d rules\n" 331msgstr " %d reguloj\n" 332 333#: src/main.c:843 334#, c-format 335msgid " No backing up\n" 336msgstr " Sen savkopiado\n" 337 338#: src/main.c:847 339#, c-format 340msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" 341msgstr " %d savkopianta (ne-akceptantajn) statojn\n" 342 343#: src/main.c:852 344#, c-format 345msgid " Compressed tables always back-up\n" 346msgstr " Densigitaj tabeloj ĉiam savkopiite\n" 347 348#: src/main.c:856 349#, c-format 350msgid " Beginning-of-line patterns used\n" 351msgstr " modeloj komenco-de-linio estas uzataj\n" 352 353#: src/main.c:858 354#, c-format 355msgid " %d/%d start conditions\n" 356msgstr " %d/%d komencaj kondiĉoj\n" 357 358#: src/main.c:862 359#, c-format 360msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" 361msgstr " %d epsilonaj statoj, %d duoblaj epsilonaj statoj\n" 362 363#: src/main.c:866 364#, c-format 365msgid " no character classes\n" 366msgstr " neniu signo-klaso\n" 367 368#: src/main.c:870 369#, c-format 370msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" 371msgstr " %d/%d signo-klasoj bezonis %d/%d vortojn da memoro, %d reuzitaj\n" 372 373#: src/main.c:875 374#, c-format 375msgid " %d state/nextstate pairs created\n" 376msgstr " %d stato/sekvstato-paroj estis kreataj\n" 377 378#: src/main.c:878 379#, c-format 380msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" 381msgstr " %d/%d unikaj/duobligitaj transigoj\n" 382 383#: src/main.c:883 384#, c-format 385msgid " %d table entries\n" 386msgstr " %d tabel-enigoj\n" 387 388#: src/main.c:891 389#, c-format 390msgid " %d/%d base-def entries created\n" 391msgstr " %d/%d bazo-def enigoj estis kreataj\n" 392 393#: src/main.c:895 394#, c-format 395msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" 396msgstr " %d/%d (pinto %d) enigoj nxt-chk estis kreataj\n" 397 398#: src/main.c:899 399#, c-format 400msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" 401msgstr " %d/%d (pinto %d) ŝablonaj enigoj nxt-chk estis kreataj\n" 402 403#: src/main.c:903 404#, c-format 405msgid " %d empty table entries\n" 406msgstr " %d malplenaj tabel-enigoj\n" 407 408#: src/main.c:905 409#, c-format 410msgid " %d protos created\n" 411msgstr " %d protoj estis kreataj\n" 412 413#: src/main.c:908 414#, c-format 415msgid " %d templates created, %d uses\n" 416msgstr " %d ŝablonoj estis kreataj, %d uzoj\n" 417 418#: src/main.c:916 419#, c-format 420msgid " %d/%d equivalence classes created\n" 421msgstr " %d/%d ekvivalento-klasoj estis kreataj\n" 422 423#: src/main.c:924 424#, c-format 425msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" 426msgstr " %d/%d metaekvivalento-klasoj estis kreataj\n" 427 428#: src/main.c:930 429#, c-format 430msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" 431msgstr " %d (%d konservitaj) haketaj kolizioj, %d DFA egalaj\n" 432 433#: src/main.c:932 434#, c-format 435msgid " %d sets of reallocations needed\n" 436msgstr " %d aroj de relokigoj estas bezonataj\n" 437 438#: src/main.c:934 439#, c-format 440msgid " %d total table entries needed\n" 441msgstr " entute %d tabel-enigoj estas bezonataj\n" 442 443#: src/main.c:1008 444#, c-format 445msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" 446msgstr "Interna eraro. 'flexopt' estas misformitaj.\n" 447 448#: src/main.c:1018 449#, c-format 450msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 451msgstr "Provu '%s --help' por pli da informo.\n" 452 453#: src/main.c:1075 454#, c-format 455msgid "unknown -C option '%c'" 456msgstr "nekonata modifilo -C '%c'" 457 458#: src/main.c:1204 459#, c-format 460msgid "%s %s\n" 461msgstr "%s %s\n" 462 463#: src/main.c:1476 464msgid "fatal parse error" 465msgstr "neriparebla analiz-eraro" 466 467#: src/main.c:1508 468#, c-format 469msgid "could not create backing-up info file %s" 470msgstr "ne eblis krei savkopiad-informan dosieron %s" 471 472#: src/main.c:1529 473#, c-format 474msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" 475msgstr "" 476"La modifilo -l AT&T de akordigo al lex alportas grandan malaltigon de " 477"rendimento\n" 478 479#: src/main.c:1532 480#, c-format 481msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" 482msgstr "" 483" kaj povas esti la vera fonto de aliaj raportitaj malaltigoj de rendimento\n" 484 485#: src/main.c:1538 486#, c-format 487msgid "" 488"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " 489"newline characters\n" 490msgstr "" 491"%%option yylineno alportas malaltigon de rendimento NUR kun reguloj kiuj " 492"povas akordiĝi kun novliniaj signoj\n" 493 494#: src/main.c:1545 495#, c-format 496msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" 497msgstr "-I (interage) alportas etan malaltigon de rendimento\n" 498 499#: src/main.c:1550 500#, c-format 501msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" 502msgstr "yymore() alportas etan malaltigon de rendimento\n" 503 504#: src/main.c:1556 505#, c-format 506msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" 507msgstr "REJECT alportas grandan malaltigon de rendimento\n" 508 509#: src/main.c:1561 510#, c-format 511msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" 512msgstr "Variabla vosta kunteksto alportas grandan malaltigon de rendimento\n" 513 514#: src/main.c:1573 515msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" 516msgstr "REJECT ne povas esti uzata kun -f aŭ F" 517 518#: src/main.c:1576 519#, c-format 520msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" 521msgstr "%option yylineno ne povas esti uzata kun REJECT" 522 523#: src/main.c:1579 524msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" 525msgstr "variablaj vostaj kuntekstaj reguloj ne povas esti uzataj kun -f aŭ F" 526 527#: src/main.c:1704 528#, c-format 529msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" 530msgstr "%option yyclass nur koheras por skaniloj C++" 531 532#: src/main.c:1791 533#, c-format 534msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" 535msgstr "Uzado: %s [MODIFILOJ] [DOSIERO]...\n" 536 537#: src/main.c:1794 538#, fuzzy, c-format 539msgid "" 540"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" 541"\n" 542"Table Compression:\n" 543" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" 544" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" 545" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" 546" -CF do not compress tables; use -F representation\n" 547" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" 548" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" 549" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" 550" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" 551" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" 552"\n" 553"Debugging:\n" 554" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" 555" -b, --backup write backing-up information to %s\n" 556" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" 557" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 558" -T, --trace %s should run in trace mode\n" 559" -w, --nowarn do not generate warnings\n" 560" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" 561" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " 562"outputs\n" 563"\n" 564"Files:\n" 565" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" 566" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" 567" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" 568" --yyclass=NAME name of C++ class\n" 569" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " 570"scanner\n" 571" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" 572"\n" 573"Scanner behavior:\n" 574" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" 575" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" 576" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" 577" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" 578" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" 579" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" 580" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 581" --yylineno track line count in yylineno\n" 582"\n" 583"Generated code:\n" 584" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" 585" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" 586" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" 587" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" 588" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" 589" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" 590" --bison-locations include yylloc support.\n" 591" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" 592" --nounistd do not include <unistd.h>\n" 593" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" 594"\n" 595"Miscellaneous:\n" 596" -c do-nothing POSIX option\n" 597" -n do-nothing POSIX option\n" 598" -?\n" 599" -h, --help produce this help message\n" 600" -V, --version report %s version\n" 601msgstr "" 602"Generas programojn kiuj prilaboras modelo-kongruon en tekstoj.\n" 603"\n" 604"Tabela Densigo:\n" 605" -Ca, --align prilaboras pli grandajn tabelojn por pli bone organizi " 606"memoron\n" 607" -Ce, --ecs konstrui ekvivalento-klasojn\n" 608" -Cf ne densigi tabelojn; uzi reprezenton -f\n" 609" -CF ne densigi tabelojn; uzi reprezenton -F\n" 610" -Cm, --meta-ecs konstrui metaekvivalento-klasojn\n" 611" -Cr, --read uzi read() anstataŭ 'stdio' kiel enigon al la skanilo\n" 612" -f, --full generi rapidan, grandan skanilon. Same ol -Cfr\n" 613" -F, --fast uzi alternativan tabel-reprezenton. Same ol -CFr\n" 614" -Cem apriora densigo (same ol --ecs --meta-ecs)\n" 615"\n" 616"Rafinado:\n" 617" -d, --debug ebligi rafinigan reĝimon en la skanilo\n" 618" -b, --backup skribi savkopian informon al %s\n" 619" -p, --perf-report skribi raporton pri rendimento al 'stderr'\n" 620" -s, --nodefault demeti aprioran regulon por EĤIGI nekongruan " 621"tekston\n" 622" -T, --trace %s devos funkcii sub spura reĝimo\n" 623" -w, --nowarn ne generi avertojn\n" 624" -v, --verbose skribi resumon de la skanilaj statistikoj al " 625"'stdout'\n" 626"\n" 627"Dosieroj:\n" 628" -o, --outfile=DOSIERO indiki eligan dosiernomon\n" 629" -S, --skel=DOSIERO indiki skeletan dosieron\n" 630" -t, --stdout skribi skanilon en 'stdout' anstataŭ %s\n" 631" --yyclass=NOMO nomo de klaso C++\n" 632" --header-file=DOSIERO krei kapdosieron C krom la skanilo\n" 633" --tables-file[=DOSIERO] skribi tabelojn al DOSIERO\n" 634"\n" 635"Skanila konduto:\n" 636" -7, --7bit generi 7-bit-skanilon\n" 637" -8, --8bit generi 8-bit-skanilon\n" 638" -B, --batch generi aŭtomatan skanilon (male ol -I)\n" 639" -i, --case-insensitive preteratenti usklecon en modeloj\n" 640" -l, --lex-compat maksimuma akordigo kun la originala lex\n" 641" -X, --posix-compat maksimuma akordigo kun la POSIX lex\n" 642" -I, --interactive generi interagan skanilon (male ol -B)\n" 643" --yylineno kontroli lini-nombradon en yylineno\n" 644"\n" 645"Generata kodumaĵo:\n" 646" -+, --c++ generi klason de skanilo C++\n" 647" -Dmacro[=defn] uzi #define por makroo defn (apriora defn estas " 648"'1')\n" 649" -L, --noline demeti instrukciojn #line en la skanilo\n" 650" -P, --prefix=ĈENO uzi ĈENOn kiel prefikson anstataŭ \"yy\"\n" 651" -R, --reentrant generi reenigan skanilon C\n" 652" --bison-bridge skanilo por nur-bizon analizilo.\n" 653" --bison-locations inkluzivigi subtenon al yylloc.\n" 654" --stdinit ekigi yyin/yyout al stdin/stdout\n" 655" --noansi-definitions malmodern-stilaj difinoj de funkcioj\n" 656" --noansi-prototypes malplena parametro-listo en prototipoj\n" 657" --nounistd ne inkluzivigi <unistd.h>\n" 658" --noFUNKCIO ne generi specifan FUNKCIOn\n" 659"\n" 660"Ceteraĵo:\n" 661" -c nenio-faranta modifilo POSIX\n" 662" -n nenio-faranta modifilo POSIX\n" 663" -?\n" 664" -h, --help produkti tiun ĉi help-mesaĝon\n" 665" -V, --version raporti la version de %s\n" 666 667#: src/misc.c:64 668msgid "allocation of sko_stack failed" 669msgstr "rezervo de sko_stack fiaskis" 670 671#: src/misc.c:100 672#, c-format 673msgid "name \"%s\" ridiculously long" 674msgstr "la nomo \"%s\" estas ridinde longa" 675 676#: src/misc.c:155 677msgid "memory allocation failed in allocate_array()" 678msgstr "rezervo de memoro fiaskis en allocate_array()" 679 680#: src/misc.c:205 681#, c-format 682msgid "bad character '%s' detected in check_char()" 683msgstr "malĝusta signo '%s' estis detektata en check_char()" 684 685#: src/misc.c:210 686#, c-format 687msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" 688msgstr "la skanilo postulas la flagon -8 por uzi la signon %s" 689 690#: src/misc.c:229 691#, fuzzy 692msgid "memory allocation failure in xstrdup()" 693msgstr "rezervo de memoro fiaskis en allocate_array()" 694 695#: src/misc.c:303 696#, c-format 697msgid "%s: fatal internal error, %s\n" 698msgstr "%s: neriparebla interna eraro, %s\n" 699 700#: src/misc.c:671 701msgid "attempt to increase array size failed" 702msgstr "provo pliigi grandon de tabelo fiaskis" 703 704#: src/misc.c:795 705msgid "bad line in skeleton file" 706msgstr "malĝusta linio en skeleta dosiero" 707 708#: src/misc.c:845 709msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" 710msgstr "rezervo de memoro fiaskis en yy_flex_xmalloc()" 711 712#: src/nfa.c:100 713#, c-format 714msgid "" 715"\n" 716"\n" 717"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" 718msgstr "" 719"\n" 720"\n" 721"********** komenco de ŝuto de nfa kun ekstato %d\n" 722 723#: src/nfa.c:111 724#, c-format 725msgid "state # %4d\t" 726msgstr "stato # %4d\t" 727 728#: src/nfa.c:126 729#, c-format 730msgid "********** end of dump\n" 731msgstr "********** fino de ŝuto\n" 732 733#: src/nfa.c:169 734msgid "empty machine in dupmachine()" 735msgstr "malplena maŝino en dupmachine()" 736 737#: src/nfa.c:234 738#, c-format 739msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" 740msgstr "Variabla vosta kunteksta regulo ĉe linio %d\n" 741 742#: src/nfa.c:357 743msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" 744msgstr "malĝusta stat-tipo en mark_beginning_as_normal()" 745 746#: src/nfa.c:595 747#, c-format 748msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" 749msgstr "enigaj reguloj estas tro komplikaj (>= %d statoj NFA)" 750 751#: src/nfa.c:673 752msgid "found too many transitions in mkxtion()" 753msgstr "tro multe da transigoj estis trovataj en mkxtion()" 754 755#: src/nfa.c:699 756#, c-format 757msgid "too many rules (> %d)!" 758msgstr "tro multe da reguoloj (> %d)!" 759 760#: src/parse.y:159 761msgid "unknown error processing section 1" 762msgstr "Nekonata erar-proceza sekcio 1" 763 764#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 765msgid "bad start condition list" 766msgstr "malĝusta komenc-kondiĉa listo" 767 768#: src/parse.y:204 769msgid "Prefix must not contain [ or ]" 770msgstr "" 771 772#: src/parse.y:317 773msgid "unrecognized rule" 774msgstr "nerekonata regulo" 775 776#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 777msgid "trailing context used twice" 778msgstr "vosta kunteksto estis uzata duoble" 779 780#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 781msgid "bad iteration values" 782msgstr "malĝustaj iteraciaj valoroj" 783 784#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 785msgid "iteration value must be positive" 786msgstr "iteracia valoro devas esti pozitiva" 787 788#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 789#, c-format 790msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" 791msgstr "la signara intervalo [%c-%c] estas dusenca en sen-uskleca skanilo" 792 793#: src/parse.y:821 794msgid "negative range in character class" 795msgstr "negativa intervalo en signo-klaso" 796 797#: src/parse.y:918 798msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" 799msgstr "[:^lower:] estas dusenca en sen-uskleca skanilo" 800 801#: src/parse.y:924 802msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" 803msgstr "[:^upper:] estas dusenca en sen-uskleca skanilo" 804 805#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 806msgid "Input line too long\n" 807msgstr "Eniga linio tro longas\n" 808 809#: src/scan.l:183 810#, c-format 811msgid "malformed '%top' directive" 812msgstr "misformita instrukcio '%top'" 813 814#: src/scan.l:205 815#, no-c-format 816msgid "unrecognized '%' directive" 817msgstr "nerekonita instrukcio '%'" 818 819#: src/scan.l:214 820msgid "Definition name too long\n" 821msgstr "Nom-difino tro longas\n" 822 823#: src/scan.l:309 824msgid "Unmatched '{'" 825msgstr "Senpara '{'" 826 827#: src/scan.l:325 828#, c-format 829msgid "Definition value for {%s} too long\n" 830msgstr "Valor-difino por {%s} tro longas\n" 831 832#: src/scan.l:342 833msgid "incomplete name definition" 834msgstr "nekompleta nom-difino" 835 836#: src/scan.l:467 837msgid "Option line too long\n" 838msgstr "Linio de modifiloj tro longas\n" 839 840#: src/scan.l:475 841#, c-format 842msgid "unrecognized %%option: %s" 843msgstr "nerekonita %%modifilo: %s" 844 845#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 846msgid "bad character class" 847msgstr "malĝusta signo-klaso" 848 849#: src/scan.l:709 850#, c-format 851msgid "undefined definition {%s}" 852msgstr "nedifinita difino {%s}" 853 854#: src/scan.l:772 855msgid "unbalanced parenthesis" 856msgstr "" 857 858#: src/scan.l:787 859#, c-format 860msgid "bad <start condition>: %s" 861msgstr "malĝusta <komenca kondiĉo>: %s" 862 863#: src/scan.l:800 864msgid "missing quote" 865msgstr "mankas citilo" 866 867#: src/scan.l:866 868#, c-format 869msgid "bad character class expression: %s" 870msgstr "malĝusta signo-klasa esprimo: %s" 871 872#: src/scan.l:888 873msgid "bad character inside {}'s" 874msgstr "malĝusta signo interne de {}" 875 876#: src/scan.l:894 877msgid "missing }" 878msgstr "mankas }" 879 880#: src/scan.l:972 881msgid "EOF encountered inside an action" 882msgstr "EOF estis trovata interne de ago" 883 884#: src/scan.l:977 885msgid "EOF encountered inside pattern" 886msgstr "EOF estis trovata interne de modelo" 887 888#: src/scan.l:1010 889#, c-format 890msgid "bad character: %s" 891msgstr "malĝusta signo: %s" 892 893#: src/scan.l:1038 894#, c-format 895msgid "can't open %s" 896msgstr "ne eblas malfermi %s" 897 898#: src/scanopt.c:259 899#, c-format 900msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 901msgstr "Uzado: %s [MODIFILOJ]...\n" 902 903#: src/scanopt.c:524 904#, c-format 905msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" 906msgstr "la modifilo '%s' ne permesas argumenton\n" 907 908#: src/scanopt.c:529 909#, c-format 910msgid "option `%s' requires an argument\n" 911msgstr "la modifilo '%s' postulas argumenton\n" 912 913#: src/scanopt.c:533 914#, c-format 915msgid "option `%s' is ambiguous\n" 916msgstr "la modifilo '%s' estas dusenca\n" 917 918#: src/scanopt.c:537 919#, c-format 920msgid "Unrecognized option `%s'\n" 921msgstr "Nerekonita modifilo '%s'\n" 922 923#: src/scanopt.c:541 924#, c-format 925msgid "Unknown error=(%d)\n" 926msgstr "Nekonata eraro=(%d)\n" 927 928#: src/sym.c:92 929msgid "symbol table memory allocation failed" 930msgstr "rezervo de simbol-tabela memoro fiaskis" 931 932#: src/sym.c:183 933msgid "name defined twice" 934msgstr "nomo estis difinata duoble" 935 936#: src/sym.c:231 937#, c-format 938msgid "start condition %s declared twice" 939msgstr "la komenca kondiĉo %s estis deklarata duoble" 940 941#: src/yylex.c:57 942msgid "premature EOF" 943msgstr "tro frua EOF" 944 945#: src/yylex.c:200 946#, c-format 947msgid "End Marker\n" 948msgstr "Fino-markilo\n" 949 950#: src/yylex.c:206 951#, c-format 952msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" 953msgstr "*Io Stranga* - ero: %d val: %d\n" 954 955#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" 956#~ msgstr "fiasko de dinamika memoro en copy_string()" 957