1# German messages for flex 2# Copyright (C) 2007 The Flex Project (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the flex package. 4# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2003, 2008, 2012 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-11-17 11:17-0500\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:42+0200\n" 12"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" 13"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: de\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#: src/buf.c:78 20msgid "Allocation of buffer to print string failed" 21msgstr "Anlegen des Puffers zur Ausgabe der Zeichenkette fehlgeschlagen" 22 23#: src/buf.c:101 24msgid "Allocation of buffer for line directive failed" 25msgstr "Anlegen des Puffers für Zeilen-Direktive fehlgeschlagen" 26 27#: src/buf.c:178 28msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" 29msgstr "Anlegen des Puffers für m4 def fehlgeschlagen" 30 31#: src/buf.c:198 32msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" 33msgstr "Anlegen des Puffers für m4 undef fehlgeschlagen" 34 35#: src/dfa.c:61 36#, c-format 37msgid "State #%d is non-accepting -\n" 38msgstr "Zustand #%d ist nicht-akzeptierend –\n" 39 40#: src/dfa.c:124 41msgid "dangerous trailing context" 42msgstr "gefährlicher folgender Kontext" 43 44#: src/dfa.c:166 45#, c-format 46msgid " associated rule line numbers:" 47msgstr " verbundene Regelzeilennummern" 48 49#: src/dfa.c:202 50#, c-format 51msgid " out-transitions: " 52msgstr " Aus-Übergänge: " 53 54#: src/dfa.c:210 55#, c-format 56msgid "" 57"\n" 58" jam-transitions: EOF " 59msgstr "" 60"\n" 61" Hemm-Übergänge: EOF " 62 63#: src/dfa.c:341 64msgid "consistency check failed in epsclosure()" 65msgstr "Konsistenzprüfung fehlgeschlagen in epsclosure()" 66 67#: src/dfa.c:429 68msgid "" 69"\n" 70"\n" 71"DFA Dump:\n" 72"\n" 73msgstr "" 74"\n" 75"\n" 76"DFA-Ausgabe:\n" 77"\n" 78 79#: src/dfa.c:604 80msgid "could not create unique end-of-buffer state" 81msgstr "konnte keinen einzigartigen Ende-des-Puffers-Zustand erzeugen" 82 83#: src/dfa.c:625 84#, c-format 85msgid "state # %d:\n" 86msgstr "Zustand # %d:\n" 87 88#: src/dfa.c:785 89msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" 90msgstr "Konnte yynxt_tbl[][] nicht schreiben" 91 92#: src/dfa.c:1049 93msgid "bad transition character detected in sympartition()" 94msgstr "ungültiges Übergangszeichen in sympartition() entdeckt" 95 96#: src/gen.c:499 97msgid "" 98"\n" 99"\n" 100"Equivalence Classes:\n" 101"\n" 102msgstr "" 103"\n" 104"\n" 105"Äquivalenz-Klassen:\n" 106"\n" 107 108#: src/gen.c:684 src/gen.c:713 src/gen.c:1237 109#, c-format 110msgid "state # %d accepts: [%d]\n" 111msgstr "Zustand # %d akzeptiert: [%d]\n" 112 113#: src/gen.c:1132 114#, c-format 115msgid "state # %d accepts: " 116msgstr "Zustand # %d akzeptiert: " 117 118#: src/gen.c:1179 119msgid "Could not write yyacclist_tbl" 120msgstr "Konnte yyacclist_tbl nicht schreiben" 121 122#: src/gen.c:1255 123msgid "Could not write yyacc_tbl" 124msgstr "Konnte yyacc_tbl nicht schreiben" 125 126#: src/gen.c:1270 src/gen.c:1655 src/gen.c:1678 127msgid "Could not write ecstbl" 128msgstr "Konnte ecstbl nicht schreiben" 129 130#: src/gen.c:1293 131msgid "" 132"\n" 133"\n" 134"Meta-Equivalence Classes:\n" 135msgstr "" 136"\n" 137"\n" 138"Meta-Äquivalenz-Klassen:\n" 139 140#: src/gen.c:1315 141msgid "Could not write yymeta_tbl" 142msgstr "Konnte yymeta_tbl nicht schreiben" 143 144#: src/gen.c:1376 145msgid "Could not write yybase_tbl" 146msgstr "Konnte yybase_tbl nicht schreiben" 147 148#: src/gen.c:1410 149msgid "Could not write yydef_tbl" 150msgstr "Konnte yydef_tbl nicht schreiben" 151 152#: src/gen.c:1450 153msgid "Could not write yynxt_tbl" 154msgstr "Konnte yynxt_tbl nicht schreiben" 155 156#: src/gen.c:1486 157msgid "Could not write yychk_tbl" 158msgstr "Konnte yychk_tbl nicht schreiben" 159 160#: src/gen.c:1640 src/gen.c:1669 161msgid "Could not write ftbl" 162msgstr "Konnte ftbl nicht schreiben" 163 164#: src/gen.c:1646 165msgid "Could not write ssltbl" 166msgstr "Konnte ssltbl nicht schreiben" 167 168#: src/gen.c:1697 169msgid "Could not write eoltbl" 170msgstr "Konnte eoltbl nicht schreiben" 171 172#: src/gen.c:1757 173msgid "Could not write yynultrans_tbl" 174msgstr "Konnte yynultrans_tbl nicht schreiben" 175 176#: src/main.c:192 177msgid "rule cannot be matched" 178msgstr "Regel kann nicht passen" 179 180#: src/main.c:197 181msgid "-s option given but default rule can be matched" 182msgstr "„-s“-Option gegeben, aber Vorgabe-Regel kann nicht passen" 183 184#: src/main.c:237 185msgid "Can't use -+ with -l option" 186msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-l“-Option verwenden" 187 188#: src/main.c:240 189msgid "Can't use -f or -F with -l option" 190msgstr "Kann nicht „-f“ oder „-F“ zusammen mit „-l“-Option verwenden" 191 192#: src/main.c:244 193msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" 194msgstr "" 195"Kann nicht „--reentrant“ oder „--bison-bridge“ mit „-l“-Option verwenden" 196 197#: src/main.c:276 198msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" 199msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-Cm“ sind zusammen nicht sinnvoll" 200 201#: src/main.c:279 202msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" 203msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-I“ sind inkompatibel" 204 205#: src/main.c:283 206msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" 207msgstr "„-Cf“/„-CF“ sind inkompatibel mit lex-Kompatibilitätsmodus" 208 209#: src/main.c:288 210msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" 211msgstr "„-Cf“ und „-CF“ schließen sich gegenseitig aus" 212 213#: src/main.c:292 214msgid "Can't use -+ with -CF option" 215msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-CF“-Option verwenden" 216 217#: src/main.c:295 218#, c-format 219msgid "%array incompatible with -+ option" 220msgstr "„%array“ inkompatibel mit „-+“-Option" 221 222#: src/main.c:300 223msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." 224msgstr "Optionen „-+“ und „--reentrant“ schließen sich gegenseitig aus." 225 226#: src/main.c:303 227msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." 228msgstr "Brücke zu Bison für den C++-Scanner nicht unterstützt." 229 230#: src/main.c:358 src/main.c:404 231#, c-format 232msgid "could not create %s" 233msgstr "konnte %s nicht erzeugen" 234 235#: src/main.c:417 236msgid "could not write tables header" 237msgstr "konnte Tabellenköpfe nicht schreiben" 238 239#: src/main.c:421 240#, c-format 241msgid "can't open skeleton file %s" 242msgstr "kann Skelett-Datei %s nicht öffnen" 243 244#: src/main.c:457 245msgid "allocation of macro definition failed" 246msgstr "Anlegen der Makrodefinition fehlgeschlagen" 247 248#: src/main.c:505 249#, c-format 250msgid "input error reading skeleton file %s" 251msgstr "Eingabefehler beim Lesen der Skelett-Datei %s" 252 253#: src/main.c:509 254#, c-format 255msgid "error closing skeleton file %s" 256msgstr "Fehler beim Schließen der Skelett-Datei %s" 257 258#: src/main.c:694 259#, c-format 260msgid "error creating header file %s" 261msgstr "Fehler beim Erstellen der Header-Datei %s" 262 263#: src/main.c:702 264#, c-format 265msgid "error writing output file %s" 266msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabe-Datei %s" 267 268#: src/main.c:706 269#, c-format 270msgid "error closing output file %s" 271msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabe-Datei %s" 272 273#: src/main.c:710 274#, c-format 275msgid "error deleting output file %s" 276msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe-Datei %s" 277 278#: src/main.c:717 279#, c-format 280msgid "No backing up.\n" 281msgstr "Kein Backing-up.\n" 282 283#: src/main.c:721 284#, c-format 285msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" 286msgstr "%d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n" 287 288#: src/main.c:725 289#, c-format 290msgid "Compressed tables always back up.\n" 291msgstr "Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n" 292 293#: src/main.c:728 294#, c-format 295msgid "error writing backup file %s" 296msgstr "Fehler beim Schreiben der Backup-Datei %s" 297 298#: src/main.c:732 299#, c-format 300msgid "error closing backup file %s" 301msgstr "Fehler beim Schließen der Backup-Datei %s" 302 303#: src/main.c:737 304#, c-format 305msgid "%s version %s usage statistics:\n" 306msgstr "%s Version %s Benutzungsstatistiken:\n" 307 308#: src/main.c:740 309#, c-format 310msgid " scanner options: -" 311msgstr " Scanner-Optionen: -" 312 313#: src/main.c:819 314#, c-format 315msgid " %d/%d NFA states\n" 316msgstr " %d/%d NFA-Zustände\n" 317 318#: src/main.c:821 319#, c-format 320msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" 321msgstr " %d/%d DFA-Zustände (%d Wörter)\n" 322 323#: src/main.c:823 324#, c-format 325msgid " %d rules\n" 326msgstr " %d Regeln\n" 327 328#: src/main.c:828 329#, c-format 330msgid " No backing up\n" 331msgstr " Kein Backing-up.\n" 332 333#: src/main.c:832 334#, c-format 335msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" 336msgstr " %d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n" 337 338#: src/main.c:837 339#, c-format 340msgid " Compressed tables always back-up\n" 341msgstr " Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n" 342 343#: src/main.c:841 344#, c-format 345msgid " Beginning-of-line patterns used\n" 346msgstr " Zeilenanfang-Muster benutzt\n" 347 348#: src/main.c:843 349#, c-format 350msgid " %d/%d start conditions\n" 351msgstr " %d/%d Startbedingungen\n" 352 353#: src/main.c:847 354#, c-format 355msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" 356msgstr " %d Epsilon-Zustände, %d Doppel-Epsilon-Zustände\n" 357 358#: src/main.c:851 359#, c-format 360msgid " no character classes\n" 361msgstr " keine Zeichenklassen\n" 362 363#: src/main.c:855 364#, c-format 365msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" 366msgstr "" 367" %d/%d Zeichenklassen brauchten %d/%d Speicherwörter, %d wiederbenutzt\n" 368 369#: src/main.c:860 370#, c-format 371msgid " %d state/nextstate pairs created\n" 372msgstr " %d Zustand/Nächster-Zustand-Paare erzeugt\n" 373 374#: src/main.c:863 375#, c-format 376msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" 377msgstr " %d/%d einzigartige/doppelte Übergänge\n" 378 379#: src/main.c:868 380#, c-format 381msgid " %d table entries\n" 382msgstr " %d Tabelleneinträge\n" 383 384#: src/main.c:876 385#, c-format 386msgid " %d/%d base-def entries created\n" 387msgstr " %d/%d Einträge „base-def“ erzeugt\n" 388 389#: src/main.c:880 390#, c-format 391msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" 392msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „nxt-chk“ erzeugt\n" 393 394#: src/main.c:884 395#, c-format 396msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" 397msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „template nxt-chk“ erzeugt\n" 398 399#: src/main.c:888 400#, c-format 401msgid " %d empty table entries\n" 402msgstr " %d leere Tabelleneinträge\n" 403 404#: src/main.c:890 405#, c-format 406msgid " %d protos created\n" 407msgstr " %d Protos erzeugt\n" 408 409#: src/main.c:893 410#, c-format 411msgid " %d templates created, %d uses\n" 412msgstr " %d Schablonen erzeugt, %d Benutzungen\n" 413 414#: src/main.c:901 415#, c-format 416msgid " %d/%d equivalence classes created\n" 417msgstr " %d/%d Äquivalenz-Klassen erzeugt\n" 418 419#: src/main.c:909 420#, c-format 421msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" 422msgstr " %d/%d Meta-Äquivalenz-Klassen erzeugt\n" 423 424#: src/main.c:915 425#, c-format 426msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" 427msgstr " %d (%d gespeichert) Hash-Kollisionen, %d DFAs gleich\n" 428 429#: src/main.c:917 430#, c-format 431msgid " %d sets of reallocations needed\n" 432msgstr " %d Sätze von Neuallozierungen benötigt\n" 433 434#: src/main.c:919 435#, c-format 436msgid " %d total table entries needed\n" 437msgstr " %d Tabelleneinträge insgesamt benötigt\n" 438 439#: src/main.c:996 440#, c-format 441msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" 442msgstr "Interner Fehler. flexopts sind missgestaltet.\n" 443 444#: src/main.c:1006 445#, c-format 446msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 447msgstr "Versuchen Sie es mit „%s --help“ für mehr Informationen.\n" 448 449#: src/main.c:1063 450#, c-format 451msgid "unknown -C option '%c'" 452msgstr "unbekannte „-C“-Option „%c“" 453 454#: src/main.c:1192 455#, c-format 456msgid "%s %s\n" 457msgstr "%s %s\n" 458 459#: src/main.c:1468 460msgid "fatal parse error" 461msgstr "fataler Parse-Fehler" 462 463#: src/main.c:1500 464#, c-format 465msgid "could not create backing-up info file %s" 466msgstr "konnte Datei %s mit Informationen zum Backing-up nicht erzeugen" 467 468#: src/main.c:1521 469#, c-format 470msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" 471msgstr "" 472"-l AT&T-lex-Kompatibilitätsmodus führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n" 473 474#: src/main.c:1524 475#, c-format 476msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" 477msgstr "" 478" und ist möglicherweise die wirkliche Quelle anderer gemeldeter Einbußen\n" 479 480#: src/main.c:1530 481#, c-format 482msgid "" 483"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " 484"newline characters\n" 485msgstr "" 486"%%option yylineno führt zu Geschwindigkeitseinbußen NUR für Regeln, die auf " 487"einen Zeilenvorschub passen können\n" 488 489#: src/main.c:1537 490#, c-format 491msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" 492msgstr "-I (interaktiv) führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n" 493 494#: src/main.c:1542 495#, c-format 496msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" 497msgstr "yymore() führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n" 498 499#: src/main.c:1548 500#, c-format 501msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" 502msgstr "REJECT führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n" 503 504#: src/main.c:1553 505#, c-format 506msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" 507msgstr "" 508"Regeln mit variablem folgenden Kontext führen zu großen " 509"Geschwindigkeitseinbußen\n" 510 511#: src/main.c:1565 512msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" 513msgstr "REJECT kann nicht mit „-f“ oder „-F“ zusammen verwendet werden" 514 515#: src/main.c:1568 516#, c-format 517msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" 518msgstr "%option yylineno kann nicht mit REJECT zusammen verwendet werden" 519 520#: src/main.c:1571 521msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" 522msgstr "" 523"Regeln mit variablem folgenden Kontext können nicht mit „-f“ oder „-F“ " 524"verwendet werden" 525 526#: src/main.c:1699 527#, c-format 528msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" 529msgstr "%option yyclass ist nur bei C++-Scannern sinnvoll" 530 531#: src/main.c:1806 532#, c-format 533msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" 534msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...] [DATEI...]\n" 535 536#: src/main.c:1809 537#, fuzzy, c-format 538msgid "" 539"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" 540"\n" 541"Table Compression:\n" 542" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" 543" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" 544" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" 545" -CF do not compress tables; use -F representation\n" 546" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" 547" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" 548" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" 549" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" 550" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" 551"\n" 552"Debugging:\n" 553" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" 554" -b, --backup write backing-up information to %s\n" 555" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" 556" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 557" -T, --trace %s should run in trace mode\n" 558" -w, --nowarn do not generate warnings\n" 559" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" 560" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " 561"outputs\n" 562"\n" 563"Files:\n" 564" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" 565" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" 566" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" 567" --yyclass=NAME name of C++ class\n" 568" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " 569"scanner\n" 570" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" 571"\n" 572"Scanner behavior:\n" 573" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" 574" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" 575" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" 576" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" 577" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" 578" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" 579" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 580" --yylineno track line count in yylineno\n" 581"\n" 582"Generated code:\n" 583" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" 584" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" 585" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" 586" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" 587" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" 588" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" 589" --bison-locations include yylloc support.\n" 590" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" 591" --noansi-definitions old-style function definitions\n" 592" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" 593" --nounistd do not include <unistd.h>\n" 594" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" 595"\n" 596"Miscellaneous:\n" 597" -c do-nothing POSIX option\n" 598" -n do-nothing POSIX option\n" 599" -?\n" 600" -h, --help produce this help message\n" 601" -V, --version report %s version\n" 602msgstr "" 603"Generiert Programme, die Mustererkennung in Texten durchführen.\n" 604"\n" 605"Tabellen-Komprimierung:\n" 606" -Ca, --align erzeuge größere Tabellen, aber bessere " 607"Speicherausrichtung\n" 608" -Ce, --ecs konstruiere Äquivalenz-Klassen\n" 609" -Cf komprimiere Tabellen nicht; benutze „-f“-Repräsentation\n" 610" -CF komprimiere Tabellen nicht; benutze „-F“-Repräsentation\n" 611" -Cm, --meta-ecs konstruiere Meta-Äquivalenz-Klassen\n" 612" -Cr, --read benutze read() anstelle von stdio für Scannereingabe\n" 613" -f, --full generiere schnellen, großen Scanner. Genau wie -Cfr\n" 614" -F, --fast benutze alternative Tabellenrepräsentation. Genau wie -" 615"CFr\n" 616" -Cem Voreinstellung (genau wie --ecs --meta-ecs)\n" 617"\n" 618"Fehlersuche:\n" 619" -d, --debug Fehlersuch-(Debug-)Modus im Scanner aktivieren\n" 620" -b, --backup schreibe Backing-up-Information in %s\n" 621" -p, --perf-report schreibe Performanzbericht auf stderr\n" 622" -s, --nodefault unterdücke Standardregel ECHO für nicht passenden " 623"Text\n" 624" -T, --trace %s sollte im Trace-Modus laufen\n" 625" -w, --nowarn generiere keine Warnungen\n" 626" -v, --verbose schreibe Zusammenfassung der Scannerstatistiken " 627"auf stdout\n" 628"\n" 629"Dateien:\n" 630" -o, --outfile=DATEI Ausgabe-Dateiname\n" 631" -S, --skel=DATEI Skelettdatei\n" 632" -t, --stdout gib Scanner auf stdout anstelle von %s aus\n" 633" --yyclass=NAME Name der C++-Klasse\n" 634" --header-file=DATEI erstelle eine C-Headerdatei zusätzlich zum " 635"Scanner\n" 636" --tables-file[=DATEI] schreibe Tabellen in DATEI\n" 637"\n" 638"Scannerverhalten:\n" 639" -7, --7bit generiere 7-bit-Scanner\n" 640" -8, --8bit generiere 8-bit-Scanner\n" 641" -B, --batch generiere Dateiscanner (Gegenteil von -I)\n" 642" -i, --case-insensitive ignoriere Groß-/Kleinschreibung in Mustern\n" 643" -l, --lex-compat maximale Kompatibilität mit originalem lex\n" 644" -X, --posix-compat maximala Kompatibilität mit lex aus POSIX\n" 645" -I, --interactive generiere interaktiven Scanner (Gegenteil von -B)\n" 646" --yylineno verfolge Zeilenzähler in yylineno\n" 647"\n" 648"Generierter Code:\n" 649" -+, --c++ generiere C++-Scannerklasse\n" 650" -Dmacro[=defn] #definiere Makro (Standard-Defn ist „1“)\n" 651" -L, --noline unterdrücke #line-Direktiven im Scanner\n" 652" -P, --prefix=STRING benutze STRING als Präfix anstelle von „yy“\n" 653" -R, --reentrant generiere einen reentranten C-Scanner\n" 654" --bison-bridge Scanner für reentranten Bison-Parser\n" 655" (Bison-Deklaration „%%pure_parser“)\n" 656" --bison-locations yylloc-Unterstützung aktivieren\n" 657" --stdinit initialisiere yyin/yyout mit stdin/stdout\n" 658" --noansi-definitions Funktionsdefinitionen alten Stils\n" 659" --noansi-prototypes leere Parameterlisten in Prototypen\n" 660" --nounistd <unistd.h> nicht mit einbinden\n" 661" --noFUNKTION generiere eine bestimmte FUNKTION nicht\n" 662"\n" 663"Verschiedenes:\n" 664" -c keine Wirkung (aus POSIX)\n" 665" -n keine Wirkung (aus POSIX)\n" 666" -?\n" 667" -h, --help produziere diese Hilfenachricht\n" 668" -V, --version melde %s-Version\n" 669 670#: src/misc.c:65 671msgid "allocation of sko_stack failed" 672msgstr "Anlegen des sko_stack fehlgeschlagen" 673 674#: src/misc.c:102 src/misc.c:129 675#, c-format 676msgid "name \"%s\" ridiculously long" 677msgstr "name „%s“ ist lächerlich lang" 678 679#: src/misc.c:179 680msgid "memory allocation failed in allocate_array()" 681msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen" 682 683#: src/misc.c:232 684#, c-format 685msgid "bad character '%s' detected in check_char()" 686msgstr "ungültiges Zeichen „%s“ in check_char() entdeckt" 687 688#: src/misc.c:237 689#, c-format 690msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" 691msgstr "Scanner erfordert Option „-8“, um das Zeichen %s benutzen zu können" 692 693#: src/misc.c:270 694msgid "dynamic memory failure in copy_string()" 695msgstr "Fehler beim dynamischen Speicher in copy_string()" 696 697#: src/misc.c:369 698#, c-format 699msgid "%s: fatal internal error, %s\n" 700msgstr "%s: fataler interner Fehler, %s\n" 701 702#: src/misc.c:795 703msgid "attempt to increase array size failed" 704msgstr "Versuch, die Feldgröße zu erhöhen, fehlgeschlagen" 705 706#: src/misc.c:922 707msgid "bad line in skeleton file" 708msgstr "ungültige Zeile in Skelettdatei" 709 710#: src/misc.c:971 711msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" 712msgstr "Speicheranforderung in yy_flex_xmalloc() fehlgeschlagen" 713 714#: src/nfa.c:104 715#, c-format 716msgid "" 717"\n" 718"\n" 719"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" 720msgstr "" 721"\n" 722"\n" 723"********** beginne Ausgabe von NFA mit Startzustand %d\n" 724 725#: src/nfa.c:115 726#, c-format 727msgid "state # %4d\t" 728msgstr "Zustand # %4d\t" 729 730#: src/nfa.c:130 731#, c-format 732msgid "********** end of dump\n" 733msgstr "********** end der Ausgabe\n" 734 735#: src/nfa.c:174 736msgid "empty machine in dupmachine()" 737msgstr "leere Maschine in dupmachine()" 738 739#: src/nfa.c:240 740#, c-format 741msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" 742msgstr "Regel mit veränderlichem folgenden Kontext in Zeile %d\n" 743 744#: src/nfa.c:364 745msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" 746msgstr "ungültiger Zustandstyp in mark_beginning_as_normal()" 747 748#: src/nfa.c:609 749#, c-format 750msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" 751msgstr "Eingaberegeln sind zu kompliziert (>= %d NFA-Zustände)" 752 753#: src/nfa.c:688 754msgid "found too many transitions in mkxtion()" 755msgstr "zu viele Übergänge in mkxtion() gefunden" 756 757#: src/nfa.c:714 758#, c-format 759msgid "too many rules (> %d)!" 760msgstr "zu viele Regeln (> %d)!" 761 762#: src/parse.y:159 763msgid "unknown error processing section 1" 764msgstr "unbekannter Fehler beim Bearbeiten von Abschnitt 1" 765 766#: src/parse.y:184 src/parse.y:351 767msgid "bad start condition list" 768msgstr "ungültige Startbedingungs-Liste" 769 770#: src/parse.y:315 771msgid "unrecognized rule" 772msgstr "nicht erkannte Regel" 773 774#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516 775msgid "trailing context used twice" 776msgstr "folgender Kontext doppelt verwendet" 777 778#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645 779msgid "bad iteration values" 780msgstr "ungültige Iterationswerte" 781 782#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681 783msgid "iteration value must be positive" 784msgstr "Iterationswerte müssen positiv sein" 785 786#: src/parse.y:804 src/parse.y:814 787#, c-format 788msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" 789msgstr "" 790"der Zeichenbereich [%c-%c] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/" 791"Kleinschreibung mehrdeutig" 792 793#: src/parse.y:819 794msgid "negative range in character class" 795msgstr "negativer Bereich in Zeichenklasse" 796 797#: src/parse.y:916 798msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" 799msgstr "" 800"[:^lower:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung " 801"mehrdeutig" 802 803#: src/parse.y:922 804msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" 805msgstr "" 806"[:^upper:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung " 807"mehrdeutig" 808 809#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676 810msgid "Input line too long\n" 811msgstr "Eingabezeile zu lang\n" 812 813#: src/scan.l:161 814#, c-format 815msgid "malformed '%top' directive" 816msgstr "falsch geformte „%top“-Direktive" 817 818#: src/scan.l:183 819#, no-c-format 820msgid "unrecognized '%' directive" 821msgstr "nicht erkannte „%“-Direktive" 822 823#: src/scan.l:192 824msgid "Definition name too long\n" 825msgstr "Definitionsname zu lang\n" 826 827#: src/scan.l:284 828msgid "Unmatched '{'" 829msgstr "Unbalancierte „{“" 830 831#: src/scan.l:300 832#, c-format 833msgid "Definition value for {%s} too long\n" 834msgstr "Definitionswert für {%s} ist zu lang\n" 835 836#: src/scan.l:317 837msgid "incomplete name definition" 838msgstr "unvollständige Namensdefinition" 839 840#: src/scan.l:443 841msgid "Option line too long\n" 842msgstr "Optionszeile zu lang\n" 843 844#: src/scan.l:451 845#, c-format 846msgid "unrecognized %%option: %s" 847msgstr "nicht erkannte %%option: %s" 848 849#: src/scan.l:633 src/scan.l:800 850msgid "bad character class" 851msgstr "ungültige Zeichenklasse" 852 853#: src/scan.l:683 854#, c-format 855msgid "undefined definition {%s}" 856msgstr "undefinierte Definitione {%s}" 857 858#: src/scan.l:755 859#, c-format 860msgid "bad <start condition>: %s" 861msgstr "ungültige <Startbedingung>: %s" 862 863#: src/scan.l:768 864msgid "missing quote" 865msgstr "fehlendes Anführungszeichen" 866 867#: src/scan.l:834 868#, c-format 869msgid "bad character class expression: %s" 870msgstr "ungültiger Zeichenklassenausdruck: %s" 871 872#: src/scan.l:856 873msgid "bad character inside {}'s" 874msgstr "ungültiges Zeichen innerhalb von {}" 875 876#: src/scan.l:862 877msgid "missing }" 878msgstr "fehlende }" 879 880#: src/scan.l:940 881msgid "EOF encountered inside an action" 882msgstr "EOF innerhalb einer Aktion angetroffen" 883 884#: src/scan.l:945 885msgid "EOF encountered inside pattern" 886msgstr "EOF innerhalb eines Musters angetroffen" 887 888#: src/scan.l:967 889#, c-format 890msgid "bad character: %s" 891msgstr "ungültiges Zeichen: %s" 892 893#: src/scan.l:996 894#, c-format 895msgid "can't open %s" 896msgstr "kann %s nicht öffnen" 897 898#: src/scanopt.c:291 899#, c-format 900msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 901msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...]\n" 902 903#: src/scanopt.c:559 904#, c-format 905msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" 906msgstr "Option „%s“ erlaubt kein Argument\n" 907 908#: src/scanopt.c:564 909#, c-format 910msgid "option `%s' requires an argument\n" 911msgstr "Option „%s“ verlangt ein Argument\n" 912 913#: src/scanopt.c:568 914#, c-format 915msgid "option `%s' is ambiguous\n" 916msgstr "Option „%s“ ist mehrdeutig\n" 917 918#: src/scanopt.c:572 919#, c-format 920msgid "Unrecognized option `%s'\n" 921msgstr "nicht erkannte Option „%s“\n" 922 923#: src/scanopt.c:576 924#, c-format 925msgid "Unknown error=(%d)\n" 926msgstr "Unbekannter Fehler=(%d)\n" 927 928#: src/sym.c:100 929msgid "symbol table memory allocation failed" 930msgstr "Speicheranforderung für Symboltabelle fehlgeschlagen" 931 932#: src/sym.c:202 933msgid "name defined twice" 934msgstr "Name zweimal definiert" 935 936#: src/sym.c:253 937#, c-format 938msgid "start condition %s declared twice" 939msgstr "Startbedingung %s zweimal definiert" 940 941#: src/yylex.c:56 942msgid "premature EOF" 943msgstr "vorzeitiges EOF" 944 945#: src/yylex.c:199 946#, c-format 947msgid "End Marker\n" 948msgstr "Endemarkierung\n" 949 950#: src/yylex.c:205 951#, c-format 952msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" 953msgstr "*Etwas Seltsames* - tok: %d val: %d\n" 954 955#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" 956#~ msgstr "Konstistenzüberprüfung in symfollowset fehlgeschlagen" 957 958#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." 959#~ msgstr "Kann Header-Option nicht benutzen wenn Ausgabe nach stdout geht." 960 961#~ msgid "unknown -R option '%c'" 962#~ msgstr "unbekannte „-R“-Option „%c“" 963 964#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" 965#~ msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „%option yylineno“ sind inkompatibel" 966