1# German messages for flex 2# Copyright (C) 2007 The Flex Project (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the flex package. 4# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2003, 2008, 2012 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:42+0200\n" 12"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" 13"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: de\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19 20#: src/buf.c:79 21msgid "Allocation of buffer to print string failed" 22msgstr "Anlegen des Puffers zur Ausgabe der Zeichenkette fehlgeschlagen" 23 24#: src/buf.c:107 25msgid "Allocation of buffer for line directive failed" 26msgstr "Anlegen des Puffers für Zeilen-Direktive fehlgeschlagen" 27 28#: src/buf.c:177 29msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" 30msgstr "Anlegen des Puffers für m4 def fehlgeschlagen" 31 32#: src/buf.c:198 33msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" 34msgstr "Anlegen des Puffers für m4 undef fehlgeschlagen" 35 36#: src/dfa.c:59 37#, c-format 38msgid "State #%d is non-accepting -\n" 39msgstr "Zustand #%d ist nicht-akzeptierend –\n" 40 41#: src/dfa.c:119 42msgid "dangerous trailing context" 43msgstr "gefährlicher folgender Kontext" 44 45#: src/dfa.c:159 46#, c-format 47msgid " associated rule line numbers:" 48msgstr " verbundene Regelzeilennummern" 49 50#: src/dfa.c:193 51#, c-format 52msgid " out-transitions: " 53msgstr " Aus-Übergänge: " 54 55#: src/dfa.c:201 56#, c-format 57msgid "" 58"\n" 59" jam-transitions: EOF " 60msgstr "" 61"\n" 62" Hemm-Übergänge: EOF " 63 64#: src/dfa.c:331 65msgid "consistency check failed in epsclosure()" 66msgstr "Konsistenzprüfung fehlgeschlagen in epsclosure()" 67 68#: src/dfa.c:419 69msgid "" 70"\n" 71"\n" 72"DFA Dump:\n" 73"\n" 74msgstr "" 75"\n" 76"\n" 77"DFA-Ausgabe:\n" 78"\n" 79 80#: src/dfa.c:587 81msgid "could not create unique end-of-buffer state" 82msgstr "konnte keinen einzigartigen Ende-des-Puffers-Zustand erzeugen" 83 84#: src/dfa.c:608 85#, c-format 86msgid "state # %d:\n" 87msgstr "Zustand # %d:\n" 88 89#: src/dfa.c:768 90msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" 91msgstr "Konnte yynxt_tbl[][] nicht schreiben" 92 93#: src/dfa.c:1028 94msgid "bad transition character detected in sympartition()" 95msgstr "ungültiges Übergangszeichen in sympartition() entdeckt" 96 97#: src/gen.c:480 98msgid "" 99"\n" 100"\n" 101"Equivalence Classes:\n" 102"\n" 103msgstr "" 104"\n" 105"\n" 106"Äquivalenz-Klassen:\n" 107"\n" 108 109#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 110#, c-format 111msgid "state # %d accepts: [%d]\n" 112msgstr "Zustand # %d akzeptiert: [%d]\n" 113 114#: src/gen.c:1115 115#, c-format 116msgid "state # %d accepts: " 117msgstr "Zustand # %d akzeptiert: " 118 119#: src/gen.c:1162 120msgid "Could not write yyacclist_tbl" 121msgstr "Konnte yyacclist_tbl nicht schreiben" 122 123#: src/gen.c:1236 124msgid "Could not write yyacc_tbl" 125msgstr "Konnte yyacc_tbl nicht schreiben" 126 127#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 128msgid "Could not write ecstbl" 129msgstr "Konnte ecstbl nicht schreiben" 130 131#: src/gen.c:1271 132msgid "" 133"\n" 134"\n" 135"Meta-Equivalence Classes:\n" 136msgstr "" 137"\n" 138"\n" 139"Meta-Äquivalenz-Klassen:\n" 140 141#: src/gen.c:1293 142msgid "Could not write yymeta_tbl" 143msgstr "Konnte yymeta_tbl nicht schreiben" 144 145#: src/gen.c:1352 146msgid "Could not write yybase_tbl" 147msgstr "Konnte yybase_tbl nicht schreiben" 148 149#: src/gen.c:1384 150msgid "Could not write yydef_tbl" 151msgstr "Konnte yydef_tbl nicht schreiben" 152 153#: src/gen.c:1422 154msgid "Could not write yynxt_tbl" 155msgstr "Konnte yynxt_tbl nicht schreiben" 156 157#: src/gen.c:1456 158msgid "Could not write yychk_tbl" 159msgstr "Konnte yychk_tbl nicht schreiben" 160 161#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 162msgid "Could not write ftbl" 163msgstr "Konnte ftbl nicht schreiben" 164 165#: src/gen.c:1614 166msgid "Could not write ssltbl" 167msgstr "Konnte ssltbl nicht schreiben" 168 169#: src/gen.c:1665 170msgid "Could not write eoltbl" 171msgstr "Konnte eoltbl nicht schreiben" 172 173#: src/gen.c:1722 174msgid "Could not write yynultrans_tbl" 175msgstr "Konnte yynultrans_tbl nicht schreiben" 176 177#: src/main.c:178 178msgid "rule cannot be matched" 179msgstr "Regel kann nicht passen" 180 181#: src/main.c:183 182msgid "-s option given but default rule can be matched" 183msgstr "„-s“-Option gegeben, aber Vorgabe-Regel kann nicht passen" 184 185#: src/main.c:221 186msgid "Can't use -+ with -l option" 187msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-l“-Option verwenden" 188 189#: src/main.c:224 190msgid "Can't use -f or -F with -l option" 191msgstr "Kann nicht „-f“ oder „-F“ zusammen mit „-l“-Option verwenden" 192 193#: src/main.c:228 194msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" 195msgstr "" 196"Kann nicht „--reentrant“ oder „--bison-bridge“ mit „-l“-Option verwenden" 197 198#: src/main.c:260 199msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" 200msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-Cm“ sind zusammen nicht sinnvoll" 201 202#: src/main.c:263 203msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" 204msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-I“ sind inkompatibel" 205 206#: src/main.c:267 207msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" 208msgstr "„-Cf“/„-CF“ sind inkompatibel mit lex-Kompatibilitätsmodus" 209 210#: src/main.c:272 211msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" 212msgstr "„-Cf“ und „-CF“ schließen sich gegenseitig aus" 213 214#: src/main.c:276 215msgid "Can't use -+ with -CF option" 216msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-CF“-Option verwenden" 217 218#: src/main.c:279 219#, c-format 220msgid "%array incompatible with -+ option" 221msgstr "„%array“ inkompatibel mit „-+“-Option" 222 223#: src/main.c:284 224msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." 225msgstr "Optionen „-+“ und „--reentrant“ schließen sich gegenseitig aus." 226 227#: src/main.c:287 228msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." 229msgstr "Brücke zu Bison für den C++-Scanner nicht unterstützt." 230 231#: src/main.c:336 src/main.c:419 232#, c-format 233msgid "could not create %s" 234msgstr "konnte %s nicht erzeugen" 235 236#: src/main.c:431 237msgid "could not write tables header" 238msgstr "konnte Tabellenköpfe nicht schreiben" 239 240#: src/main.c:435 241#, c-format 242msgid "can't open skeleton file %s" 243msgstr "kann Skelett-Datei %s nicht öffnen" 244 245#: src/main.c:450 246msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" 247msgstr "" 248 249#: src/main.c:474 250msgid "allocation of macro definition failed" 251msgstr "Anlegen der Makrodefinition fehlgeschlagen" 252 253#: src/main.c:521 254#, c-format 255msgid "input error reading skeleton file %s" 256msgstr "Eingabefehler beim Lesen der Skelett-Datei %s" 257 258#: src/main.c:525 259#, c-format 260msgid "error closing skeleton file %s" 261msgstr "Fehler beim Schließen der Skelett-Datei %s" 262 263#: src/main.c:709 264#, c-format 265msgid "error creating header file %s" 266msgstr "Fehler beim Erstellen der Header-Datei %s" 267 268#: src/main.c:717 269#, c-format 270msgid "error writing output file %s" 271msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabe-Datei %s" 272 273#: src/main.c:721 274#, c-format 275msgid "error closing output file %s" 276msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabe-Datei %s" 277 278#: src/main.c:725 279#, c-format 280msgid "error deleting output file %s" 281msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe-Datei %s" 282 283#: src/main.c:732 284#, c-format 285msgid "No backing up.\n" 286msgstr "Kein Backing-up.\n" 287 288#: src/main.c:736 289#, c-format 290msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" 291msgstr "%d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n" 292 293#: src/main.c:740 294#, c-format 295msgid "Compressed tables always back up.\n" 296msgstr "Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n" 297 298#: src/main.c:743 299#, c-format 300msgid "error writing backup file %s" 301msgstr "Fehler beim Schreiben der Backup-Datei %s" 302 303#: src/main.c:747 304#, c-format 305msgid "error closing backup file %s" 306msgstr "Fehler beim Schließen der Backup-Datei %s" 307 308#: src/main.c:752 309#, c-format 310msgid "%s version %s usage statistics:\n" 311msgstr "%s Version %s Benutzungsstatistiken:\n" 312 313#: src/main.c:755 314#, c-format 315msgid " scanner options: -" 316msgstr " Scanner-Optionen: -" 317 318#: src/main.c:834 319#, c-format 320msgid " %d/%d NFA states\n" 321msgstr " %d/%d NFA-Zustände\n" 322 323#: src/main.c:836 324#, c-format 325msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" 326msgstr " %d/%d DFA-Zustände (%d Wörter)\n" 327 328#: src/main.c:838 329#, c-format 330msgid " %d rules\n" 331msgstr " %d Regeln\n" 332 333#: src/main.c:843 334#, c-format 335msgid " No backing up\n" 336msgstr " Kein Backing-up.\n" 337 338#: src/main.c:847 339#, c-format 340msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" 341msgstr " %d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n" 342 343#: src/main.c:852 344#, c-format 345msgid " Compressed tables always back-up\n" 346msgstr " Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n" 347 348#: src/main.c:856 349#, c-format 350msgid " Beginning-of-line patterns used\n" 351msgstr " Zeilenanfang-Muster benutzt\n" 352 353#: src/main.c:858 354#, c-format 355msgid " %d/%d start conditions\n" 356msgstr " %d/%d Startbedingungen\n" 357 358#: src/main.c:862 359#, c-format 360msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" 361msgstr " %d Epsilon-Zustände, %d Doppel-Epsilon-Zustände\n" 362 363#: src/main.c:866 364#, c-format 365msgid " no character classes\n" 366msgstr " keine Zeichenklassen\n" 367 368#: src/main.c:870 369#, c-format 370msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" 371msgstr "" 372" %d/%d Zeichenklassen brauchten %d/%d Speicherwörter, %d wiederbenutzt\n" 373 374#: src/main.c:875 375#, c-format 376msgid " %d state/nextstate pairs created\n" 377msgstr " %d Zustand/Nächster-Zustand-Paare erzeugt\n" 378 379#: src/main.c:878 380#, c-format 381msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" 382msgstr " %d/%d einzigartige/doppelte Übergänge\n" 383 384#: src/main.c:883 385#, c-format 386msgid " %d table entries\n" 387msgstr " %d Tabelleneinträge\n" 388 389#: src/main.c:891 390#, c-format 391msgid " %d/%d base-def entries created\n" 392msgstr " %d/%d Einträge „base-def“ erzeugt\n" 393 394#: src/main.c:895 395#, c-format 396msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" 397msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „nxt-chk“ erzeugt\n" 398 399#: src/main.c:899 400#, c-format 401msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" 402msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „template nxt-chk“ erzeugt\n" 403 404#: src/main.c:903 405#, c-format 406msgid " %d empty table entries\n" 407msgstr " %d leere Tabelleneinträge\n" 408 409#: src/main.c:905 410#, c-format 411msgid " %d protos created\n" 412msgstr " %d Protos erzeugt\n" 413 414#: src/main.c:908 415#, c-format 416msgid " %d templates created, %d uses\n" 417msgstr " %d Schablonen erzeugt, %d Benutzungen\n" 418 419#: src/main.c:916 420#, c-format 421msgid " %d/%d equivalence classes created\n" 422msgstr " %d/%d Äquivalenz-Klassen erzeugt\n" 423 424#: src/main.c:924 425#, c-format 426msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" 427msgstr " %d/%d Meta-Äquivalenz-Klassen erzeugt\n" 428 429#: src/main.c:930 430#, c-format 431msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" 432msgstr " %d (%d gespeichert) Hash-Kollisionen, %d DFAs gleich\n" 433 434#: src/main.c:932 435#, c-format 436msgid " %d sets of reallocations needed\n" 437msgstr " %d Sätze von Neuallozierungen benötigt\n" 438 439#: src/main.c:934 440#, c-format 441msgid " %d total table entries needed\n" 442msgstr " %d Tabelleneinträge insgesamt benötigt\n" 443 444#: src/main.c:1008 445#, c-format 446msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" 447msgstr "Interner Fehler. flexopts sind missgestaltet.\n" 448 449#: src/main.c:1018 450#, c-format 451msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 452msgstr "Versuchen Sie es mit „%s --help“ für mehr Informationen.\n" 453 454#: src/main.c:1075 455#, c-format 456msgid "unknown -C option '%c'" 457msgstr "unbekannte „-C“-Option „%c“" 458 459#: src/main.c:1204 460#, c-format 461msgid "%s %s\n" 462msgstr "%s %s\n" 463 464#: src/main.c:1476 465msgid "fatal parse error" 466msgstr "fataler Parse-Fehler" 467 468#: src/main.c:1508 469#, c-format 470msgid "could not create backing-up info file %s" 471msgstr "konnte Datei %s mit Informationen zum Backing-up nicht erzeugen" 472 473#: src/main.c:1529 474#, c-format 475msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" 476msgstr "" 477"-l AT&T-lex-Kompatibilitätsmodus führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n" 478 479#: src/main.c:1532 480#, c-format 481msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" 482msgstr "" 483" und ist möglicherweise die wirkliche Quelle anderer gemeldeter Einbußen\n" 484 485#: src/main.c:1538 486#, c-format 487msgid "" 488"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " 489"newline characters\n" 490msgstr "" 491"%%option yylineno führt zu Geschwindigkeitseinbußen NUR für Regeln, die auf " 492"einen Zeilenvorschub passen können\n" 493 494#: src/main.c:1545 495#, c-format 496msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" 497msgstr "-I (interaktiv) führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n" 498 499#: src/main.c:1550 500#, c-format 501msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" 502msgstr "yymore() führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n" 503 504#: src/main.c:1556 505#, c-format 506msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" 507msgstr "REJECT führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n" 508 509#: src/main.c:1561 510#, c-format 511msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" 512msgstr "" 513"Regeln mit variablem folgenden Kontext führen zu großen " 514"Geschwindigkeitseinbußen\n" 515 516#: src/main.c:1573 517msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" 518msgstr "REJECT kann nicht mit „-f“ oder „-F“ zusammen verwendet werden" 519 520#: src/main.c:1576 521#, c-format 522msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" 523msgstr "%option yylineno kann nicht mit REJECT zusammen verwendet werden" 524 525#: src/main.c:1579 526msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" 527msgstr "" 528"Regeln mit variablem folgenden Kontext können nicht mit „-f“ oder „-F“ " 529"verwendet werden" 530 531#: src/main.c:1704 532#, c-format 533msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" 534msgstr "%option yyclass ist nur bei C++-Scannern sinnvoll" 535 536#: src/main.c:1791 537#, c-format 538msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" 539msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...] [DATEI...]\n" 540 541#: src/main.c:1794 542#, fuzzy, c-format 543msgid "" 544"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" 545"\n" 546"Table Compression:\n" 547" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" 548" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" 549" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" 550" -CF do not compress tables; use -F representation\n" 551" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" 552" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" 553" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" 554" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" 555" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" 556"\n" 557"Debugging:\n" 558" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" 559" -b, --backup write backing-up information to %s\n" 560" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" 561" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 562" -T, --trace %s should run in trace mode\n" 563" -w, --nowarn do not generate warnings\n" 564" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" 565" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " 566"outputs\n" 567"\n" 568"Files:\n" 569" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" 570" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" 571" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" 572" --yyclass=NAME name of C++ class\n" 573" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " 574"scanner\n" 575" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" 576"\n" 577"Scanner behavior:\n" 578" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" 579" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" 580" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" 581" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" 582" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" 583" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" 584" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 585" --yylineno track line count in yylineno\n" 586"\n" 587"Generated code:\n" 588" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" 589" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" 590" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" 591" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" 592" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" 593" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" 594" --bison-locations include yylloc support.\n" 595" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" 596" --nounistd do not include <unistd.h>\n" 597" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" 598"\n" 599"Miscellaneous:\n" 600" -c do-nothing POSIX option\n" 601" -n do-nothing POSIX option\n" 602" -?\n" 603" -h, --help produce this help message\n" 604" -V, --version report %s version\n" 605msgstr "" 606"Generiert Programme, die Mustererkennung in Texten durchführen.\n" 607"\n" 608"Tabellen-Komprimierung:\n" 609" -Ca, --align erzeuge größere Tabellen, aber bessere " 610"Speicherausrichtung\n" 611" -Ce, --ecs konstruiere Äquivalenz-Klassen\n" 612" -Cf komprimiere Tabellen nicht; benutze „-f“-Repräsentation\n" 613" -CF komprimiere Tabellen nicht; benutze „-F“-Repräsentation\n" 614" -Cm, --meta-ecs konstruiere Meta-Äquivalenz-Klassen\n" 615" -Cr, --read benutze read() anstelle von stdio für Scannereingabe\n" 616" -f, --full generiere schnellen, großen Scanner. Genau wie -Cfr\n" 617" -F, --fast benutze alternative Tabellenrepräsentation. Genau wie -" 618"CFr\n" 619" -Cem Voreinstellung (genau wie --ecs --meta-ecs)\n" 620"\n" 621"Fehlersuche:\n" 622" -d, --debug Fehlersuch-(Debug-)Modus im Scanner aktivieren\n" 623" -b, --backup schreibe Backing-up-Information in %s\n" 624" -p, --perf-report schreibe Performanzbericht auf stderr\n" 625" -s, --nodefault unterdücke Standardregel ECHO für nicht passenden " 626"Text\n" 627" -T, --trace %s sollte im Trace-Modus laufen\n" 628" -w, --nowarn generiere keine Warnungen\n" 629" -v, --verbose schreibe Zusammenfassung der Scannerstatistiken " 630"auf stdout\n" 631"\n" 632"Dateien:\n" 633" -o, --outfile=DATEI Ausgabe-Dateiname\n" 634" -S, --skel=DATEI Skelettdatei\n" 635" -t, --stdout gib Scanner auf stdout anstelle von %s aus\n" 636" --yyclass=NAME Name der C++-Klasse\n" 637" --header-file=DATEI erstelle eine C-Headerdatei zusätzlich zum " 638"Scanner\n" 639" --tables-file[=DATEI] schreibe Tabellen in DATEI\n" 640"\n" 641"Scannerverhalten:\n" 642" -7, --7bit generiere 7-bit-Scanner\n" 643" -8, --8bit generiere 8-bit-Scanner\n" 644" -B, --batch generiere Dateiscanner (Gegenteil von -I)\n" 645" -i, --case-insensitive ignoriere Groß-/Kleinschreibung in Mustern\n" 646" -l, --lex-compat maximale Kompatibilität mit originalem lex\n" 647" -X, --posix-compat maximala Kompatibilität mit lex aus POSIX\n" 648" -I, --interactive generiere interaktiven Scanner (Gegenteil von -B)\n" 649" --yylineno verfolge Zeilenzähler in yylineno\n" 650"\n" 651"Generierter Code:\n" 652" -+, --c++ generiere C++-Scannerklasse\n" 653" -Dmacro[=defn] #definiere Makro (Standard-Defn ist „1“)\n" 654" -L, --noline unterdrücke #line-Direktiven im Scanner\n" 655" -P, --prefix=STRING benutze STRING als Präfix anstelle von „yy“\n" 656" -R, --reentrant generiere einen reentranten C-Scanner\n" 657" --bison-bridge Scanner für reentranten Bison-Parser\n" 658" (Bison-Deklaration „%%pure_parser“)\n" 659" --bison-locations yylloc-Unterstützung aktivieren\n" 660" --stdinit initialisiere yyin/yyout mit stdin/stdout\n" 661" --noansi-definitions Funktionsdefinitionen alten Stils\n" 662" --noansi-prototypes leere Parameterlisten in Prototypen\n" 663" --nounistd <unistd.h> nicht mit einbinden\n" 664" --noFUNKTION generiere eine bestimmte FUNKTION nicht\n" 665"\n" 666"Verschiedenes:\n" 667" -c keine Wirkung (aus POSIX)\n" 668" -n keine Wirkung (aus POSIX)\n" 669" -?\n" 670" -h, --help produziere diese Hilfenachricht\n" 671" -V, --version melde %s-Version\n" 672 673#: src/misc.c:64 674msgid "allocation of sko_stack failed" 675msgstr "Anlegen des sko_stack fehlgeschlagen" 676 677#: src/misc.c:100 678#, c-format 679msgid "name \"%s\" ridiculously long" 680msgstr "name „%s“ ist lächerlich lang" 681 682#: src/misc.c:155 683msgid "memory allocation failed in allocate_array()" 684msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen" 685 686#: src/misc.c:205 687#, c-format 688msgid "bad character '%s' detected in check_char()" 689msgstr "ungültiges Zeichen „%s“ in check_char() entdeckt" 690 691#: src/misc.c:210 692#, c-format 693msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" 694msgstr "Scanner erfordert Option „-8“, um das Zeichen %s benutzen zu können" 695 696#: src/misc.c:229 697#, fuzzy 698msgid "memory allocation failure in xstrdup()" 699msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen" 700 701#: src/misc.c:303 702#, c-format 703msgid "%s: fatal internal error, %s\n" 704msgstr "%s: fataler interner Fehler, %s\n" 705 706#: src/misc.c:671 707msgid "attempt to increase array size failed" 708msgstr "Versuch, die Feldgröße zu erhöhen, fehlgeschlagen" 709 710#: src/misc.c:795 711msgid "bad line in skeleton file" 712msgstr "ungültige Zeile in Skelettdatei" 713 714#: src/misc.c:845 715msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" 716msgstr "Speicheranforderung in yy_flex_xmalloc() fehlgeschlagen" 717 718#: src/nfa.c:100 719#, c-format 720msgid "" 721"\n" 722"\n" 723"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" 724msgstr "" 725"\n" 726"\n" 727"********** beginne Ausgabe von NFA mit Startzustand %d\n" 728 729#: src/nfa.c:111 730#, c-format 731msgid "state # %4d\t" 732msgstr "Zustand # %4d\t" 733 734#: src/nfa.c:126 735#, c-format 736msgid "********** end of dump\n" 737msgstr "********** end der Ausgabe\n" 738 739#: src/nfa.c:169 740msgid "empty machine in dupmachine()" 741msgstr "leere Maschine in dupmachine()" 742 743#: src/nfa.c:234 744#, c-format 745msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" 746msgstr "Regel mit veränderlichem folgenden Kontext in Zeile %d\n" 747 748#: src/nfa.c:357 749msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" 750msgstr "ungültiger Zustandstyp in mark_beginning_as_normal()" 751 752#: src/nfa.c:595 753#, c-format 754msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" 755msgstr "Eingaberegeln sind zu kompliziert (>= %d NFA-Zustände)" 756 757#: src/nfa.c:673 758msgid "found too many transitions in mkxtion()" 759msgstr "zu viele Übergänge in mkxtion() gefunden" 760 761#: src/nfa.c:699 762#, c-format 763msgid "too many rules (> %d)!" 764msgstr "zu viele Regeln (> %d)!" 765 766#: src/parse.y:159 767msgid "unknown error processing section 1" 768msgstr "unbekannter Fehler beim Bearbeiten von Abschnitt 1" 769 770#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 771msgid "bad start condition list" 772msgstr "ungültige Startbedingungs-Liste" 773 774#: src/parse.y:204 775msgid "Prefix must not contain [ or ]" 776msgstr "" 777 778#: src/parse.y:317 779msgid "unrecognized rule" 780msgstr "nicht erkannte Regel" 781 782#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 783msgid "trailing context used twice" 784msgstr "folgender Kontext doppelt verwendet" 785 786#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 787msgid "bad iteration values" 788msgstr "ungültige Iterationswerte" 789 790#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 791msgid "iteration value must be positive" 792msgstr "Iterationswerte müssen positiv sein" 793 794#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 795#, c-format 796msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" 797msgstr "" 798"der Zeichenbereich [%c-%c] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/" 799"Kleinschreibung mehrdeutig" 800 801#: src/parse.y:821 802msgid "negative range in character class" 803msgstr "negativer Bereich in Zeichenklasse" 804 805#: src/parse.y:918 806msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" 807msgstr "" 808"[:^lower:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung " 809"mehrdeutig" 810 811#: src/parse.y:924 812msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" 813msgstr "" 814"[:^upper:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung " 815"mehrdeutig" 816 817#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 818msgid "Input line too long\n" 819msgstr "Eingabezeile zu lang\n" 820 821#: src/scan.l:183 822#, c-format 823msgid "malformed '%top' directive" 824msgstr "falsch geformte „%top“-Direktive" 825 826#: src/scan.l:205 827#, no-c-format 828msgid "unrecognized '%' directive" 829msgstr "nicht erkannte „%“-Direktive" 830 831#: src/scan.l:214 832msgid "Definition name too long\n" 833msgstr "Definitionsname zu lang\n" 834 835#: src/scan.l:309 836msgid "Unmatched '{'" 837msgstr "Unbalancierte „{“" 838 839#: src/scan.l:325 840#, c-format 841msgid "Definition value for {%s} too long\n" 842msgstr "Definitionswert für {%s} ist zu lang\n" 843 844#: src/scan.l:342 845msgid "incomplete name definition" 846msgstr "unvollständige Namensdefinition" 847 848#: src/scan.l:467 849msgid "Option line too long\n" 850msgstr "Optionszeile zu lang\n" 851 852#: src/scan.l:475 853#, c-format 854msgid "unrecognized %%option: %s" 855msgstr "nicht erkannte %%option: %s" 856 857#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 858msgid "bad character class" 859msgstr "ungültige Zeichenklasse" 860 861#: src/scan.l:709 862#, c-format 863msgid "undefined definition {%s}" 864msgstr "undefinierte Definitione {%s}" 865 866#: src/scan.l:772 867msgid "unbalanced parenthesis" 868msgstr "" 869 870#: src/scan.l:787 871#, c-format 872msgid "bad <start condition>: %s" 873msgstr "ungültige <Startbedingung>: %s" 874 875#: src/scan.l:800 876msgid "missing quote" 877msgstr "fehlendes Anführungszeichen" 878 879#: src/scan.l:866 880#, c-format 881msgid "bad character class expression: %s" 882msgstr "ungültiger Zeichenklassenausdruck: %s" 883 884#: src/scan.l:888 885msgid "bad character inside {}'s" 886msgstr "ungültiges Zeichen innerhalb von {}" 887 888#: src/scan.l:894 889msgid "missing }" 890msgstr "fehlende }" 891 892#: src/scan.l:972 893msgid "EOF encountered inside an action" 894msgstr "EOF innerhalb einer Aktion angetroffen" 895 896#: src/scan.l:977 897msgid "EOF encountered inside pattern" 898msgstr "EOF innerhalb eines Musters angetroffen" 899 900#: src/scan.l:1010 901#, c-format 902msgid "bad character: %s" 903msgstr "ungültiges Zeichen: %s" 904 905#: src/scan.l:1038 906#, c-format 907msgid "can't open %s" 908msgstr "kann %s nicht öffnen" 909 910#: src/scanopt.c:259 911#, c-format 912msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 913msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...]\n" 914 915#: src/scanopt.c:524 916#, c-format 917msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" 918msgstr "Option „%s“ erlaubt kein Argument\n" 919 920#: src/scanopt.c:529 921#, c-format 922msgid "option `%s' requires an argument\n" 923msgstr "Option „%s“ verlangt ein Argument\n" 924 925#: src/scanopt.c:533 926#, c-format 927msgid "option `%s' is ambiguous\n" 928msgstr "Option „%s“ ist mehrdeutig\n" 929 930#: src/scanopt.c:537 931#, c-format 932msgid "Unrecognized option `%s'\n" 933msgstr "nicht erkannte Option „%s“\n" 934 935#: src/scanopt.c:541 936#, c-format 937msgid "Unknown error=(%d)\n" 938msgstr "Unbekannter Fehler=(%d)\n" 939 940#: src/sym.c:92 941msgid "symbol table memory allocation failed" 942msgstr "Speicheranforderung für Symboltabelle fehlgeschlagen" 943 944#: src/sym.c:183 945msgid "name defined twice" 946msgstr "Name zweimal definiert" 947 948#: src/sym.c:231 949#, c-format 950msgid "start condition %s declared twice" 951msgstr "Startbedingung %s zweimal definiert" 952 953#: src/yylex.c:57 954msgid "premature EOF" 955msgstr "vorzeitiges EOF" 956 957#: src/yylex.c:200 958#, c-format 959msgid "End Marker\n" 960msgstr "Endemarkierung\n" 961 962#: src/yylex.c:206 963#, c-format 964msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" 965msgstr "*Etwas Seltsames* - tok: %d val: %d\n" 966 967#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" 968#~ msgstr "Fehler beim dynamischen Speicher in copy_string()" 969 970#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" 971#~ msgstr "Konstistenzüberprüfung in symfollowset fehlgeschlagen" 972 973#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." 974#~ msgstr "Kann Header-Option nicht benutzen wenn Ausgabe nach stdout geht." 975 976#~ msgid "unknown -R option '%c'" 977#~ msgstr "unbekannte „-R“-Option „%c“" 978 979#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" 980#~ msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „%option yylineno“ sind inkompatibel" 981