1# German messages for flex 2# Copyright (C) 2007 The Flex Project (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the flex package. 4# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2003, 2008, 2012 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-12-30 12:48-0500\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:42+0200\n" 12"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" 13"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: de\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#: src/buf.c:79 20msgid "Allocation of buffer to print string failed" 21msgstr "Anlegen des Puffers zur Ausgabe der Zeichenkette fehlgeschlagen" 22 23#: src/buf.c:107 24msgid "Allocation of buffer for line directive failed" 25msgstr "Anlegen des Puffers für Zeilen-Direktive fehlgeschlagen" 26 27#: src/buf.c:177 28msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" 29msgstr "Anlegen des Puffers für m4 def fehlgeschlagen" 30 31#: src/buf.c:198 32msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" 33msgstr "Anlegen des Puffers für m4 undef fehlgeschlagen" 34 35#: src/dfa.c:59 36#, c-format 37msgid "State #%d is non-accepting -\n" 38msgstr "Zustand #%d ist nicht-akzeptierend –\n" 39 40#: src/dfa.c:119 41msgid "dangerous trailing context" 42msgstr "gefährlicher folgender Kontext" 43 44#: src/dfa.c:159 45#, c-format 46msgid " associated rule line numbers:" 47msgstr " verbundene Regelzeilennummern" 48 49#: src/dfa.c:193 50#, c-format 51msgid " out-transitions: " 52msgstr " Aus-Übergänge: " 53 54#: src/dfa.c:201 55#, c-format 56msgid "" 57"\n" 58" jam-transitions: EOF " 59msgstr "" 60"\n" 61" Hemm-Übergänge: EOF " 62 63#: src/dfa.c:331 64msgid "consistency check failed in epsclosure()" 65msgstr "Konsistenzprüfung fehlgeschlagen in epsclosure()" 66 67#: src/dfa.c:419 68msgid "" 69"\n" 70"\n" 71"DFA Dump:\n" 72"\n" 73msgstr "" 74"\n" 75"\n" 76"DFA-Ausgabe:\n" 77"\n" 78 79#: src/dfa.c:592 80msgid "could not create unique end-of-buffer state" 81msgstr "konnte keinen einzigartigen Ende-des-Puffers-Zustand erzeugen" 82 83#: src/dfa.c:613 84#, c-format 85msgid "state # %d:\n" 86msgstr "Zustand # %d:\n" 87 88#: src/dfa.c:773 89msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" 90msgstr "Konnte yynxt_tbl[][] nicht schreiben" 91 92#: src/dfa.c:1033 93msgid "bad transition character detected in sympartition()" 94msgstr "ungültiges Übergangszeichen in sympartition() entdeckt" 95 96#: src/gen.c:480 97msgid "" 98"\n" 99"\n" 100"Equivalence Classes:\n" 101"\n" 102msgstr "" 103"\n" 104"\n" 105"Äquivalenz-Klassen:\n" 106"\n" 107 108#: src/gen.c:665 src/gen.c:694 src/gen.c:1214 109#, c-format 110msgid "state # %d accepts: [%d]\n" 111msgstr "Zustand # %d akzeptiert: [%d]\n" 112 113#: src/gen.c:1111 114#, c-format 115msgid "state # %d accepts: " 116msgstr "Zustand # %d akzeptiert: " 117 118#: src/gen.c:1158 119msgid "Could not write yyacclist_tbl" 120msgstr "Konnte yyacclist_tbl nicht schreiben" 121 122#: src/gen.c:1232 123msgid "Could not write yyacc_tbl" 124msgstr "Konnte yyacc_tbl nicht schreiben" 125 126#: src/gen.c:1247 src/gen.c:1619 src/gen.c:1642 127msgid "Could not write ecstbl" 128msgstr "Konnte ecstbl nicht schreiben" 129 130#: src/gen.c:1267 131msgid "" 132"\n" 133"\n" 134"Meta-Equivalence Classes:\n" 135msgstr "" 136"\n" 137"\n" 138"Meta-Äquivalenz-Klassen:\n" 139 140#: src/gen.c:1289 141msgid "Could not write yymeta_tbl" 142msgstr "Konnte yymeta_tbl nicht schreiben" 143 144#: src/gen.c:1348 145msgid "Could not write yybase_tbl" 146msgstr "Konnte yybase_tbl nicht schreiben" 147 148#: src/gen.c:1380 149msgid "Could not write yydef_tbl" 150msgstr "Konnte yydef_tbl nicht schreiben" 151 152#: src/gen.c:1418 153msgid "Could not write yynxt_tbl" 154msgstr "Konnte yynxt_tbl nicht schreiben" 155 156#: src/gen.c:1452 157msgid "Could not write yychk_tbl" 158msgstr "Konnte yychk_tbl nicht schreiben" 159 160#: src/gen.c:1604 src/gen.c:1633 161msgid "Could not write ftbl" 162msgstr "Konnte ftbl nicht schreiben" 163 164#: src/gen.c:1610 165msgid "Could not write ssltbl" 166msgstr "Konnte ssltbl nicht schreiben" 167 168#: src/gen.c:1661 169msgid "Could not write eoltbl" 170msgstr "Konnte eoltbl nicht schreiben" 171 172#: src/gen.c:1718 173msgid "Could not write yynultrans_tbl" 174msgstr "Konnte yynultrans_tbl nicht schreiben" 175 176#: src/main.c:178 177msgid "rule cannot be matched" 178msgstr "Regel kann nicht passen" 179 180#: src/main.c:183 181msgid "-s option given but default rule can be matched" 182msgstr "„-s“-Option gegeben, aber Vorgabe-Regel kann nicht passen" 183 184#: src/main.c:221 185msgid "Can't use -+ with -l option" 186msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-l“-Option verwenden" 187 188#: src/main.c:224 189msgid "Can't use -f or -F with -l option" 190msgstr "Kann nicht „-f“ oder „-F“ zusammen mit „-l“-Option verwenden" 191 192#: src/main.c:228 193msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" 194msgstr "" 195"Kann nicht „--reentrant“ oder „--bison-bridge“ mit „-l“-Option verwenden" 196 197#: src/main.c:260 198msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" 199msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-Cm“ sind zusammen nicht sinnvoll" 200 201#: src/main.c:263 202msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" 203msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-I“ sind inkompatibel" 204 205#: src/main.c:267 206msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" 207msgstr "„-Cf“/„-CF“ sind inkompatibel mit lex-Kompatibilitätsmodus" 208 209#: src/main.c:272 210msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" 211msgstr "„-Cf“ und „-CF“ schließen sich gegenseitig aus" 212 213#: src/main.c:276 214msgid "Can't use -+ with -CF option" 215msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-CF“-Option verwenden" 216 217#: src/main.c:279 218#, c-format 219msgid "%array incompatible with -+ option" 220msgstr "„%array“ inkompatibel mit „-+“-Option" 221 222#: src/main.c:284 223msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." 224msgstr "Optionen „-+“ und „--reentrant“ schließen sich gegenseitig aus." 225 226#: src/main.c:287 227msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." 228msgstr "Brücke zu Bison für den C++-Scanner nicht unterstützt." 229 230#: src/main.c:336 src/main.c:418 231#, c-format 232msgid "could not create %s" 233msgstr "konnte %s nicht erzeugen" 234 235#: src/main.c:430 236msgid "could not write tables header" 237msgstr "konnte Tabellenköpfe nicht schreiben" 238 239#: src/main.c:434 240#, c-format 241msgid "can't open skeleton file %s" 242msgstr "kann Skelett-Datei %s nicht öffnen" 243 244#: src/main.c:449 245msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" 246msgstr "" 247 248#: src/main.c:473 249msgid "allocation of macro definition failed" 250msgstr "Anlegen der Makrodefinition fehlgeschlagen" 251 252#: src/main.c:520 253#, c-format 254msgid "input error reading skeleton file %s" 255msgstr "Eingabefehler beim Lesen der Skelett-Datei %s" 256 257#: src/main.c:524 258#, c-format 259msgid "error closing skeleton file %s" 260msgstr "Fehler beim Schließen der Skelett-Datei %s" 261 262#: src/main.c:708 263#, c-format 264msgid "error creating header file %s" 265msgstr "Fehler beim Erstellen der Header-Datei %s" 266 267#: src/main.c:716 268#, c-format 269msgid "error writing output file %s" 270msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabe-Datei %s" 271 272#: src/main.c:720 273#, c-format 274msgid "error closing output file %s" 275msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabe-Datei %s" 276 277#: src/main.c:724 278#, c-format 279msgid "error deleting output file %s" 280msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe-Datei %s" 281 282#: src/main.c:731 283#, c-format 284msgid "No backing up.\n" 285msgstr "Kein Backing-up.\n" 286 287#: src/main.c:735 288#, c-format 289msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" 290msgstr "%d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n" 291 292#: src/main.c:739 293#, c-format 294msgid "Compressed tables always back up.\n" 295msgstr "Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n" 296 297#: src/main.c:742 298#, c-format 299msgid "error writing backup file %s" 300msgstr "Fehler beim Schreiben der Backup-Datei %s" 301 302#: src/main.c:746 303#, c-format 304msgid "error closing backup file %s" 305msgstr "Fehler beim Schließen der Backup-Datei %s" 306 307#: src/main.c:751 308#, c-format 309msgid "%s version %s usage statistics:\n" 310msgstr "%s Version %s Benutzungsstatistiken:\n" 311 312#: src/main.c:754 313#, c-format 314msgid " scanner options: -" 315msgstr " Scanner-Optionen: -" 316 317#: src/main.c:833 318#, c-format 319msgid " %d/%d NFA states\n" 320msgstr " %d/%d NFA-Zustände\n" 321 322#: src/main.c:835 323#, c-format 324msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" 325msgstr " %d/%d DFA-Zustände (%d Wörter)\n" 326 327#: src/main.c:837 328#, c-format 329msgid " %d rules\n" 330msgstr " %d Regeln\n" 331 332#: src/main.c:842 333#, c-format 334msgid " No backing up\n" 335msgstr " Kein Backing-up.\n" 336 337#: src/main.c:846 338#, c-format 339msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" 340msgstr " %d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n" 341 342#: src/main.c:851 343#, c-format 344msgid " Compressed tables always back-up\n" 345msgstr " Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n" 346 347#: src/main.c:855 348#, c-format 349msgid " Beginning-of-line patterns used\n" 350msgstr " Zeilenanfang-Muster benutzt\n" 351 352#: src/main.c:857 353#, c-format 354msgid " %d/%d start conditions\n" 355msgstr " %d/%d Startbedingungen\n" 356 357#: src/main.c:861 358#, c-format 359msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" 360msgstr " %d Epsilon-Zustände, %d Doppel-Epsilon-Zustände\n" 361 362#: src/main.c:865 363#, c-format 364msgid " no character classes\n" 365msgstr " keine Zeichenklassen\n" 366 367#: src/main.c:869 368#, c-format 369msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" 370msgstr "" 371" %d/%d Zeichenklassen brauchten %d/%d Speicherwörter, %d wiederbenutzt\n" 372 373#: src/main.c:874 374#, c-format 375msgid " %d state/nextstate pairs created\n" 376msgstr " %d Zustand/Nächster-Zustand-Paare erzeugt\n" 377 378#: src/main.c:877 379#, c-format 380msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" 381msgstr " %d/%d einzigartige/doppelte Übergänge\n" 382 383#: src/main.c:882 384#, c-format 385msgid " %d table entries\n" 386msgstr " %d Tabelleneinträge\n" 387 388#: src/main.c:890 389#, c-format 390msgid " %d/%d base-def entries created\n" 391msgstr " %d/%d Einträge „base-def“ erzeugt\n" 392 393#: src/main.c:894 394#, c-format 395msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" 396msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „nxt-chk“ erzeugt\n" 397 398#: src/main.c:898 399#, c-format 400msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" 401msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „template nxt-chk“ erzeugt\n" 402 403#: src/main.c:902 404#, c-format 405msgid " %d empty table entries\n" 406msgstr " %d leere Tabelleneinträge\n" 407 408#: src/main.c:904 409#, c-format 410msgid " %d protos created\n" 411msgstr " %d Protos erzeugt\n" 412 413#: src/main.c:907 414#, c-format 415msgid " %d templates created, %d uses\n" 416msgstr " %d Schablonen erzeugt, %d Benutzungen\n" 417 418#: src/main.c:915 419#, c-format 420msgid " %d/%d equivalence classes created\n" 421msgstr " %d/%d Äquivalenz-Klassen erzeugt\n" 422 423#: src/main.c:923 424#, c-format 425msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" 426msgstr " %d/%d Meta-Äquivalenz-Klassen erzeugt\n" 427 428#: src/main.c:929 429#, c-format 430msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" 431msgstr " %d (%d gespeichert) Hash-Kollisionen, %d DFAs gleich\n" 432 433#: src/main.c:931 434#, c-format 435msgid " %d sets of reallocations needed\n" 436msgstr " %d Sätze von Neuallozierungen benötigt\n" 437 438#: src/main.c:933 439#, c-format 440msgid " %d total table entries needed\n" 441msgstr " %d Tabelleneinträge insgesamt benötigt\n" 442 443#: src/main.c:1007 444#, c-format 445msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" 446msgstr "Interner Fehler. flexopts sind missgestaltet.\n" 447 448#: src/main.c:1017 449#, c-format 450msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 451msgstr "Versuchen Sie es mit „%s --help“ für mehr Informationen.\n" 452 453#: src/main.c:1074 454#, c-format 455msgid "unknown -C option '%c'" 456msgstr "unbekannte „-C“-Option „%c“" 457 458#: src/main.c:1203 459#, c-format 460msgid "%s %s\n" 461msgstr "%s %s\n" 462 463#: src/main.c:1475 464msgid "fatal parse error" 465msgstr "fataler Parse-Fehler" 466 467#: src/main.c:1507 468#, c-format 469msgid "could not create backing-up info file %s" 470msgstr "konnte Datei %s mit Informationen zum Backing-up nicht erzeugen" 471 472#: src/main.c:1528 473#, c-format 474msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" 475msgstr "" 476"-l AT&T-lex-Kompatibilitätsmodus führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n" 477 478#: src/main.c:1531 479#, c-format 480msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" 481msgstr "" 482" und ist möglicherweise die wirkliche Quelle anderer gemeldeter Einbußen\n" 483 484#: src/main.c:1537 485#, c-format 486msgid "" 487"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " 488"newline characters\n" 489msgstr "" 490"%%option yylineno führt zu Geschwindigkeitseinbußen NUR für Regeln, die auf " 491"einen Zeilenvorschub passen können\n" 492 493#: src/main.c:1544 494#, c-format 495msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" 496msgstr "-I (interaktiv) führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n" 497 498#: src/main.c:1549 499#, c-format 500msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" 501msgstr "yymore() führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n" 502 503#: src/main.c:1555 504#, c-format 505msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" 506msgstr "REJECT führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n" 507 508#: src/main.c:1560 509#, c-format 510msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" 511msgstr "" 512"Regeln mit variablem folgenden Kontext führen zu großen " 513"Geschwindigkeitseinbußen\n" 514 515#: src/main.c:1572 516msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" 517msgstr "REJECT kann nicht mit „-f“ oder „-F“ zusammen verwendet werden" 518 519#: src/main.c:1575 520#, c-format 521msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" 522msgstr "%option yylineno kann nicht mit REJECT zusammen verwendet werden" 523 524#: src/main.c:1578 525msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" 526msgstr "" 527"Regeln mit variablem folgenden Kontext können nicht mit „-f“ oder „-F“ " 528"verwendet werden" 529 530#: src/main.c:1703 531#, c-format 532msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" 533msgstr "%option yyclass ist nur bei C++-Scannern sinnvoll" 534 535#: src/main.c:1790 536#, c-format 537msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" 538msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...] [DATEI...]\n" 539 540#: src/main.c:1793 541#, fuzzy, c-format 542msgid "" 543"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" 544"\n" 545"Table Compression:\n" 546" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" 547" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" 548" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" 549" -CF do not compress tables; use -F representation\n" 550" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" 551" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" 552" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" 553" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" 554" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" 555"\n" 556"Debugging:\n" 557" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" 558" -b, --backup write backing-up information to %s\n" 559" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" 560" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 561" -T, --trace %s should run in trace mode\n" 562" -w, --nowarn do not generate warnings\n" 563" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" 564" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " 565"outputs\n" 566"\n" 567"Files:\n" 568" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" 569" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" 570" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" 571" --yyclass=NAME name of C++ class\n" 572" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " 573"scanner\n" 574" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" 575"\n" 576"Scanner behavior:\n" 577" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" 578" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" 579" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" 580" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" 581" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" 582" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" 583" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 584" --yylineno track line count in yylineno\n" 585"\n" 586"Generated code:\n" 587" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" 588" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" 589" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" 590" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" 591" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" 592" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" 593" --bison-locations include yylloc support.\n" 594" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" 595" --nounistd do not include <unistd.h>\n" 596" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" 597"\n" 598"Miscellaneous:\n" 599" -c do-nothing POSIX option\n" 600" -n do-nothing POSIX option\n" 601" -?\n" 602" -h, --help produce this help message\n" 603" -V, --version report %s version\n" 604msgstr "" 605"Generiert Programme, die Mustererkennung in Texten durchführen.\n" 606"\n" 607"Tabellen-Komprimierung:\n" 608" -Ca, --align erzeuge größere Tabellen, aber bessere " 609"Speicherausrichtung\n" 610" -Ce, --ecs konstruiere Äquivalenz-Klassen\n" 611" -Cf komprimiere Tabellen nicht; benutze „-f“-Repräsentation\n" 612" -CF komprimiere Tabellen nicht; benutze „-F“-Repräsentation\n" 613" -Cm, --meta-ecs konstruiere Meta-Äquivalenz-Klassen\n" 614" -Cr, --read benutze read() anstelle von stdio für Scannereingabe\n" 615" -f, --full generiere schnellen, großen Scanner. Genau wie -Cfr\n" 616" -F, --fast benutze alternative Tabellenrepräsentation. Genau wie -" 617"CFr\n" 618" -Cem Voreinstellung (genau wie --ecs --meta-ecs)\n" 619"\n" 620"Fehlersuche:\n" 621" -d, --debug Fehlersuch-(Debug-)Modus im Scanner aktivieren\n" 622" -b, --backup schreibe Backing-up-Information in %s\n" 623" -p, --perf-report schreibe Performanzbericht auf stderr\n" 624" -s, --nodefault unterdücke Standardregel ECHO für nicht passenden " 625"Text\n" 626" -T, --trace %s sollte im Trace-Modus laufen\n" 627" -w, --nowarn generiere keine Warnungen\n" 628" -v, --verbose schreibe Zusammenfassung der Scannerstatistiken " 629"auf stdout\n" 630"\n" 631"Dateien:\n" 632" -o, --outfile=DATEI Ausgabe-Dateiname\n" 633" -S, --skel=DATEI Skelettdatei\n" 634" -t, --stdout gib Scanner auf stdout anstelle von %s aus\n" 635" --yyclass=NAME Name der C++-Klasse\n" 636" --header-file=DATEI erstelle eine C-Headerdatei zusätzlich zum " 637"Scanner\n" 638" --tables-file[=DATEI] schreibe Tabellen in DATEI\n" 639"\n" 640"Scannerverhalten:\n" 641" -7, --7bit generiere 7-bit-Scanner\n" 642" -8, --8bit generiere 8-bit-Scanner\n" 643" -B, --batch generiere Dateiscanner (Gegenteil von -I)\n" 644" -i, --case-insensitive ignoriere Groß-/Kleinschreibung in Mustern\n" 645" -l, --lex-compat maximale Kompatibilität mit originalem lex\n" 646" -X, --posix-compat maximala Kompatibilität mit lex aus POSIX\n" 647" -I, --interactive generiere interaktiven Scanner (Gegenteil von -B)\n" 648" --yylineno verfolge Zeilenzähler in yylineno\n" 649"\n" 650"Generierter Code:\n" 651" -+, --c++ generiere C++-Scannerklasse\n" 652" -Dmacro[=defn] #definiere Makro (Standard-Defn ist „1“)\n" 653" -L, --noline unterdrücke #line-Direktiven im Scanner\n" 654" -P, --prefix=STRING benutze STRING als Präfix anstelle von „yy“\n" 655" -R, --reentrant generiere einen reentranten C-Scanner\n" 656" --bison-bridge Scanner für reentranten Bison-Parser\n" 657" (Bison-Deklaration „%%pure_parser“)\n" 658" --bison-locations yylloc-Unterstützung aktivieren\n" 659" --stdinit initialisiere yyin/yyout mit stdin/stdout\n" 660" --noansi-definitions Funktionsdefinitionen alten Stils\n" 661" --noansi-prototypes leere Parameterlisten in Prototypen\n" 662" --nounistd <unistd.h> nicht mit einbinden\n" 663" --noFUNKTION generiere eine bestimmte FUNKTION nicht\n" 664"\n" 665"Verschiedenes:\n" 666" -c keine Wirkung (aus POSIX)\n" 667" -n keine Wirkung (aus POSIX)\n" 668" -?\n" 669" -h, --help produziere diese Hilfenachricht\n" 670" -V, --version melde %s-Version\n" 671 672#: src/misc.c:65 673msgid "allocation of sko_stack failed" 674msgstr "Anlegen des sko_stack fehlgeschlagen" 675 676#: src/misc.c:101 677#, c-format 678msgid "name \"%s\" ridiculously long" 679msgstr "name „%s“ ist lächerlich lang" 680 681#: src/misc.c:151 682msgid "memory allocation failed in allocate_array()" 683msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen" 684 685#: src/misc.c:201 686#, c-format 687msgid "bad character '%s' detected in check_char()" 688msgstr "ungültiges Zeichen „%s“ in check_char() entdeckt" 689 690#: src/misc.c:206 691#, c-format 692msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" 693msgstr "Scanner erfordert Option „-8“, um das Zeichen %s benutzen zu können" 694 695#: src/misc.c:225 696#, fuzzy 697msgid "memory allocation failure in xstrdup()" 698msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen" 699 700#: src/misc.c:299 701#, c-format 702msgid "%s: fatal internal error, %s\n" 703msgstr "%s: fataler interner Fehler, %s\n" 704 705#: src/misc.c:689 706msgid "attempt to increase array size failed" 707msgstr "Versuch, die Feldgröße zu erhöhen, fehlgeschlagen" 708 709#: src/misc.c:816 710msgid "bad line in skeleton file" 711msgstr "ungültige Zeile in Skelettdatei" 712 713#: src/misc.c:866 714msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" 715msgstr "Speicheranforderung in yy_flex_xmalloc() fehlgeschlagen" 716 717#: src/nfa.c:100 718#, c-format 719msgid "" 720"\n" 721"\n" 722"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" 723msgstr "" 724"\n" 725"\n" 726"********** beginne Ausgabe von NFA mit Startzustand %d\n" 727 728#: src/nfa.c:111 729#, c-format 730msgid "state # %4d\t" 731msgstr "Zustand # %4d\t" 732 733#: src/nfa.c:126 734#, c-format 735msgid "********** end of dump\n" 736msgstr "********** end der Ausgabe\n" 737 738#: src/nfa.c:169 739msgid "empty machine in dupmachine()" 740msgstr "leere Maschine in dupmachine()" 741 742#: src/nfa.c:234 743#, c-format 744msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" 745msgstr "Regel mit veränderlichem folgenden Kontext in Zeile %d\n" 746 747#: src/nfa.c:357 748msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" 749msgstr "ungültiger Zustandstyp in mark_beginning_as_normal()" 750 751#: src/nfa.c:595 752#, c-format 753msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" 754msgstr "Eingaberegeln sind zu kompliziert (>= %d NFA-Zustände)" 755 756#: src/nfa.c:673 757msgid "found too many transitions in mkxtion()" 758msgstr "zu viele Übergänge in mkxtion() gefunden" 759 760#: src/nfa.c:699 761#, c-format 762msgid "too many rules (> %d)!" 763msgstr "zu viele Regeln (> %d)!" 764 765#: src/parse.y:159 766msgid "unknown error processing section 1" 767msgstr "unbekannter Fehler beim Bearbeiten von Abschnitt 1" 768 769#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 770msgid "bad start condition list" 771msgstr "ungültige Startbedingungs-Liste" 772 773#: src/parse.y:204 774msgid "Prefix must not contain [ or ]" 775msgstr "" 776 777#: src/parse.y:317 778msgid "unrecognized rule" 779msgstr "nicht erkannte Regel" 780 781#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 782msgid "trailing context used twice" 783msgstr "folgender Kontext doppelt verwendet" 784 785#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 786msgid "bad iteration values" 787msgstr "ungültige Iterationswerte" 788 789#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 790msgid "iteration value must be positive" 791msgstr "Iterationswerte müssen positiv sein" 792 793#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 794#, c-format 795msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" 796msgstr "" 797"der Zeichenbereich [%c-%c] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/" 798"Kleinschreibung mehrdeutig" 799 800#: src/parse.y:821 801msgid "negative range in character class" 802msgstr "negativer Bereich in Zeichenklasse" 803 804#: src/parse.y:918 805msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" 806msgstr "" 807"[:^lower:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung " 808"mehrdeutig" 809 810#: src/parse.y:924 811msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" 812msgstr "" 813"[:^upper:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung " 814"mehrdeutig" 815 816#: src/scan.l:82 src/scan.l:645 src/scan.l:703 817msgid "Input line too long\n" 818msgstr "Eingabezeile zu lang\n" 819 820#: src/scan.l:183 821#, c-format 822msgid "malformed '%top' directive" 823msgstr "falsch geformte „%top“-Direktive" 824 825#: src/scan.l:205 826#, no-c-format 827msgid "unrecognized '%' directive" 828msgstr "nicht erkannte „%“-Direktive" 829 830#: src/scan.l:214 831msgid "Definition name too long\n" 832msgstr "Definitionsname zu lang\n" 833 834#: src/scan.l:310 835msgid "Unmatched '{'" 836msgstr "Unbalancierte „{“" 837 838#: src/scan.l:326 839#, c-format 840msgid "Definition value for {%s} too long\n" 841msgstr "Definitionswert für {%s} ist zu lang\n" 842 843#: src/scan.l:343 844msgid "incomplete name definition" 845msgstr "unvollständige Namensdefinition" 846 847#: src/scan.l:468 848msgid "Option line too long\n" 849msgstr "Optionszeile zu lang\n" 850 851#: src/scan.l:476 852#, c-format 853msgid "unrecognized %%option: %s" 854msgstr "nicht erkannte %%option: %s" 855 856#: src/scan.l:660 src/scan.l:833 857msgid "bad character class" 858msgstr "ungültige Zeichenklasse" 859 860#: src/scan.l:710 861#, c-format 862msgid "undefined definition {%s}" 863msgstr "undefinierte Definitione {%s}" 864 865#: src/scan.l:773 866msgid "unbalanced parenthesis" 867msgstr "" 868 869#: src/scan.l:788 870#, c-format 871msgid "bad <start condition>: %s" 872msgstr "ungültige <Startbedingung>: %s" 873 874#: src/scan.l:801 875msgid "missing quote" 876msgstr "fehlendes Anführungszeichen" 877 878#: src/scan.l:867 879#, c-format 880msgid "bad character class expression: %s" 881msgstr "ungültiger Zeichenklassenausdruck: %s" 882 883#: src/scan.l:889 884msgid "bad character inside {}'s" 885msgstr "ungültiges Zeichen innerhalb von {}" 886 887#: src/scan.l:895 888msgid "missing }" 889msgstr "fehlende }" 890 891#: src/scan.l:973 892msgid "EOF encountered inside an action" 893msgstr "EOF innerhalb einer Aktion angetroffen" 894 895#: src/scan.l:978 896msgid "EOF encountered inside pattern" 897msgstr "EOF innerhalb eines Musters angetroffen" 898 899#: src/scan.l:1011 900#, c-format 901msgid "bad character: %s" 902msgstr "ungültiges Zeichen: %s" 903 904#: src/scan.l:1039 905#, c-format 906msgid "can't open %s" 907msgstr "kann %s nicht öffnen" 908 909#: src/scanopt.c:259 910#, c-format 911msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 912msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...]\n" 913 914#: src/scanopt.c:524 915#, c-format 916msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" 917msgstr "Option „%s“ erlaubt kein Argument\n" 918 919#: src/scanopt.c:529 920#, c-format 921msgid "option `%s' requires an argument\n" 922msgstr "Option „%s“ verlangt ein Argument\n" 923 924#: src/scanopt.c:533 925#, c-format 926msgid "option `%s' is ambiguous\n" 927msgstr "Option „%s“ ist mehrdeutig\n" 928 929#: src/scanopt.c:537 930#, c-format 931msgid "Unrecognized option `%s'\n" 932msgstr "nicht erkannte Option „%s“\n" 933 934#: src/scanopt.c:541 935#, c-format 936msgid "Unknown error=(%d)\n" 937msgstr "Unbekannter Fehler=(%d)\n" 938 939#: src/sym.c:92 940msgid "symbol table memory allocation failed" 941msgstr "Speicheranforderung für Symboltabelle fehlgeschlagen" 942 943#: src/sym.c:183 944msgid "name defined twice" 945msgstr "Name zweimal definiert" 946 947#: src/sym.c:231 948#, c-format 949msgid "start condition %s declared twice" 950msgstr "Startbedingung %s zweimal definiert" 951 952#: src/yylex.c:57 953msgid "premature EOF" 954msgstr "vorzeitiges EOF" 955 956#: src/yylex.c:200 957#, c-format 958msgid "End Marker\n" 959msgstr "Endemarkierung\n" 960 961#: src/yylex.c:206 962#, c-format 963msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" 964msgstr "*Etwas Seltsames* - tok: %d val: %d\n" 965 966#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" 967#~ msgstr "Fehler beim dynamischen Speicher in copy_string()" 968 969#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" 970#~ msgstr "Konstistenzüberprüfung in symfollowset fehlgeschlagen" 971 972#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." 973#~ msgstr "Kann Header-Option nicht benutzen wenn Ausgabe nach stdout geht." 974 975#~ msgid "unknown -R option '%c'" 976#~ msgstr "unbekannte „-R“-Option „%c“" 977 978#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" 979#~ msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „%option yylineno“ sind inkompatibel" 980