xref: /netbsd-src/external/bsd/flex/dist/po/da.po (revision 1580a27b92f58fcdcb23fdfbc04a7c2b54a0b7c8)
1# Danish messages for flex.
2# Copyright (C) 2007 The Flex Project (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the flex package.
4# Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996.
5# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2000-2011, 2015.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: flex-2.5.38\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2016-12-30 12:48-0500\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-04-26 09:12+0200\n"
13"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
14"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15"Language: da\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19
20#: src/buf.c:79
21msgid "Allocation of buffer to print string failed"
22msgstr "Tildeling af buffer til udskrivningsstreng mislykkedes"
23
24#: src/buf.c:107
25msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
26msgstr "Tildeling af buffer til linjedirektiv mislykkedes"
27
28#: src/buf.c:177
29msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
30msgstr "Tildeling af buffer til m4 def mislykkedes"
31
32#: src/buf.c:198
33msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
34msgstr "Tildeling af buffer til m4 undef mislykkedes"
35
36#: src/dfa.c:59
37#, c-format
38msgid "State #%d is non-accepting -\n"
39msgstr "Tilstand %d er ikke-accepterende -\n"
40
41#: src/dfa.c:119
42msgid "dangerous trailing context"
43msgstr "farlig efterf�lgende kontekst"
44
45#: src/dfa.c:159
46#, c-format
47msgid " associated rule line numbers:"
48msgstr " linjenummer for associeret regel:"
49
50#: src/dfa.c:193
51#, c-format
52msgid " out-transitions: "
53msgstr " ud-overgange: "
54
55#: src/dfa.c:201
56#, c-format
57msgid ""
58"\n"
59" jam-transitions: EOF "
60msgstr ""
61"\n"
62" stopovergange: filslut "
63
64#: src/dfa.c:331
65msgid "consistency check failed in epsclosure()"
66msgstr "konsistenskontrollen mislykkedes i epsclosure()"
67
68#: src/dfa.c:419
69msgid ""
70"\n"
71"\n"
72"DFA Dump:\n"
73"\n"
74msgstr ""
75"\n"
76"\n"
77"DFA-udskrift:\n"
78"\n"
79
80#: src/dfa.c:592
81msgid "could not create unique end-of-buffer state"
82msgstr "kunne ikke oprette en unik buffersluttilstand"
83
84#: src/dfa.c:613
85#, c-format
86msgid "state # %d:\n"
87msgstr "tilstand %d:\n"
88
89# Dette er ju helt sjukt. Har buggrapporteret dette at det b�r
90# erstatas med %s
91#: src/dfa.c:773
92msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
93msgstr "Kunne ikke skrive yynxt_tbl[][]"
94
95#: src/dfa.c:1033
96msgid "bad transition character detected in sympartition()"
97msgstr "forkert overgangstegn fundet i sympartition()"
98
99#: src/gen.c:480
100msgid ""
101"\n"
102"\n"
103"Equivalence Classes:\n"
104"\n"
105msgstr ""
106"\n"
107"\n"
108"�kvivalensklasser:\n"
109"\n"
110
111#: src/gen.c:665 src/gen.c:694 src/gen.c:1214
112#, c-format
113msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
114msgstr "tilstand %d accepterer: [%d]\n"
115
116#: src/gen.c:1111
117#, c-format
118msgid "state # %d accepts: "
119msgstr "tilstand %d accepterer: "
120
121#: src/gen.c:1158
122msgid "Could not write yyacclist_tbl"
123msgstr "Kunne ikke skrive yyacclist_tbl"
124
125#: src/gen.c:1232
126msgid "Could not write yyacc_tbl"
127msgstr "Kunne ikke skrive yyacc_tbl"
128
129#: src/gen.c:1247 src/gen.c:1619 src/gen.c:1642
130msgid "Could not write ecstbl"
131msgstr "Kunne ikke skrive esctbl"
132
133#: src/gen.c:1267
134msgid ""
135"\n"
136"\n"
137"Meta-Equivalence Classes:\n"
138msgstr ""
139"\n"
140"\n"
141"Meta-�kvivalensklasser:\n"
142
143#: src/gen.c:1289
144msgid "Could not write yymeta_tbl"
145msgstr "Kunne ikke skrive yymeta_tbl"
146
147#: src/gen.c:1348
148msgid "Could not write yybase_tbl"
149msgstr "kunne ikke oprette yybase_tbl"
150
151#: src/gen.c:1380
152msgid "Could not write yydef_tbl"
153msgstr "Kunne ikke oprette yydef_tbl"
154
155#: src/gen.c:1418
156msgid "Could not write yynxt_tbl"
157msgstr "Kunne ikke skrive yynxt_tbl"
158
159#: src/gen.c:1452
160msgid "Could not write yychk_tbl"
161msgstr "Kunne ikke skrive yychk_tbl"
162
163#: src/gen.c:1604 src/gen.c:1633
164msgid "Could not write ftbl"
165msgstr "Kunne ikke skrive ftbl"
166
167#: src/gen.c:1610
168msgid "Could not write ssltbl"
169msgstr "Kunne ikke skrive ssltbl"
170
171#: src/gen.c:1661
172msgid "Could not write eoltbl"
173msgstr "Kunne ikke skrive eoltbl"
174
175#: src/gen.c:1718
176msgid "Could not write yynultrans_tbl"
177msgstr "Kunne ikke skrive yynultrans_tbl"
178
179#: src/main.c:178
180msgid "rule cannot be matched"
181msgstr "reglen kan ikke matches"
182
183#: src/main.c:183
184msgid "-s option given but default rule can be matched"
185msgstr "flaget -s angivet, men standardreglen kan f�lges"
186
187#: src/main.c:221
188msgid "Can't use -+ with -l option"
189msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med flaget -l"
190
191#: src/main.c:224
192msgid "Can't use -f or -F with -l option"
193msgstr "-f eller -F kan ikke bruges sammen med -l"
194
195#: src/main.c:228
196msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
197msgstr "Kan ikke bruge --reentrant eller --bison-bridge sammen med flaget -l"
198
199#: src/main.c:260
200msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
201msgstr "-Cf/-CF og -Cm kan ikke bruges sammen"
202
203#: src/main.c:263
204msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
205msgstr "-Cf/-CF og -I kan ikke bruges sammen"
206
207#: src/main.c:267
208msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
209msgstr "-Cf/-CF kan ikke bruges i lex-kompatibilitetstilstand"
210
211#: src/main.c:272
212msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
213msgstr "-Cf og -CF er gensidigt udelukkende"
214
215#: src/main.c:276
216msgid "Can't use -+ with -CF option"
217msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med flaget -CF"
218
219#: src/main.c:279
220#, c-format
221msgid "%array incompatible with -+ option"
222msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med %array"
223
224#: src/main.c:284
225msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
226msgstr "Flagene -+ og --reentrant er gensidigt udelukkende."
227
228#: src/main.c:287
229msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
230msgstr "bisonbro underst�ttes ikke for C++-skanneren."
231
232#: src/main.c:336 src/main.c:418
233#, c-format
234msgid "could not create %s"
235msgstr "kunne ikke oprette %s"
236
237#: src/main.c:430
238msgid "could not write tables header"
239msgstr "kunne ikke skrive tabellhoved"
240
241#: src/main.c:434
242#, c-format
243msgid "can't open skeleton file %s"
244msgstr "kan ikke �bne skabelonfilen %s"
245
246#: src/main.c:449
247msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
248msgstr ""
249
250#: src/main.c:473
251msgid "allocation of macro definition failed"
252msgstr "tildeling af makro-definition mislykkedes"
253
254#: src/main.c:520
255#, c-format
256msgid "input error reading skeleton file %s"
257msgstr "fejl ved l�sning af skabelonsfilen %s"
258
259#: src/main.c:524
260#, c-format
261msgid "error closing skeleton file %s"
262msgstr "fejl ved lukning af skabelonfilen %s"
263
264#: src/main.c:708
265#, c-format
266msgid "error creating header file %s"
267msgstr "fejl ved oprettelsen af headerfilen %s"
268
269#: src/main.c:716
270#, c-format
271msgid "error writing output file %s"
272msgstr "fejl ved skrivning af udfilen %s"
273
274#: src/main.c:720
275#, c-format
276msgid "error closing output file %s"
277msgstr "fejl ved lukning af udfilen %s"
278
279#: src/main.c:724
280#, c-format
281msgid "error deleting output file %s"
282msgstr "fejl ved sletning af udfilen %s"
283
284#: src/main.c:731
285#, c-format
286msgid "No backing up.\n"
287msgstr "Ingen sikkerhedskopiering.\n"
288
289#: src/main.c:735
290#, c-format
291msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
292msgstr "%d sikkerhedskopierer (ikke-accepterende) tilstande.\n"
293
294#: src/main.c:739
295#, c-format
296msgid "Compressed tables always back up.\n"
297msgstr "Komprimerete tabeller backer alltid tillbaka.\n"
298
299#: src/main.c:742
300#, c-format
301msgid "error writing backup file %s"
302msgstr "fejl ved skrivning af sikkerhedskopifilen %s"
303
304#: src/main.c:746
305#, c-format
306msgid "error closing backup file %s"
307msgstr "fejl ved lukning af sikerhedskopifilen %s"
308
309#: src/main.c:751
310#, c-format
311msgid "%s version %s usage statistics:\n"
312msgstr "Statistik over brugaf %s version %s:\n"
313
314#: src/main.c:754
315#, c-format
316msgid "  scanner options: -"
317msgstr "  fortolkningsflag: -"
318
319#: src/main.c:833
320#, c-format
321msgid "  %d/%d NFA states\n"
322msgstr "  %d/%d NFA-tilstand\n"
323
324#: src/main.c:835
325#, c-format
326msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
327msgstr "  %d/%d DFA-tilstand (%d ord)\n"
328
329#: src/main.c:837
330#, c-format
331msgid "  %d rules\n"
332msgstr "  %d regler\n"
333
334#: src/main.c:842
335#, c-format
336msgid "  No backing up\n"
337msgstr "  Ingen sikkerhedskopiering\n"
338
339#: src/main.c:846
340#, c-format
341msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
342msgstr "  %d sikkerhedskopierer (ikke-accepterende) tilstande.\n"
343
344#: src/main.c:851
345#, c-format
346msgid "  Compressed tables always back-up\n"
347msgstr "  Komprimerede tabeller bakker altid tilbake\n"
348
349#: src/main.c:855
350#, c-format
351msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
352msgstr "  Begyndelse-af-linje-m�nster brugt\n"
353
354#: src/main.c:857
355#, c-format
356msgid "  %d/%d start conditions\n"
357msgstr "  %d/%d startbetingelse\n"
358
359#: src/main.c:861
360#, c-format
361msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
362msgstr "  %d epsilontilstande, %d dobbelte epsilontilstande\n"
363
364#: src/main.c:865
365#, c-format
366msgid "  no character classes\n"
367msgstr "  ingen tegnklasser\n"
368
369#: src/main.c:869
370#, c-format
371msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
372msgstr "  %d/%d tegnklasser beh�vede %d/%d ord for gemning, %d genbrugte\n"
373
374#: src/main.c:874
375#, c-format
376msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
377msgstr "  %d par med tilstand/n�ste-tilstand oprettede\n"
378
379#: src/main.c:877
380#, c-format
381msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
382msgstr "  %d/%d unikke/duplikerede overgange\n"
383
384#: src/main.c:882
385#, c-format
386msgid "  %d table entries\n"
387msgstr "  %d tabelposter\n"
388
389#: src/main.c:890
390#, c-format
391msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
392msgstr "  %d/%d base/standard-poster oprettede\n"
393
394#: src/main.c:894
395#, c-format
396msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
397msgstr "  %d/%d (max %d) n�ste/test-poster oprettede\n"
398
399#: src/main.c:898
400#, c-format
401msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
402msgstr "  %d/%d (max %d) skablon-n�ste/test-poster oprettede\n"
403
404#: src/main.c:902
405#, c-format
406msgid "  %d empty table entries\n"
407msgstr "  %d tomme tabelposter\n"
408
409#: src/main.c:904
410#, c-format
411msgid "  %d protos created\n"
412msgstr "  %d prototyper oprettede\n"
413
414#: src/main.c:907
415#, c-format
416msgid "  %d templates created, %d uses\n"
417msgstr "  %d skabloner oprettede, %d form�l\n"
418
419#: src/main.c:915
420#, c-format
421msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
422msgstr "  %d/%d �kvivalensklasser oprettet\n"
423
424#: src/main.c:923
425#, c-format
426msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
427msgstr "  %d/%d meta-�kvivalensklasser oprettede\n"
428
429#: src/main.c:929
430#, c-format
431msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
432msgstr "  %d (%d gemte) hash-kollisioner, %d DFA'er er ens\n"
433
434#: src/main.c:931
435#, c-format
436msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
437msgstr "  %d ops�tninger med omallokeringer kr�vedes\n"
438
439#: src/main.c:933
440#, c-format
441msgid "  %d total table entries needed\n"
442msgstr "  %d totale tabelposter kr�ves\n"
443
444#: src/main.c:1007
445#, c-format
446msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
447msgstr "Intern fejl. flexopts er fejlbeh�ftede.\n"
448
449#: src/main.c:1017
450#, c-format
451msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
452msgstr "Pr�v '%s --help' for mere information.\n"
453
454#: src/main.c:1074
455#, c-format
456msgid "unknown -C option '%c'"
457msgstr "ukendt flag til -C '%c'"
458
459#: src/main.c:1203
460#, c-format
461msgid "%s %s\n"
462msgstr "%s %s\n"
463
464#: src/main.c:1475
465msgid "fatal parse error"
466msgstr "uoprettelig fejl ved analysen"
467
468#: src/main.c:1507
469#, c-format
470msgid "could not create backing-up info file %s"
471msgstr "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af info-fil %s"
472
473#: src/main.c:1528
474#, c-format
475msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
476msgstr ""
477"flaget -l for opf�rsel som AT&T's lex medf�rer et v�sentligt pr�stationstab\n"
478
479#: src/main.c:1531
480#, c-format
481msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
482msgstr " og kan v�re den egentlige �rsag til andre rapporter om dette\n"
483
484#: src/main.c:1537
485#, c-format
486msgid ""
487"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
488"newline characters\n"
489msgstr ""
490"%%option yylineno medf�rer et pr�stationstab KUN p� regler der kan matche "
491"nylinje-tegn\n"
492
493#: src/main.c:1544
494#, c-format
495msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
496msgstr "-I (interaktiv) medf�rer et mindre pr�stationstab\n"
497
498#: src/main.c:1549
499#, c-format
500msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
501msgstr "yymore() medf�rer et mindre pr�stationstab\n"
502
503#: src/main.c:1555
504#, c-format
505msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
506msgstr "REJECT medf�rer et v�sentligt pr�stationstab\n"
507
508#: src/main.c:1560
509#, c-format
510msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
511msgstr ""
512"Regler for variabel efterf�lgende kontekst medf�rer et v�sentlig "
513"pr�stationstab\n"
514
515#: src/main.c:1572
516msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
517msgstr "REJECT kan ikke bruges sammen med -f eller -F"
518
519#: src/main.c:1575
520#, c-format
521msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
522msgstr "%option yylineno kan ikke bruges sammen med REJECT"
523
524#: src/main.c:1578
525msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
526msgstr ""
527"regler for variabel efterf�lgende kontekst kan ikke bruges\n"
528"sammen med -f eller -F"
529
530#: src/main.c:1703
531#, c-format
532msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
533msgstr "%option yyclass er kun meningsfyldt for C++-fortolkere"
534
535#: src/main.c:1790
536#, c-format
537msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
538msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
539
540#: src/main.c:1793
541#, fuzzy, c-format
542msgid ""
543"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
544"\n"
545"Table Compression:\n"
546"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
547"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
548"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
549"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
550"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
551"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
552"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
553"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
554"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
555"\n"
556"Debugging:\n"
557"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
558"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
559"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
560"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
561"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
562"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
563"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
564"      --hex               use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
565"outputs\n"
566"\n"
567"Files:\n"
568"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
569"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
570"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
571"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
572"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
573"scanner\n"
574"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
575"\n"
576"Scanner behavior:\n"
577"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
578"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
579"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
580"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
581"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
582"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
583"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
584"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
585"\n"
586"Generated code:\n"
587"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
588"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
589"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
590"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
591"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
592"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
593"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
594"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
595"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
596"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
597"\n"
598"Miscellaneous:\n"
599"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
600"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
601"  -?\n"
602"  -h, --help              produce this help message\n"
603"  -V, --version           report %s version\n"
604msgstr ""
605"Genererer programmer som udf�rer m�nstergenkendelse p� tekst.\n"
606"\n"
607"Tabel-kompression: (normalt -Cem)\n"
608"  -Ca, --align      brug bedre hukommelses-tilpasning i stedet for mindre "
609"tabeller\n"
610"  -Ce, --ecs        konstru�r �kvivalensklasser\n"
611"  -Cf               komprim�r ikke tabeller; brug -f repr�sentation\n"
612"  -CF               komprim�r ikke tabeller; brug -F repr�sentation\n"
613"  -Cm, --meta-ecs   konstru�r meta-�kvivalensklasser\n"
614"  -Cr, --read       brug read() i stedet for stdio til skanner-inddata\n"
615"  -f, --full        gener�r hurtig, stor skanner. Det samme som -Cfr\n"
616"  -F, --fast        brug alternativ tabelrepr�sentation. Det samme som -CFr\n"
617"  -Cem              standard kompression (det samme som --ecs --meta-ecs)\n"
618"\n"
619"Fejls�gning:\n"
620"  -d, --debug             aktiv�r fejls�gnings-tilstand i skanneren\n"
621"  -b, --backup            skriv sikkerhedskopi-information til %s\n"
622"  -p, --perf-report       skriv ydelses-rapport p� stdfejl\n"
623"  -s, --nodefault         undertryk normal regel om at udskrive tekst der "
624"ikke passede\n"
625"  -T, --trace             %s b�r k�re i sporings-tilstand\n"
626"  -w, --nowarn            gener�r ikke advarsler\n"
627"  -v, --verbose           skriv sammendrag af skanner-statistik til stdud\n"
628"\n"
629"Filer:\n"
630"  -o, --outfile=FILE      angiv uddata-filnavn\n"
631"  -S, --skel=FILE         angiv skelet-fil\n"
632"  -t, --stdout            skriv skanner p� stdud i stedet for p� %s\n"
633"      --yyclass=NAVN      navn p� C++-klasse\n"
634"      --header=FIL        opret en C header-fil sammen med skanneren\n"
635"      --tables-file[=FIL] skriv tabeller til FIL\n"
636"\n"
637"Skannerens opf�rsel:\n"
638"  -7, --7bit              gener�r 7-bit-skanner\n"
639"  -8, --8bit              gener�r 8-bit-skanner\n"
640"  -B, --batch             gener�r batch-skanner (modsat -I)\n"
641"  -i, --case-insensitive  ignor�r forskel p� sm� og store bogstaver i "
642"m�nstre\n"
643"  -l, --lex-compat        maksimal kompatibilitet med oprindelig lex\n"
644"  -X, --posix-compat      maksimal kompatibilitet med POSIX lex\n"
645"  -I, --interactive       gener�r interaktiv skanner (modsat -B)\n"
646"      --yylineno          not�r linjenummer i yylineno\n"
647"\n"
648"Genereret kode:\n"
649"  -+,  --c++               gener�r C++ skanner-klasse\n"
650"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (forvalgt defn er '1')\n"
651"  -L,  --noline            undertryk #line-direktiver i skanner\n"
652"  -P,  --prefix=STRENG     brug STRENG som begyndelse i stedet for 'yy'\n"
653"  -R,  --reentrant         gener�r en reentrant C-skanner\n"
654"       --bison-bridge      skanner for ren Bison-fortolker.\n"
655"       --bison-locations   med yylloc underst�ttelse.\n"
656"       --stdinit           initialis�r yyin/yyout til stdind/stdud\n"
657"       --noansi-definitions definitioner af funktioner i gammel st�l\n"
658"       --noansi-prototypes  tom parameterliste i prototyper\n"
659"       --nounistd          udelad <unistd.h>\n"
660"       --noFUNKTION        gener�r ikke en bestemt FUNKTION\n"
661"\n"
662"Forskelligt:\n"
663"  -c                      POSIX-flag der ikke udf�res\n"
664"  -n                      POSIX-flag der ikke udf�res\n"
665"  -?\n"
666"  -h, --help              udskriv denne hj�lpebesked\n"
667"  -V, --version           udskriv %s version\n"
668
669#: src/misc.c:65
670msgid "allocation of sko_stack failed"
671msgstr "tildeling af sko_stack mislykkedes"
672
673#: src/misc.c:101
674#, c-format
675msgid "name \"%s\" ridiculously long"
676msgstr "navnet '%s' er latterligt langt"
677
678#: src/misc.c:151
679msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
680msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i allocate_array()"
681
682#: src/misc.c:201
683#, c-format
684msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
685msgstr "forkert tegn '%s' fundet i check_char()"
686
687#: src/misc.c:206
688#, c-format
689msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
690msgstr "skanneren kr�ver flaget -8 for at kunne bruge tegnet %s"
691
692#: src/misc.c:225
693#, fuzzy
694msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
695msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i allocate_array()"
696
697#: src/misc.c:299
698#, c-format
699msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
700msgstr "%s: uoprettelig intern fejl, %s\n"
701
702#: src/misc.c:689
703msgid "attempt to increase array size failed"
704msgstr "fors�g p� at �ge arrayst�rrelse mislykkedes"
705
706#: src/misc.c:816
707msgid "bad line in skeleton file"
708msgstr "forkert linje i skeletfilen"
709
710#: src/misc.c:866
711msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
712msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i yy_flex_xmalloc()"
713
714#: src/nfa.c:100
715#, c-format
716msgid ""
717"\n"
718"\n"
719"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
720msgstr ""
721"\n"
722"\n"
723"********** begynder udskrift af nfa med starttilstand %d\n"
724
725#: src/nfa.c:111
726#, c-format
727msgid "state # %4d\t"
728msgstr "tilstand %4d\t"
729
730#: src/nfa.c:126
731#, c-format
732msgid "********** end of dump\n"
733msgstr "********** slut p� udskrift\n"
734
735#: src/nfa.c:169
736msgid "empty machine in dupmachine()"
737msgstr "tom maskine i dupmachine()"
738
739#: src/nfa.c:234
740#, c-format
741msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
742msgstr "Regel for variabel efterf�lgende kontekst p� linje %d\n"
743
744#: src/nfa.c:357
745msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
746msgstr "forkert tilstandstype i mark_beginning_as_normal()"
747
748#: src/nfa.c:595
749#, c-format
750msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
751msgstr "inddatareglerne er for komplicerede (>= %d NFA-tilstand)"
752
753#: src/nfa.c:673
754msgid "found too many transitions in mkxtion()"
755msgstr "fandt for mange overgange i mkxtion()"
756
757#: src/nfa.c:699
758#, c-format
759msgid "too many rules (> %d)!"
760msgstr "for mange regler (> %d)!"
761
762#: src/parse.y:159
763msgid "unknown error processing section 1"
764msgstr "ukendt fejl ved tolkning af sektion 1"
765
766#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
767msgid "bad start condition list"
768msgstr "forkert liste af startbetingelser"
769
770#: src/parse.y:204
771msgid "Prefix must not contain [ or ]"
772msgstr ""
773
774#: src/parse.y:317
775msgid "unrecognized rule"
776msgstr "ukendt regel"
777
778#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
779msgid "trailing context used twice"
780msgstr "efterf�lgende kontekst brugt to gange"
781
782#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
783msgid "bad iteration values"
784msgstr "fejlagtige iterationsv�rdier"
785
786#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
787msgid "iteration value must be positive"
788msgstr "iterationsv�rdi skal v�re positiv"
789
790#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
791#, c-format
792msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
793msgstr "tegnintervallet [%c-%c] er flertydigt i en versaluf�lsom skanner"
794
795#: src/parse.y:821
796msgid "negative range in character class"
797msgstr "negativt interval i tegnklasse"
798
799#: src/parse.y:918
800msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
801msgstr "[:^lower:] er flertydigt i en versaluf�lsom skanner"
802
803#: src/parse.y:924
804msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
805msgstr "[:^upper:] er flertydigt i en versaluf�lsom skanner"
806
807#: src/scan.l:82 src/scan.l:645 src/scan.l:703
808msgid "Input line too long\n"
809msgstr "For lang inddatalinje\n"
810
811#: src/scan.l:183
812#, c-format
813msgid "malformed '%top' directive"
814msgstr "fejlagtigt '%top'-direktiv"
815
816#: src/scan.l:205
817#, no-c-format
818msgid "unrecognized '%' directive"
819msgstr "ukendt '%'-direktiv"
820
821#: src/scan.l:214
822msgid "Definition name too long\n"
823msgstr "For langt definitionsnavn\n"
824
825#: src/scan.l:310
826msgid "Unmatched '{'"
827msgstr "Ensomt '{'"
828
829#: src/scan.l:326
830#, c-format
831msgid "Definition value for {%s} too long\n"
832msgstr "Definitionsv�rdi for (%s) for langt\n"
833
834#: src/scan.l:343
835msgid "incomplete name definition"
836msgstr "ufuldst�ndig navnedefinition"
837
838#: src/scan.l:468
839msgid "Option line too long\n"
840msgstr "For lang valgmulighedslinje\n"
841
842#: src/scan.l:476
843#, c-format
844msgid "unrecognized %%option: %s"
845msgstr "ukendt %%option: %s"
846
847#: src/scan.l:660 src/scan.l:833
848msgid "bad character class"
849msgstr "forkert tegnklasse"
850
851#: src/scan.l:710
852#, c-format
853msgid "undefined definition {%s}"
854msgstr "udefinieret definition {%s}"
855
856#: src/scan.l:773
857msgid "unbalanced parenthesis"
858msgstr ""
859
860#: src/scan.l:788
861#, c-format
862msgid "bad <start condition>: %s"
863msgstr "forkert <startbetingelse>: %s"
864
865#: src/scan.l:801
866msgid "missing quote"
867msgstr "citationstegn savnes"
868
869#: src/scan.l:867
870#, c-format
871msgid "bad character class expression: %s"
872msgstr "forkert udtryk for tegnklasse: %s"
873
874#: src/scan.l:889
875msgid "bad character inside {}'s"
876msgstr "forkert tegn imellem {}"
877
878#: src/scan.l:895
879msgid "missing }"
880msgstr "} savnes"
881
882#: src/scan.l:973
883msgid "EOF encountered inside an action"
884msgstr "filslutning m�dt inden i en handling"
885
886#: src/scan.l:978
887msgid "EOF encountered inside pattern"
888msgstr "filslutning m�dt inden i et m�nster"
889
890#: src/scan.l:1011
891#, c-format
892msgid "bad character: %s"
893msgstr "forkert tegn: %s"
894
895#: src/scan.l:1039
896#, c-format
897msgid "can't open %s"
898msgstr "kan ikke �bne %s"
899
900#: src/scanopt.c:259
901#, c-format
902msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
903msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n"
904
905#: src/scanopt.c:524
906#, c-format
907msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
908msgstr "flaget '%s' tager ikke noget argument\n"
909
910#: src/scanopt.c:529
911#, c-format
912msgid "option `%s' requires an argument\n"
913msgstr "flaget '%s' kr�ver et argument\n"
914
915#: src/scanopt.c:533
916#, c-format
917msgid "option `%s' is ambiguous\n"
918msgstr "flaget '%s' er flertydig\n"
919
920#: src/scanopt.c:537
921#, c-format
922msgid "Unrecognized option `%s'\n"
923msgstr "Ukendt flag: '%s'\n"
924
925#: src/scanopt.c:541
926#, c-format
927msgid "Unknown error=(%d)\n"
928msgstr "Ukendt fejl=(%d)\n"
929
930#: src/sym.c:92
931msgid "symbol table memory allocation failed"
932msgstr "hukommelsestildeling for symboltabel mislykkedes"
933
934#: src/sym.c:183
935msgid "name defined twice"
936msgstr "navnet defineret to gange"
937
938#: src/sym.c:231
939#, c-format
940msgid "start condition %s declared twice"
941msgstr "startbetingelse %s deklareret to gange"
942
943#: src/yylex.c:57
944msgid "premature EOF"
945msgstr "for tidlig filslut"
946
947#: src/yylex.c:200
948#, c-format
949msgid "End Marker\n"
950msgstr "Slutmarkering\n"
951
952#: src/yylex.c:206
953#, c-format
954msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
955msgstr "*Noget m�rkeligt* - tegn: %d v�rdi: %d\n"
956
957#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
958#~ msgstr "dynamisk hukommelsesfejl i copy_string()"
959