Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:champ (Results 1 – 19 of 19) sorted by relevance

/netbsd-src/external/gpl3/gdb/dist/opcodes/po/
H A Dfr.po826 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction."
858 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction d’instruction"
866 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage d’instruction."
874 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int."
882 msgstr "ereur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma."
890 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int."
898 msgstr "errer interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma."
1199 msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
1204 msgstr "champ de bits inconnu : %s\n"
1209 msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/opcodes/po/
H A Dfr.po826 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction."
858 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction d’instruction"
866 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage d’instruction."
874 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int."
882 msgstr "ereur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma."
890 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int."
898 msgstr "errer interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma."
1199 msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
1204 msgstr "champ de bits inconnu : %s\n"
1209 msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/opcodes/po/
H A Dfr.po826 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction."
858 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction d’instruction"
866 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage d’instruction."
874 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int."
882 msgstr "ereur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma."
890 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int."
898 msgstr "errer interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma."
1199 msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
1204 msgstr "champ de bits inconnu : %s\n"
1209 msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/gcc.old/dist/gcc/cp/
H A Dpt.c2076 tree champ = candidates; in most_constrained_function() local
2077 for (tree c = TREE_CHAIN (champ); c; c = TREE_CHAIN (c)) in most_constrained_function()
2079 int winner = more_constrained (get_template_for_ordering (champ), in most_constrained_function()
2082 champ = c; // The candidate is more constrained in most_constrained_function()
2088 for (tree c = candidates; c != champ; c = TREE_CHAIN (c)) { in most_constrained_function()
2089 if (!more_constrained (get_template_for_ordering (champ), in most_constrained_function()
2094 return champ; in most_constrained_function()
24690 tree fn, champ; in most_specialized_instantiation() local
24694 champ = templates; in most_specialized_instantiation()
24697 gcc_assert (TREE_VALUE (champ) != TREE_VALUE (fn)); in most_specialized_instantiation()
[all …]
H A Dcall.c11805 struct z_candidate *champ = candidates, *challenger; in tourney() local
11812 for (challenger = champ->next; challenger; ) in tourney()
11814 fate = joust (champ, challenger, 0, complain); in tourney()
11821 champ = challenger->next; in tourney()
11822 if (champ == 0) in tourney()
11828 champ = challenger; in tourney()
11832 challenger = champ->next; in tourney()
11840 challenger != champ in tourney()
11841 && !(champ_compared_to_predecessor && challenger->next == champ); in tourney()
11844 fate = joust (champ, challenger, 0, complain); in tourney()
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/gcc/dist/gcc/cp/
H A Dcall.cc12559 struct z_candidate *champ = candidates, *challenger; in tourney() local
12566 for (challenger = champ->next; challenger; ) in tourney()
12568 fate = joust (champ, challenger, 0, complain); in tourney()
12575 champ = challenger->next; in tourney()
12576 if (champ == 0) in tourney()
12582 champ = challenger; in tourney()
12586 challenger = champ->next; in tourney()
12594 challenger != champ in tourney()
12595 && !(champ_compared_to_predecessor && challenger->next == champ); in tourney()
12598 fate = joust (champ, challenger, 0, complain); in tourney()
[all …]
H A Dpt.cc2104 tree champ = candidates; in most_constrained_function() local
2105 for (tree c = TREE_CHAIN (champ); c; c = TREE_CHAIN (c)) in most_constrained_function()
2107 int winner = more_constrained (get_template_for_ordering (champ), in most_constrained_function()
2110 champ = c; // The candidate is more constrained in most_constrained_function()
2116 for (tree c = candidates; c != champ; c = TREE_CHAIN (c)) { in most_constrained_function()
2117 if (!more_constrained (get_template_for_ordering (champ), in most_constrained_function()
2122 return champ; in most_constrained_function()
25600 tree fn, champ; in most_specialized_instantiation() local
25604 champ = templates; in most_specialized_instantiation()
25607 gcc_assert (TREE_VALUE (champ) != TREE_VALUE (fn)); in most_specialized_instantiation()
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/
H A Dfr.po1998 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le nom de champ PSTATE « %s »"
2233 msgstr "décalage pas permis pour un champ de bits immédiat"
2279 msgstr "nom de champ PSTATE inconnu ou manquant"
2739 msgstr "réadressage invalide pour le champ"
3019 msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"
3104 msgstr "Crochets incorrects dans le champ de l'opérande"
3323 msgstr "réadressage %s invalide pour le champ"
4180 msgstr "« } » attendu à la fin du champ « option »"
4226 msgstr "champ de rotation manquant après la virgule"
4387 msgstr "le champ de bits s'étend au delà de la fin du registre"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gas/po/
H A Dfr.po1899 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le nom de champ PSTATE « %s »"
2054 msgstr "décalage pas permis pour un champ de bits immédiat"
2098 msgstr "nom de champ PSTATE inconnu ou manquant"
2542 msgstr "réadressage invalide pour le champ"
2823 msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"
2908 msgstr "Crochets incorrects dans le champ de l'opérande"
3127 msgstr "réadressage %s invalide pour le champ"
3961 msgstr "« } » attendu à la fin du champ « option »"
4007 msgstr "champ de rotation manquant après la virgule"
4168 msgstr "le champ de bits s'étend au delà de la fin du registre"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/
H A Dfr.po2639 msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est…
2766 msgstr "section .debug_sup corrompue : mauvais champ LEB128 pour la longueur de la somme de contrôl…
3743 msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %#<PRIx64> est invalide"
3783 msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n"
3808 msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section …
3960 msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
9017 msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de progra…
9021 msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de progra…
9175 msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de sectio…
9179 msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de sectio…
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gold/po/
H A Dfr.po681 msgstr "champ vd_cnt de verdef trop petit : %u"
686 msgstr "champ vd_aux de verdef hors limite : %u"
691 msgstr "champ vda_name de verdaux hors limite : %u"
696 msgstr "champ vd_next de verdef hors limite : %u"
706 msgstr "champ vn_aux de verneed hors limite : %u"
711 msgstr "champ vna_name de vernaux hors limite : %u"
716 msgstr "champ vna_next de verneed hors limite : %u"
721 msgstr "champ vn_next de verneed hors limite : %u"
1517 msgstr "%s : Drapeau non attendu dans le champ du drapeau flags2 de .MIPS.abiflags (0x%x)"
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gold/po/
H A Dfr.po679 msgstr "champ vd_cnt de verdef trop petit : %u"
684 msgstr "champ vd_aux de verdef hors limite : %u"
689 msgstr "champ vda_name de verdaux hors limite : %u"
694 msgstr "champ vd_next de verdef hors limite : %u"
704 msgstr "champ vn_aux de verneed hors limite : %u"
709 msgstr "champ vna_name de vernaux hors limite : %u"
714 msgstr "champ vna_next de verneed hors limite : %u"
719 msgstr "champ vn_next de verneed hors limite : %u"
1510 msgstr "%s : Drapeau non attendu dans le champ du drapeau flags2 de .MIPS.abiflags (0x%x)"
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/binutils/po/
H A Dfr.po2573 msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop…
2700 msgstr "section .debug_sup corrompue : mauvais champ LEB128 pour la longueur de la somme de contrôl…
3728 msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n"
3761 msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est t…
3912 msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
8459 msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de progra…
8463 msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de progra…
8617 msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de sectio…
8621 msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de sectio…
8835 msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-runtime/po/
H A Dfr.po970 #~ "le texte du champ « msgid » et sont marqués fuzzy.\n"
1429 #~ msgstr "Le champ en-tête « %s » est absent de l'en-tête\n"
1433 #~ "Le champ en-tête « %s » devrait s'appuyer au début de la ligne\n"
1440 #~ msgstr "le champ « %s » a toujours sa valeur initiale par défaut\n"
2475 #~ " --copyright-holder=CHAÃŽNE identifier le champ des droits d'auteur "
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/bfd/po/
H A Dfr.po1082 msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>"
1128 msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
1239 msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d"
5376 msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
5662 msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 64 bits\n"
5667 msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 32 bits\n"
6038 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: lais…
6300 msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
6463 msgstr "enregistrement EGSD corrompu: son champ psindx est trop grand (%#lx)"
7251 msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/bfd/po/
H A Dfr.po1121 msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>"
1172 msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
1283 msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d"
5492 msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
5862 msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 64 bits\n"
5867 msgstr "%F%P: %pB: échec lors de l'allocation d'un champ de bits DT_RELR 32 bits\n"
6241 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: lais…
6498 msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
6686 msgstr "enregistrement EGSD corrompu: son champ psindx est trop grand (%#lx)"
7478 msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-tools/po/
H A Dfr.po1605 "Le texte original anglais du champ « msgid » est alors utilisé\n"
2693 msgstr "Le champ « %s » est absent de l'en-tête\n"
2698 msgstr "Le champ d'en-tête « %s » devrait être au début de la ligne\n"
2707 msgstr "Le champ « %s » a encore sa valeur initiale par défaut\n"
4957 #~ " MSGID MSGID-PLURAL traduire le champ MSGID (singulier) / MSGID-"
5074 #~ " --copyright-holder=CHAÃŽNE identifier le champ des droits d'auteur "
/netbsd-src/share/dict/
H A Dweb233576 champ
/netbsd-src/games/fortune/datfiles/
H A Dfortunes247146 First they champ,