Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:inde (Results 1 – 20 of 20) sorted by relevance

/openbsd-src/gnu/gcc/libcpp/po/
H A Dtr.po63 msgstr "Bir UCN içinde değil, _cpp_valid_ucn içinde"
77 msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$'"
82 msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil"
563 msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
567 msgstr "find_file içinde boş dizin"
595 msgstr "%s için aranacaklar içinde başlık dosyaları yolu yok"
655 msgstr "açıklama içinde \"/*\" bulundu"
660 msgstr "önişlem yönergesi içinde %s"
687 msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış"
H A Dda.po1795 #~ msgstr "'struct %s' erkl�ret inde i en parameterliste"
1798 #~ msgstr "'union %s' erkl�ret inde i en parameterliste"
1801 #~ msgstr "'enum %s' erkl�ret inde i en parameterliste"
1804 #~ msgstr "anonym struct erkl�ret inde i en parameterliste"
1807 #~ msgstr "anonym union erkl�ret inde i en parameterliste"
1810 #~ msgstr "anonym enum erkl�ret inde i en parameterliste"
2682 #~ msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
10800 #~ msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
10803 #~ msgstr "kan ikke erkl�re medlem '%T::%s' inde i '%T'"
12341 #~ msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
[all …]
/openbsd-src/gnu/usr.bin/gcc/gcc/po/
H A Dtr.po95 msgstr "`va_start' işlev içinde sabit argümanlarla kullanılmış"
518 msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `struct %s' hala eksik"
523 msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `union %s' hala eksik"
528 msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `enum %s' hala eksik"
768 msgstr "`%s' işlevi evvelce bir blok içinde bildirilmiş"
875 msgstr "`%s' içinde dizi boyu eksik"
1004 msgstr "`%s' bildirimi içinde çok sayıda saklama sınıfı"
1066 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
1148 msgstr "gösterici bildirimi içinde geçersiz tür değiştirici"
1161 msgstr "dizi bildirimi içinde geçersiz tür değiştirici"
[all …]
H A Dda.po1363 msgstr "'struct %s' erkl�ret inde i en parameterliste"
1368 msgstr "'union %s' erkl�ret inde i en parameterliste"
1373 msgstr "'enum %s' erkl�ret inde i en parameterliste"
1377 msgstr "anonym struct erkl�ret inde i en parameterliste"
1381 msgstr "anonym union erkl�ret inde i en parameterliste"
1385 msgstr "anonym enum erkl�ret inde i en parameterliste"
2628 msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
15353 msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
15357 msgstr "kan ikke erkl�re medlem '%T::%s' inde i '%T'"
17591 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
[all …]
/openbsd-src/gnu/usr.bin/texinfo/po/
H A Dtr.po154 msgstr "Bu dosyada indeks i�inde bir dizgeyi arar"
199 "`%s' bulundu - %s i�inde. (`\\[next-index-match]' sonrakini bulmay� dener.)"
479 "\\%-10[move-to-next-xref] Bu d���m i�inde sonraki URL linkine atlar.\n"
485 msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Bu d���m i�inde �nceki URL linkine atlar.\n"
511 "Bir d���m i�inde dola��m:\n"
561 "\\%-10[index-search] Bu Info dosyas�ndaki indeks girdileri i�inde belirli "
581 " ve sonraki bulunan�n i�inde oldu�u d���m� se�er.\n"
590 " ve �nceki bulunan�n i�inde oldu�u d���m� se�er.\n"
1150 msgstr "Bu belge i�inde ba�ka d���m yok."
1162 msgstr "Bu belge i�inde, bu d���m i�in `�nceki' ya da `Yukar�' yok."
[all …]
/openbsd-src/gnu/usr.bin/binutils-2.17/bfd/po/
H A Dtr.po455 msgstr "uyarı: %2$s içinde %1$s bölümünün içeriği güncellenemedi"
711 msgstr "%s: uyarı: ayrılmış `%s' bölümü parça içinde değil"
1265 msgstr "%2$s içinde bozuk veya boş %1$s bölümü"
1275 msgstr "%2$s içinde bozuk %1$s bölümü"
1280 msgstr "uyarı: %2$s içinde %1$s bölümünün boyu atanamadı"
1538 msgstr "%s: gp içinde değişiklik: BRSGP %s"
1581 msgstr "%s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeğişimi: %s içinde (bilinmeyen)"
1586 msgstr "%1$s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeğişimi: %3$s içinde %2$s"
1591 msgstr "%s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeğişimi: %s içinde (bilinmeyen)"
1596 msgstr "%1$s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeğişimi: %3$s içinde %2$s"
[all …]
/openbsd-src/gnu/usr.bin/binutils/bfd/po/
H A Dtr.po455 msgstr "uyarı: %2$s içinde %1$s bölümünün içeriği güncellenemedi"
711 msgstr "%s: uyarı: ayrılmış `%s' bölümü parça içinde değil"
1265 msgstr "%2$s içinde bozuk veya boş %1$s bölümü"
1275 msgstr "%2$s içinde bozuk %1$s bölümü"
1280 msgstr "uyarı: %2$s içinde %1$s bölümünün boyu atanamadı"
1538 msgstr "%s: gp içinde değişiklik: BRSGP %s"
1581 msgstr "%s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeğişimi: %s içinde (bilinmeyen)"
1586 msgstr "%1$s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeğişimi: %3$s içinde %2$s"
1591 msgstr "%s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeğişimi: %s içinde (bilinmeyen)"
1596 msgstr "%1$s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeğişimi: %3$s içinde %2$s"
[all …]
/openbsd-src/gnu/usr.bin/binutils-2.17/gas/po/
H A Dtr.po20 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
24 msgstr "dizge içinde dosya sonu (EOF): '\"' eklendi"
41 msgstr "çok satırlı açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
57 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF); yenisatır eklendi"
188 msgstr " -K farklar uzak yerdeğişimler için değiştiğinde uyarır\n"
485 msgstr "Macro koşulun içinde bitiyor"
489 msgstr "Dosya koşulun içinde sonlanmış"
556 msgstr ".def/.endef içinde .ln pseudo-op: yoksayıldı."
564 msgstr ".def/.endef içinde .loc pseudo-op: yoksayıldı."
568 msgstr ".def/.endef içinde .def pseudo-op kullanılmış: yoksayıldı."
[all …]
/openbsd-src/gnu/usr.bin/binutils/gas/po/
H A Dtr.po19 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
23 msgstr "dizge içinde dosya sonu (EOF): '\"' eklendi"
40 msgstr "çok satırlı açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
56 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF); yenisatır eklendi"
159 msgstr " -K farklar uzak yerdeğişimler için değiştiğinde uyarır\n"
428 msgstr "Macro koşulun içinde bitiyor"
432 msgstr "Dosya koşulun içinde sonlanmış"
499 msgstr ".def/.endef içinde .ln pseudo-op: yoksayıldı."
507 msgstr ".def/.endef içinde .loc pseudo-op: yoksayıldı."
511 msgstr ".def/.endef içinde .def pseudo-op kullanılmış: yoksayıldı."
[all …]
/openbsd-src/sys/isofs/udf/
H A Decma167-udf.h806 struct indirect_entry inde; member
/openbsd-src/gnu/usr.bin/binutils/opcodes/po/
H A Dtr.po319 msgstr "Uyarı: rsrc %s (%s) içinde kontrol yok %s\n"
324 msgstr "rsrc %s (%s) içinde yazmaç yok\n"
329 msgstr "(IC:%3$s) opkod %2$s içinde IC notu %1$d, %4$s kaynağı %5$d notuyla çelişiyor\n"
/openbsd-src/gnu/usr.bin/binutils-2.17/opcodes/po/
H A Dtr.po319 msgstr "Uyarı: rsrc %s (%s) içinde kontrol yok %s\n"
324 msgstr "rsrc %s (%s) içinde yazmaç yok\n"
329 msgstr "(IC:%3$s) opkod %2$s içinde IC notu %1$d, %4$s kaynağı %5$d notuyla çelişiyor\n"
/openbsd-src/gnu/usr.bin/binutils-2.17/binutils/po/
H A Dtr.po300 msgstr "Arşiv içinde %s girdisi yok.\n"
1269 msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge"
1301 msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı"
1305 msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı"
1963 " --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü\n"
1973 " --redefine-syms <dosya> <dosya> içinde tanımlı bütün sembol\n"
2187 msgstr "%s: %s içinde hata: %s"
2544 msgstr "%s arşivi içinde:\n"
2936 " (bayt dosya içinde)\n"
2942 msgstr " (bayt dosya içinde)\n"
[all …]
H A Dda.po1221 msgstr "C++-standardv�rdier ikke inde i en funktion"
2589 " (byte inde i filen)\n"
2594 msgstr " (byte inde i filen)\n"
4541 msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n"
/openbsd-src/gnu/usr.bin/binutils/ld/po/
H A Dtr.po227 msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"
344 msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n"
483 msgstr "%F%P: %s, %s içinde bulunamadı\n"
643 msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"
1016 msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"
1494 msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"
/openbsd-src/gnu/usr.bin/binutils-2.17/ld/po/
H A Dtr.po274 msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"
394 msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n"
537 msgstr "%F%P: %s, %s içinde bulunamadı\n"
698 msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"
1113 msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"
1654 msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"
/openbsd-src/gnu/usr.bin/binutils/binutils/po/
H A Dtr.po275 msgstr "Arşiv içinde %s girdisi yok.\n"
1141 msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge"
1173 msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı"
1177 msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı"
1799 " --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü\n"
1809 " --redefine-syms <dosya> <dosya> içinde tanımlı bütün sembol\n"
1916 msgstr "%2$s içinde %1$d satırında bulunan bozukluk yoksayıldı"
2327 msgstr "%s arşivi içinde:\n"
2702 " (bayt dosya içinde)\n"
2707 msgstr " (bayt dosya içinde)\n"
[all …]
H A Dda.po1221 msgstr "C++-standardv�rdier ikke inde i en funktion"
2589 " (byte inde i filen)\n"
2594 msgstr " (byte inde i filen)\n"
4541 msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n"
/openbsd-src/share/dict/
H A Dweb2a30037 inde blue
H A Dweb293390 inde