| /netbsd-src/sys/fs/tmpfs/ |
| H A D | tmpfs_subr.c | 456 tmpfs_dirent_t *nde; in tmpfs_alloc_dirent() local 458 nde = tmpfs_dirent_get(tmp); in tmpfs_alloc_dirent() 459 if (nde == NULL) in tmpfs_alloc_dirent() 462 nde->td_name = tmpfs_strname_alloc(tmp, len); in tmpfs_alloc_dirent() 463 if (nde->td_name == NULL) { in tmpfs_alloc_dirent() 464 tmpfs_dirent_put(tmp, nde); in tmpfs_alloc_dirent() 467 nde->td_namelen = len; in tmpfs_alloc_dirent() 468 memcpy(nde->td_name, name, len); in tmpfs_alloc_dirent() 469 nde->td_seq = TMPFS_DIRSEQ_NONE; in tmpfs_alloc_dirent() 470 nde->td_node = NULL; /* for asserts */ in tmpfs_alloc_dirent() [all …]
|
| /netbsd-src/external/bsd/flex/dist/po/ |
| H A D | de.po | 291 msgstr "%d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n" 321 msgstr " %d/%d NFA-Zustände\n" 326 msgstr " %d/%d DFA-Zustände (%d Wörter)\n" 341 msgstr " %d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n" 361 msgstr " %d Epsilon-Zustände, %d Doppel-Epsilon-Zustände\n" 755 msgstr "Eingaberegeln sind zu kompliziert (>= %d NFA-Zustände)"
|
| /netbsd-src/external/gpl3/gdb.old/dist/bfd/po/ |
| H A D | tr.po | 242 msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde geçersiz yer değiştirme adresi 0x%2$lx" 311 msgstr " [beraber çalışma bayrağına öndeğer atanmamış]" 371 msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var" 436 msgstr "%s: `%s' bölümünde yer değiştirmeler mevcut, fakat içi boş" 640 msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu" 650 msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok" 915 msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde %2$s yer değiştirmesi mevcut, fakat GOT oluşturulmamış" 1236 msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeğişimi" 1246 msgstr "%1$s: %3$s yerdeğişiminin hedefi (%2$s) yanlış çıktı bölümünde (%4$s)" 1620 msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n" [all …]
|
| /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/bfd/po/ |
| H A D | tr.po | 242 msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde geçersiz yer değiştirme adresi 0x%2$lx" 311 msgstr " [beraber çalışma bayrağına öndeğer atanmamış]" 371 msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var" 436 msgstr "%s: `%s' bölümünde yer değiştirmeler mevcut, fakat içi boş" 640 msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu" 650 msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok" 915 msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde %2$s yer değiştirmesi mevcut, fakat GOT oluşturulmamış" 1236 msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeğişimi" 1246 msgstr "%1$s: %3$s yerdeğişiminin hedefi (%2$s) yanlış çıktı bölümünde (%4$s)" 1620 msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n" [all …]
|
| /netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/bfd/po/ |
| H A D | tr.po | 242 msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde geçersiz yer değiştirme adresi 0x%2$lx" 311 msgstr " [beraber çalışma bayrağına öndeğer atanmamış]" 371 msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var" 436 msgstr "%s: `%s' bölümünde yer değiştirmeler mevcut, fakat içi boş" 640 msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu" 650 msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok" 915 msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde %2$s yer değiştirmesi mevcut, fakat GOT oluşturulmamış" 1236 msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeğişimi" 1246 msgstr "%1$s: %3$s yerdeğişiminin hedefi (%2$s) yanlış çıktı bölümünde (%4$s)" 1620 msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n" [all …]
|
| /netbsd-src/external/gpl3/gdb/dist/bfd/po/ |
| H A D | tr.po | 242 msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde geçersiz yer değiştirme adresi 0x%2$lx" 311 msgstr " [beraber çalışma bayrağına öndeğer atanmamış]" 371 msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var" 436 msgstr "%s: `%s' bölümünde yer değiştirmeler mevcut, fakat içi boş" 640 msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu" 650 msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok" 915 msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde %2$s yer değiştirmesi mevcut, fakat GOT oluşturulmamış" 1236 msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeğişimi" 1246 msgstr "%1$s: %3$s yerdeğişiminin hedefi (%2$s) yanlış çıktı bölümünde (%4$s)" 1620 msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n" [all …]
|
| /netbsd-src/usr.sbin/sysinst/arch/shark/ |
| H A D | msg.md.es | 83 indicarle desde d�nde debe cargar el n�cleo del sistema.
|
| /netbsd-src/share/misc/ |
| H A D | language | 307 Ndebele, North nde nd
|
| /netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/binutils/po/ |
| H A D | tr.po | 1485 msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz" 2179 msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme" 3102 msgstr "0x%lx sanal adresi hiç bir PT_LOAD bölümünde bulunamadı.\n" 3742 "'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n" 3926 msgstr ".debug_info alt bölümünde comp birimi yok mu?" 4257 msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n" 4332 msgstr ".debug_info alt bölümünde yer listesi yok!\n" 4337 msgstr ".debug_loc alt bölümünde yer listeleri başlangıç konumu 0x%lx\n" 4356 msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n" 4361 msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n" [all …]
|
| H A D | sv.po | 3990 msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n" 3991 msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
|
| H A D | es.po | 12743 " -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n"
|
| /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/ |
| H A D | tr.po | 1485 msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz" 2179 msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme" 3102 msgstr "0x%lx sanal adresi hiç bir PT_LOAD bölümünde bulunamadı.\n" 3742 "'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n" 3926 msgstr ".debug_info alt bölümünde comp birimi yok mu?" 4257 msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n" 4332 msgstr ".debug_info alt bölümünde yer listesi yok!\n" 4337 msgstr ".debug_loc alt bölümünde yer listeleri başlangıç konumu 0x%lx\n" 4356 msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n" 4361 msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n" [all …]
|
| H A D | sv.po | 4033 msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n" 4034 msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
|
| H A D | es.po | 12743 " -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n"
|
| /netbsd-src/external/gpl2/grep/dist/po/ |
| H A D | tr.po | 206 " --binary-files=TÜR ikilik dosyalar TÜR türünde varsayılır\n"
|
| /netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gprof/po/ |
| H A D | tr.po | 307 msgstr "%s: `%s' dosyası desteklenmeyen %d sürümünde\n"
|
| /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gprof/po/ |
| H A D | tr.po | 307 msgstr "%s: `%s' dosyası desteklenmeyen %d sürümünde\n"
|
| /netbsd-src/external/gpl2/texinfo/dist/po/ |
| H A D | tr.po | 329 " info emacs �st-d�zey dir'den emacs d���m�nde ba�la\n" 1374 msgstr "`%2$s' d���m�nde `%1$s' men� ��esi yok." 1521 msgstr "Son aramay� ayn� y�nde yineler" 1529 msgstr "Son aramay� ters y�nde yineler"
|
| /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/ |
| H A D | tr.po | 839 msgstr "`%s' sembolünde dış sürüm ismini öntanımlı olarak tanımlama girişimi geçersiz" 1505 msgstr ".pdesc yönergesi link (.link) bölümünde değil" 1525 msgstr ".name yönergesi link (.link) bölümünde değil" 5655 " -xdebug\t\t bağımlılık ihlal kontrolünde hata ayıklar\n" 7587 msgstr ".cpload, `noreorder' bölümünde değil" 7649 msgstr ".end metin bölümünde değil" 7665 msgstr ".ent veya .aent metin bölümünde değil." 8015 msgstr "yazmaç bölümünde içerik var\n" 8836 msgstr ".tc, .toc bölümünde değil" 8884 msgstr "uyarı: %s sembolünde csect yok" [all …]
|
| H A D | sv.po | 2661 msgstr "Använde $at utan ”.set noat”" 4936 msgstr "avstånde 0x%08lX är inte representerbar" 5036 msgstr "kod använde 26-bitars programräknare" 9381 msgstr "Använde mer än %d deklarerat antal roterande register" 9385 msgstr "Använde mer än 96 tillgängliga roterande register" 9389 msgstr "Använde mer än 48 tillgängliga roterande register" 12262 msgstr "makro använde $at efter ”.set noat”"
|
| /netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gas/po/ |
| H A D | tr.po | 839 msgstr "`%s' sembolünde dış sürüm ismini öntanımlı olarak tanımlama girişimi geçersiz" 1505 msgstr ".pdesc yönergesi link (.link) bölümünde değil" 1525 msgstr ".name yönergesi link (.link) bölümünde değil" 5655 " -xdebug\t\t bağımlılık ihlal kontrolünde hata ayıklar\n" 7587 msgstr ".cpload, `noreorder' bölümünde değil" 7649 msgstr ".end metin bölümünde değil" 7665 msgstr ".ent veya .aent metin bölümünde değil." 8015 msgstr "yazmaç bölümünde içerik var\n" 8836 msgstr ".tc, .toc bölümünde değil" 8884 msgstr "uyarı: %s sembolünde csect yok" [all …]
|
| H A D | sv.po | 2661 msgstr "Använde $at utan ”.set noat”" 4936 msgstr "avstånde 0x%08lX är inte representerbar" 5036 msgstr "kod använde 26-bitars programräknare" 9381 msgstr "Använde mer än %d deklarerat antal roterande register" 9385 msgstr "Använde mer än 96 tillgängliga roterande register" 9389 msgstr "Använde mer än 48 tillgängliga roterande register" 12262 msgstr "makro använde $at efter ”.set noat”"
|
| /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/ld/po/ |
| H A D | tr.po | 919 msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n" 932 msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"
|
| /netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/ld/po/ |
| H A D | tr.po | 919 msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n" 932 msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"
|
| /netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-tools/po/ |
| H A D | tr.po | 547 "%u numaralı yönergede, %u parametresi '%s' türünde, '%s' türünde bir "
|