Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:Se (Results 1 – 25 of 100) sorted by relevance

1234

/netbsd-src/lib/libc/nls/
H A Des.msg23 11 Se ha evitado bloqueo del recurso
31 15 Se necesita un dispositivo de bloques
79 39 Se necesita una direcci�n de destino
163 81 Se necesita un autenticador
189 94 Se ha intentado un multisalto
242 24 Se ha sobrepasado el tiempo l�mite de la CPU
244 25 Se ha sobrepasado el l�mite de longitud de archivo
254 30 Se�al definida por el usuario n� 1
256 31 Se�al definida por el usuario n� 2
/netbsd-src/distrib/evbarm/instkernel/sshramdisk/
H A Dssh_host_rsa_key22 BfLWVukPgJEDoITclNfoHmDoWTTJ1oBjjN6vDSgBTUo3K/20j5wuphXh8eDdr/Se
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-runtime/po/
H A Deo.po172 "anstataŭigitaj per la respondaj valoroj. Se SHELL-FORMAT estas specifita,\n"
252 "Se la parametro TEXTDOMAIN ne estas donita, la media variable TEXTDOMAIN\n"
253 "estas uzata. Se la mesaĝkatalogo ne estas trovita en la kutima dosierujo,\n"
304 "Se la parametro TEXTDOMAIN ne estas donita, la media variable TEXTDOMAIN\n"
305 "estas uzata. Se la mesaĝkatalogo ne estas trovita en la kutima dosierujo,\n"
H A Dit.po174 "Se un FORMATO-SHELL è indicato, solo quelle variabili d'ambiente che sono\n"
253 "Se il parametro DOMINIOTESTO non è indicato, il dominio è determinato dalla\n"
254 "variabile d'ambiente TEXTDOMAIN. Se il catalogo dei messaggi non si trova\n"
308 "Se il parametro DOMINIOTESTO non è indicato, il dominio è determinato dalla\n"
309 "variabile d'ambiente TEXTDOMAIN. Se il catalogo dei messaggi non si trova\n"
H A Dpt.po171 "sendo substituídas com os valores correspondentes. Se um FORMATO-SHELL for\n"
250 "Se o parâmetro DIALECTO não for fornecido, o domínio é determinado a\n"
251 "partir da variável TEXTDOMAIN do ambiente. Se o catálogo de mensagens\n"
304 "Se o parâmetro DIALECTO não for fornecido, o domínio é determinado a\n"
305 "partir da variável TEXTDOMAIN do ambiente. Se o catálogo de mensagens\n"
H A Dgl.po5 # Proxecto Trasno - Adaptaci�n do software libre � lingua galega: Se desexas
249 "Se non se indica o par�metro DOMINIO, o dominio obt�nse da variable de ambiente\n"
250 "TEXTDOMAIN. Se o cat�logo de mensaxes non est� no directorio habitual,\n"
301 "Se non se indica o par�metro DOMINIO, o dominio obtense da variable de ambiente\n"
302 "TEXTDOMAIN. Se o cat�logo de mensaxes non est� no directorio habitual,\n"
473 #~ " deste n�mero de definici�ns. Se non se\n"
476 #~ " deste n�mero de definici�ns. Se non se\n"
507 #~ " deste n�mero de definici�ns. Se non se\n"
510 #~ " deste n�mero de definici�ns. Se non se\n"
655 #~ " deste n�mero de definici�ns. Se non se\n"
[all …]
/netbsd-src/external/bsd/nvi/dist/catalog/
H A Dspanish.base67 073 "Se alcanz� el final del archivo sin encontrar el patr�n"
70 076 " Se alcanz� el principio del archivo sin encontrar el patr�n"
152 159 "Se encontraron menos de %s anotaciones en la pila de identificadores; usar :visualizar i[denti…
183 191 "Se super� el l�mite de expansi�n de abreviatura: se descartaron caracteres"
258 267 "Se reinici� el log"
/netbsd-src/games/quiz/datfiles/
H A Delements34 Se:34:78.96:Selenium
/netbsd-src/external/gpl2/texinfo/dist/doc/
H A Dtxi-pt.tex32 \gdef\putwordSection{Se\,c\~ao}
H A Dtxi-no.tex35 \gdef\putwordSee{Se}
H A Dtxi-tr.tex70 \gdef\putwordDefopt{Se\,cenek}
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/
H A Des.po859 msgstr "Se descartan los atributos seccional cambiados para %s"
1281 msgstr "Se esperaba una cadena entrecomillada"
2295 msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
2300 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo"
2462 msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»"
2566 msgstr "Se utilizó $at sin \".set noat\""
2998 msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
3002 msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
3006 msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
3010 msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gas/po/
H A Des.po859 msgstr "Se descartan los atributos seccional cambiados para %s"
1281 msgstr "Se esperaba una cadena entrecomillada"
2295 msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
2300 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo"
2462 msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»"
2566 msgstr "Se utilizó $at sin \".set noat\""
2998 msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
3002 msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
3006 msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
3010 msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
[all …]
/netbsd-src/external/bsd/nvi/dist/docs/vi.ref/
H A Dspell.ok57 Se
/netbsd-src/usr.sbin/sysinst/
H A Dmsg.mi.es103 {Se va a actualizar NetBSD en su disco duro. Sin embargo, esto
111 {Se va a desempaquetar los conjuntos de distribuci�n de NetBSD
130 Se le volver� a llevar al men� original.
597 Se le devolver� al men� anterior.
1003 ahora. Se advierte de que esto puede conducir a problemas de swap.
1165 apuntaba a un sistema de archivos desmontado. Se le ha dado la extension
1436 {Se va a instalar NetBSD en el disco $0.
1517 {Se muestra a continuaci�n la tabla de particiones $2 actual.
H A Dmsg.mbr.es55 Se le va a preguntar por la geometr�a.
/netbsd-src/external/bsd/libbind/dist/doc/
H A Dgethostbyname.cat377 SSeetthhoosstteenntt() may be used to request the use of a connected TCP socket for
138 SSeetthhoosstteenntt() is redefined to open and rewind the file. If the
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/
H A Des.po820 msgstr "Se encontró el índice de sínbolo %u cuando no hay símbolos"
825 msgstr "Se encontró el índice %u de símbolo no válido"
830 msgstr "Se encontró un número (%d) de sección no válido"
858 msgstr "Se encontró el índice %#lx no válido de etiqueta"
867 msgstr "Se encontró el índice %u no válido de símbolo de enumerado"
908 msgstr "Se encontró un comienzo de función sin un alcance de alto nivel."
912 msgstr "Se encontró un comienzo de bloque sin alcance para el mismo"
1057 msgstr "Se procesa el fichero def: %s"
1071 msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'."
1115 msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s"
[all …]
H A Dtr.po47 " Seçenekler:\n"
218 " Seçenekler:\n"
442 " Seçenekler:\n"
1526 " Seçenekler:\n"
1640 " Seçenekler:\n"
1817 msgstr " Seçenekler:\n"
2439 msgstr " Seçenekler"
2788 " Seçenekler:\n"
2948 msgstr " Seçenekler: 0x%lx%s\n"
3035 msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/binutils/po/
H A Des.po820 msgstr "Se encontró el índice de sínbolo %u cuando no hay símbolos"
825 msgstr "Se encontró el índice %u de símbolo no válido"
830 msgstr "Se encontró un número (%d) de sección no válido"
858 msgstr "Se encontró el índice %#lx no válido de etiqueta"
867 msgstr "Se encontró el índice %u no válido de símbolo de enumerado"
908 msgstr "Se encontró un comienzo de función sin un alcance de alto nivel."
912 msgstr "Se encontró un comienzo de bloque sin alcance para el mismo"
1057 msgstr "Se procesa el fichero def: %s"
1071 msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'."
1115 msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s"
[all …]
H A Dtr.po47 " Seçenekler:\n"
218 " Seçenekler:\n"
442 " Seçenekler:\n"
1526 " Seçenekler:\n"
1640 " Seçenekler:\n"
1817 msgstr " Seçenekler:\n"
2439 msgstr " Seçenekler"
2788 " Seçenekler:\n"
2948 msgstr " Seçenekler: 0x%lx%s\n"
3035 msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/opcodes/po/
H A Des.po308 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390\n"
562 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM\n"
857 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
1148 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
1160 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
1335 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS\n"
1555 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC con\n"
1669 "Se admiten las siguientes opciones especificas del desensamblador RISC-V\n"
1713 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390\n"
/netbsd-src/external/gpl3/gdb/dist/opcodes/po/
H A Des.po308 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390\n"
562 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM\n"
857 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
1148 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
1160 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
1335 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS\n"
1555 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC con\n"
1669 "Se admiten las siguientes opciones especificas del desensamblador RISC-V\n"
1713 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390\n"
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/opcodes/po/
H A Des.po308 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390\n"
562 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM\n"
857 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
1148 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
1160 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
1335 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS\n"
1555 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC con\n"
1669 "Se admiten las siguientes opciones especificas del desensamblador RISC-V\n"
1713 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390\n"
/netbsd-src/external/gpl2/grep/dist/po/
H A Dpt_BR.po289 "Se n�o informado o ARQUIVO, ou se ARQUIVO � -, l� da entrada padr�o.\n"
290 "Se menos que dois arquivos forem especificados, assume-se -h.\n"

1234