/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/ |
H A D | tr.po | 965 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: yapı öğesi `%s', tanımsız türe sahip" 2745 msgstr "`%s' mimari yapısı bilinmiyor" 3077 msgstr "ön-eksiltme yapılamaz" 3361 msgstr "geçersiz yapı -march=%s" 4807 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'" 4811 msgstr "eksik cpu yapısı" 4816 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'" 4820 msgstr "Bilinmeyen yapı" 4829 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz" 4834 msgstr "%s %d baytlık yerdeğişim yapılamaz" [all …]
|
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gas/po/ |
H A D | tr.po | 965 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: yapı öğesi `%s', tanımsız türe sahip" 2745 msgstr "`%s' mimari yapısı bilinmiyor" 3077 msgstr "ön-eksiltme yapılamaz" 3361 msgstr "geçersiz yapı -march=%s" 4807 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'" 4811 msgstr "eksik cpu yapısı" 4816 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'" 4820 msgstr "Bilinmeyen yapı" 4829 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz" 4834 msgstr "%s %d baytlık yerdeğişim yapılamaz" [all …]
|
/netbsd-src/external/gpl2/gmake/dist/po/ |
H A D | tr.po | 267 msgstr "# Örtük kural araştırması yapılmıştı." 271 msgstr "# Örtük kural araştırması yapılmamıştı." 775 " -k, --keep-going Bazı hedefler yapılmadığında devam eder.\n" 810 " yeniden işlem yapılmaz.\n" 842 " -S, --no-keep-going, --stop Bazı hedefler yapılmadığında devam etmez.\n" 880 " --warn-undefined-variables Atanmamış bir değişkene bağıntı yapıldığında\n" 1392 msgstr "`%s' için hiçbir şey yapılmadı."
|
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-runtime/po/ |
H A D | tr.po | 174 "onun içindeki ortam değişkenleri için bu ikame işlemi yapılır.\n" 738 #~ "belirsiz (fuzzy) eşleştirme yapılır.\n" 1373 #~ "uyarı: Kullanıcının karakter kümesinde ileti dönüşümü yapılamayacak.\n" 1707 #~ "Tek yapılabilecek LC_ALL=C ayarlamaktır.\n" 1806 #~ " none, off yedekleme yapılmaz (--backup verilse bile)\n" 1807 #~ " numbered, t numaralı yedekleme yapılır\n" 1810 #~ " yedekleme yapılır\n" 1811 #~ " simple, never daima basit yedekleme yapılır\n" 1996 #~ "Kullanıcının karakter kümesine dönüşüm yapılamıyabilir.\n" 2033 #~ "Kullanıcının karakter kümesinde ileti dönüşümü yapılamayacak.\n"
|
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/binutils/po/ |
H A D | tr.po | 2464 msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n" 2604 msgstr "%2$s için 0x%1$x'e kadar arama yapılamadı\n" 4574 msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)" 4582 msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)" 4586 msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)" 4590 msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)" 4594 msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)" 4602 msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)" 4606 msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)" 4610 msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)" [all …]
|
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/ |
H A D | tr.po | 2464 msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n" 2604 msgstr "%2$s için 0x%1$x'e kadar arama yapılamadı\n" 4574 msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)" 4582 msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)" 4586 msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)" 4590 msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)" 4594 msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)" 4602 msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)" 4606 msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)" 4610 msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)" [all …]
|
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-tools/doc/ |
H A D | ISO_639-2 | 309 yap Yapese 6600 Micronesia
|
/netbsd-src/external/bsd/pcc/dist/pcc/cc/cxxcom/ |
H A D | trees.c | 1114 struct attr *ap, *xap, *yap; in stref() local 1143 if ((yap = attr_find(ap, GCC_ATYP_PACKED)) != NULL) in stref() 1144 xap = yap; in stref() 1148 xap = yap = NULL; in stref()
|
/netbsd-src/share/misc/ |
H A D | language | 466 Yapese yap
|
/netbsd-src/external/bsd/pcc/dist/pcc/cc/ccom/ |
H A D | trees.c | 1194 struct attr *ap, *xap, *yap; in stref() local 1225 if ((yap = attr_find(ap, GCC_ATYP_PACKED)) != NULL) in stref() 1226 xap = yap; in stref() 1231 yap = NULL; in stref()
|
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-tools/po/ |
H A D | tr.po | 1334 "belirsiz (fuzzy) eşleştirme yapılır.\n" 1990 msgstr "uyarı: Kullanıcının karakter kümesinde ileti dönüşümü yapılamayacak.\n" 2156 msgstr " --sort-by-file sıralama dosyanın yerine göre yapılır\n" 2350 "Ya bütün msgid ve msgctxt'leri saf ASCII yapın ya da kaynak kod\n" 2405 "Tek yapılabilecek LC_ALL=C ayarlamaktır.\n" 2664 msgstr " --suffix=SONEK yedekleme sonek kullanarak yapılır\n" 2679 " none, off yedekleme yapılmaz (--backup verilse bile)\n" 2680 " numbered, t numaralı yedekleme yapılır\n" 2682 " yedekleme yapılır\n" 2683 " simple, never daima basit yedekleme yapılır\n" [all …]
|
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gprof/po/ |
H A D | tr.po | 267 msgstr "%s: -c yapılamıyor\n"
|
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gprof/po/ |
H A D | tr.po | 267 msgstr "%s: -c yapılamıyor\n"
|
/netbsd-src/external/gpl2/texinfo/dist/po/ |
H A D | tr.po | 563 " ve bulunan ilk girdi taraf�ndan g�nderme yap�lan d���m� " 1174 msgstr "D���m yap�s� i�inde ileriye ya da a�a��ya gider" 1178 msgstr "D���m yap�s� i�inde geriye ya da yukar�ya gider" 2259 " -v, --verbose ne yap�l�yor oldu�unu a��klar.\n" 2533 msgstr "`%3$s''den %1$s dosya `%2$s' yap�l�yor.\n"
|
/netbsd-src/external/gpl3/gdb.old/dist/bfd/po/ |
H A D | tr.po | 572 " yapı; Son+1 sembolü: %ld" 722 msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu, bu isteyerek mi yapılıyor?\n" 910 msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeğişimi yapılamaz" 1199 msgstr "32 bitlik gp göreceli yer değişim bir dış sembol için yapılıyor" 1699 …anarak desteklenmez; -mminimal-toc kullanarak yeniden derleyin veya gcc'de sürüm yükseltmesi yapın"
|
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/bfd/po/ |
H A D | tr.po | 572 " yapı; Son+1 sembolü: %ld" 722 msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu, bu isteyerek mi yapılıyor?\n" 910 msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeğişimi yapılamaz" 1199 msgstr "32 bitlik gp göreceli yer değişim bir dış sembol için yapılıyor" 1699 …anarak desteklenmez; -mminimal-toc kullanarak yeniden derleyin veya gcc'de sürüm yükseltmesi yapın"
|
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/bfd/po/ |
H A D | tr.po | 572 " yapı; Son+1 sembolü: %ld" 722 msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu, bu isteyerek mi yapılıyor?\n" 910 msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeğişimi yapılamaz" 1199 msgstr "32 bitlik gp göreceli yer değişim bir dış sembol için yapılıyor" 1699 …anarak desteklenmez; -mminimal-toc kullanarak yeniden derleyin veya gcc'de sürüm yükseltmesi yapın"
|
/netbsd-src/external/gpl3/gdb/dist/bfd/po/ |
H A D | tr.po | 572 " yapı; Son+1 sembolü: %ld" 722 msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu, bu isteyerek mi yapılıyor?\n" 910 msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeğişimi yapılamaz" 1199 msgstr "32 bitlik gp göreceli yer değişim bir dış sembol için yapılıyor" 1699 …anarak desteklenmez; -mminimal-toc kullanarak yeniden derleyin veya gcc'de sürüm yükseltmesi yapın"
|
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/ld/po/ |
H A D | tr.po | 450 "Otomatik olarak içe aktarılan DLL'lerin simgelerini referans alan sabit veri yapılarını içermediği… 464 msgstr "%F%P: PE olamayan çıktı dosyası '%B' üzerinde PE işlemleri yapılamaz.\n" 648 msgstr "%F%S BÖLÜMLER dışında yer sayacına atama yapılamaz\n" 683 msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"
|
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/ld/po/ |
H A D | tr.po | 450 "Otomatik olarak içe aktarılan DLL'lerin simgelerini referans alan sabit veri yapılarını içermediği… 464 msgstr "%F%P: PE olamayan çıktı dosyası '%B' üzerinde PE işlemleri yapılamaz.\n" 648 msgstr "%F%S BÖLÜMLER dışında yer sayacına atama yapılamaz\n" 683 msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"
|
/netbsd-src/games/fortune/datfiles/ |
H A D | limerick-o.real | 2845 He'd yip and he'd yap, 2893 He'd yip and he'd yap,
|
/netbsd-src/share/dict/ |
H A D | web2 | 234830 yap
|