Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:kh (Results 1 – 25 of 44) sorted by relevance

12

/netbsd-src/external/mit/isl/dist/test_inputs/schedule/
H A Dniewang.sc13 -> S_3[h = 0:223, w = 0:223, c0 = 0:15, kc1 = i0, kh = 3 + i1 - h,
17 0:223, w = 0:223, c0 = 0:15, kc1 = 0:3, kh = 0:6, kw = 0:6, kc0 = 0:14]
18 -> S_3[h' = h, w' = w, c0' = c0, kc1' = kc1, kh' = kh, kw' = kw, kc0'
19 = 1 + kc0]; S_3[h = 0:223, w = 0:223, c0 = 0:15, kc1 = 0:3, kh = 0:6,
20 kw = 0:5, kc0 = 15] -> S_3[h' = h, w' = w, c0' = c0, kc1' = kc1, kh'
21 = kh, kw' = 1 + kw, kc0' = 0]; S_3[h = 0:223, w = 0:223, c0 = 0:15,
22 kc1 = 0:3, kh = 0:5, kw = 6, kc0 = 15] -> S_3[h' = h, w' = w, c0' =
23 c0, kc1' = kc1, kh' = 1 + kh, kw' = 0, kc0' = 0]; S_3[h = 0:223, w =
24 0:223, c0 = 0:15, kc1 = 0:2, kh = 6, kw = 6, kc0 = 15] -> S_3[h' =
25 h, w' = w, c0' = c0, kc1' = 1 + kc1, kh' = 0, kw' = 0, kc0' = 0] }
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/bfd/po/
H A Dvi.po32 msgstr "%s: Đã xuất kiểu định vị lại không hợp lệ: %d"
36 msgstr "%B: Đã nhập kiểu định vị lại không hợp lệ: %d"
45 msgstr "%s: không thể đại diện phân “%s” trong định dạng tập tin đối tượng a.out"
50 msgstr "%s: không thể đại diện phân cho ký hiệu “%s” trong định dạng tập tin đối tượng a.ou"
54 msgstr "• không rõ •"
63 msgstr "%s: không hỗ trợ liên kết có khả năng định vị lại từ %s sang %s"
87 msgstr "Đích bfd không hợp lệ"
91 msgstr "Tập tin có định dạng không đúng"
95 msgstr "Tập tin đối tượng kho có định dạng không đúng"
99 msgstr "Thao tác không hợp lệ"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/bfd/po/
H A Dvi.po32 msgstr "%s: Đã xuất kiểu định vị lại không hợp lệ: %d"
36 msgstr "%B: Đã nhập kiểu định vị lại không hợp lệ: %d"
45 msgstr "%s: không thể đại diện phân “%s” trong định dạng tập tin đối tượng a.out"
50 msgstr "%s: không thể đại diện phân cho ký hiệu “%s” trong định dạng tập tin đối tượng a.ou"
54 msgstr "• không rõ •"
63 msgstr "%s: không hỗ trợ liên kết có khả năng định vị lại từ %s sang %s"
87 msgstr "Đích bfd không hợp lệ"
91 msgstr "Tập tin có định dạng không đúng"
95 msgstr "Tập tin đối tượng kho có định dạng không đúng"
99 msgstr "Thao tác không hợp lệ"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/gdb/dist/bfd/po/
H A Dvi.po32 msgstr "%s: Đã xuất kiểu định vị lại không hợp lệ: %d"
36 msgstr "%B: Đã nhập kiểu định vị lại không hợp lệ: %d"
45 msgstr "%s: không thể đại diện phân “%s” trong định dạng tập tin đối tượng a.out"
50 msgstr "%s: không thể đại diện phân cho ký hiệu “%s” trong định dạng tập tin đối tượng a.ou"
54 msgstr "• không rõ •"
63 msgstr "%s: không hỗ trợ liên kết có khả năng định vị lại từ %s sang %s"
87 msgstr "Đích bfd không hợp lệ"
91 msgstr "Tập tin có định dạng không đúng"
95 msgstr "Tập tin đối tượng kho có định dạng không đúng"
99 msgstr "Thao tác không hợp lệ"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/gdb.old/dist/bfd/po/
H A Dvi.po32 msgstr "%s: Đã xuất kiểu định vị lại không hợp lệ: %d"
36 msgstr "%B: Đã nhập kiểu định vị lại không hợp lệ: %d"
45 msgstr "%s: không thể đại diện phân “%s” trong định dạng tập tin đối tượng a.out"
50 msgstr "%s: không thể đại diện phân cho ký hiệu “%s” trong định dạng tập tin đối tượng a.ou"
54 msgstr "• không rõ •"
63 msgstr "%s: không hỗ trợ liên kết có khả năng định vị lại từ %s sang %s"
87 msgstr "Đích bfd không hợp lệ"
91 msgstr "Tập tin có định dạng không đúng"
95 msgstr "Tập tin đối tượng kho có định dạng không đúng"
99 msgstr "Thao tác không hợp lệ"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/opcodes/po/
H A Dvi.po108 msgstr "không cần “writeback” (ghi lùi, thuật toán nhớ đệm) địa chỉ"
120 msgstr "hiệu thanh ghi không hợp lệ"
124 msgstr "lượng gia trước không hợp lệ"
128 msgstr "lượng dịch không hợp lệ"
132 msgstr "thao tác mở rộng/dịch không hợp lệ"
142 msgstr "thao tác dịch không hợp lệ"
154 msgstr "không cho phép giá trị trực tiếp là số âm"
158 msgstr "cần số không trực tiếp"
162 msgstr "không cho phép dịch"
166 msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/gdb.old/dist/opcodes/po/
H A Dvi.po108 msgstr "không cần “writeback” (ghi lùi, thuật toán nhớ đệm) địa chỉ"
120 msgstr "hiệu thanh ghi không hợp lệ"
124 msgstr "lượng gia trước không hợp lệ"
128 msgstr "lượng dịch không hợp lệ"
132 msgstr "thao tác mở rộng/dịch không hợp lệ"
142 msgstr "thao tác dịch không hợp lệ"
154 msgstr "không cho phép giá trị trực tiếp là số âm"
158 msgstr "cần số không trực tiếp"
162 msgstr "không cho phép dịch"
166 msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/opcodes/po/
H A Dvi.po108 msgstr "không cần “writeback” (ghi lùi, thuật toán nhớ đệm) địa chỉ"
120 msgstr "hiệu thanh ghi không hợp lệ"
124 msgstr "lượng gia trước không hợp lệ"
128 msgstr "lượng dịch không hợp lệ"
132 msgstr "thao tác mở rộng/dịch không hợp lệ"
142 msgstr "thao tác dịch không hợp lệ"
154 msgstr "không cho phép giá trị trực tiếp là số âm"
158 msgstr "cần số không trực tiếp"
162 msgstr "không cho phép dịch"
166 msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/gdb/dist/opcodes/po/
H A Dvi.po108 msgstr "không cần “writeback” (ghi lùi, thuật toán nhớ đệm) địa chỉ"
120 msgstr "hiệu thanh ghi không hợp lệ"
124 msgstr "lượng gia trước không hợp lệ"
128 msgstr "lượng dịch không hợp lệ"
132 msgstr "thao tác mở rộng/dịch không hợp lệ"
142 msgstr "thao tác dịch không hợp lệ"
154 msgstr "không cho phép giá trị trực tiếp là số âm"
158 msgstr "cần số không trực tiếp"
162 msgstr "không cho phép dịch"
166 msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gold/po/
H A Dvi.po27 msgstr "%s: không có bảng ký hiệu kho lưu (hãy chạy ranlib)"
67 msgstr "%s: bộ phận tại %zu không phải là đối tượng ELF"
92 msgstr "%s: sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu cục bộ"
96 msgstr "yêu cầu sự định vị lại động không được hỗ trợ — hãy biên dịch lại với các tuỳ chọn “-fPIC”"
105 msgstr "%s: gặp sự định vị lại không mong đợi %u trong tập tin đối tượng"
111 msgstr "%s: sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu toàn cục %s"
116 msgstr "%s: phần định vị lại RELA không được hỗ trợ"
120 msgstr "sự định vị lại “R_ARM_MOVW_ABS_NC” không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung:…
124 msgstr "sự định vị lại “R_ARM_MOVT_ABS” không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hã…
128 msgstr "sự định vị lại “R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC” không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng ch…
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gold/po/
H A Dvi.po27 msgstr "%s: không có bảng ký hiệu kho lưu (hãy chạy ranlib)"
67 msgstr "%s: bộ phận tại %zu không phải là đối tượng ELF"
92 msgstr "%s: sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu cục bộ"
96 msgstr "yêu cầu sự định vị lại động không được hỗ trợ — hãy biên dịch lại với các tuỳ chọn “-fPIC”"
105 msgstr "%s: gặp sự định vị lại không mong đợi %u trong tập tin đối tượng"
111 msgstr "%s: sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu toàn cục %s"
116 msgstr "%s: phần định vị lại RELA không được hỗ trợ"
120 msgstr "sự định vị lại “R_ARM_MOVW_ABS_NC” không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung:…
124 msgstr "sự định vị lại “R_ARM_MOVT_ABS” không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hã…
128 msgstr "sự định vị lại “R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC” không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng ch…
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/ld/po/
H A Dvi.po45 msgstr "%P: cảnh báo: không tìm thấy ký hiệu bắt đầu thumb %s\n"
135 msgstr " --add-stdcall-alias Xuất ký hiệu có và không có “@nn”\n"
145 msgstr " --enable-stdcall-fixup Liên kết “_sym” đến “_sym@nn” mà không cảnh báo\n"
150 msgstr " --exclude-symbols kh,kh,.. Loại trừ những ký hiệu này khỏi việc tự động xuất\n"
155 msgstr " --exclude-all-symbols Loại trừ tất cả những ký hiệu này khỏi việc tự động xu…
160 msgstr " --exclude-libs thư_viện1,thư_viện2,... Loại trừ những thư viện này khỏi việc tự động xuất…
170 msgstr " Loại trừ đối tượng, mục kho lưu khỏi chức năng\n"
185 msgstr " --kill-at Gỡ bỏ “@nn” khỏi những ký hiệu đã xuất\n"
216 msgstr " --enable-auto-image-base Tự động chọn cơ bản ảnh cho DLL nếu người dùng không g…
230 " --dll-search-prefix=<chuỗi> Khi liên kết động đến DLL không có thư viên nhập,\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/ld/po/
H A Dvi.po45 msgstr "%P: cảnh báo: không tìm thấy ký hiệu bắt đầu thumb %s\n"
135 msgstr " --add-stdcall-alias Xuất ký hiệu có và không có “@nn”\n"
145 msgstr " --enable-stdcall-fixup Liên kết “_sym” đến “_sym@nn” mà không cảnh báo\n"
150 msgstr " --exclude-symbols kh,kh,.. Loại trừ những ký hiệu này khỏi việc tự động xuất\n"
155 msgstr " --exclude-all-symbols Loại trừ tất cả những ký hiệu này khỏi việc tự động xu…
160 msgstr " --exclude-libs thư_viện1,thư_viện2,... Loại trừ những thư viện này khỏi việc tự động xuất…
170 msgstr " Loại trừ đối tượng, mục kho lưu khỏi chức năng\n"
185 msgstr " --kill-at Gỡ bỏ “@nn” khỏi những ký hiệu đã xuất\n"
216 msgstr " --enable-auto-image-base Tự động chọn cơ bản ảnh cho DLL nếu người dùng không g…
230 " --dll-search-prefix=<chuỗi> Khi liên kết động đến DLL không có thư viên nhập,\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gprof/po/
H A Dvi.po51 msgstr "%s: cảnh báo : đang bỏ qua các số đếm thực hiện kiểu khối cơ bản (hãy dùng “-l” hay “--line…
61 msgstr "<không rõ>"
167 " không có thời gian đã truyền bá\n"
244 msgstr "%s: không thể phân tách tập tin ánh xạ %s.\n"
249 msgstr "%s: không thể mở %s.\n"
254 msgstr "%s: %s: không phải theo định dạng có thể thực hiện\n"
259 msgstr "%s: không tìm thấy phần văn bản “.text” trong %s\n"
264 msgstr "%s: không đủ sức chứa đối với vùng văn bản %lu byte\n"
269 msgstr "%s: không thể làm “-c”\n"
274 msgstr "%s: tùy chọn “-c” không được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gprof/po/
H A Dvi.po51 msgstr "%s: cảnh báo : đang bỏ qua các số đếm thực hiện kiểu khối cơ bản (hãy dùng “-l” hay “--line…
61 msgstr "<không rõ>"
167 " không có thời gian đã truyền bá\n"
244 msgstr "%s: không thể phân tách tập tin ánh xạ %s.\n"
249 msgstr "%s: không thể mở %s.\n"
254 msgstr "%s: %s: không phải theo định dạng có thể thực hiện\n"
259 msgstr "%s: không tìm thấy phần văn bản “.text” trong %s\n"
264 msgstr "%s: không đủ sức chứa đối với vùng văn bản %lu byte\n"
269 msgstr "%s: không thể làm “-c”\n"
274 msgstr "%s: tùy chọn “-c” không được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl2/gmake/dist/po/
H A Dvi.po22 msgstr "đã cố sử dụng tính năng không được hỗ trợ « %s »"
31 msgstr "touch: kho « %s » không tồn tại"
36 msgstr "touch: « %s » không phải là một kho hợp lệ"
41 msgstr "touch: bộ phạn « %s » không tồn tại trong « %s »"
51 msgstr "« lbr$set_module » đã không rút được thông tin mô-đun, trạng thái = %d"
61 msgstr "không thể mở thư viên « %s » để tra tìm bộ phạn « %s »"
130 msgstr "# %s: không thể lấy các thông tin về nó.\n"
135 msgstr "# %s (khóa %s, giờ_m %d): không thể được mở.\n"
140 msgstr "# %s (thiết bị %d, nút thông tin [%d,%d,%d]): không thể được mở.\n"
145 msgstr "# %s (thiết bị %ld, nút thông tin %ld): không thể được mở.\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-tools/po/
H A Dvi.po21 msgstr "đối sô không hợp lệ « %s » cho « %s »"
41 msgstr "không thể tạo tập tin xuất « %s »"
46 msgstr "không thể tạo tập tin xuất « %s »"
68 msgstr "không thể mở tập tin sao lưu « %s » để ghi"
105 msgstr "Lỗi hệ thống không rõ"
122 msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
127 msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
138 msgstr "%s: không nhận diện tùy chọn « --%s »\n"
143 msgstr "%s: không nhận diện tùy chọn « %c%s »\n"
148 msgstr "%s: không cho phép tùy chọn « -- %c »\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/
H A Dvi.po104 msgstr "%s: không thể lấy địa chỉ từ kho"
109 msgstr "%s: không tìm thấy phần %s"
114 msgstr "không hiểu kiểu dáng tháo gỡ “%s”"
119 msgstr "không có mục nhập %s trong kho\n"
199 msgstr " [D] • dùng số không cho nhãn thời gian và UID/GID\n"
214 msgstr " [P] • dùng tên đường dẫn đầy đủ khi khớp\n"
318 msgstr "chỉ định hai tùy chọn thao tác khác nhau"
323 msgstr "tiếc là chương trình này được xây dựng mà không hỗ trợ phần bổ sung\n"
347 msgstr "không thể sử dụng “x” với kho mảnh."
367 msgstr "%s không phải là một kho hợp lệ"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/binutils/po/
H A Dvi.po104 msgstr "%s: không thể lấy địa chỉ từ kho"
109 msgstr "%s: không tìm thấy phần %s"
114 msgstr "không hiểu kiểu dáng tháo gỡ “%s”"
119 msgstr "không có mục nhập %s trong kho\n"
199 msgstr " [D] • dùng số không cho nhãn thời gian và UID/GID\n"
214 msgstr " [P] • dùng tên đường dẫn đầy đủ khi khớp\n"
318 msgstr "chỉ định hai tùy chọn thao tác khác nhau"
323 msgstr "tiếc là chương trình này được xây dựng mà không hỗ trợ phần bổ sung\n"
347 msgstr "không thể sử dụng “x” với kho mảnh."
367 msgstr "%s không phải là một kho hợp lệ"
[all …]
/netbsd-src/external/bsd/flex/dist/po/
H A Dvi.po45 msgstr "Trạng thái #%d là không chấp nhận -\n"
88 msgstr "không thể tạo trạng thái kết-thúc-bộ-đệm duy nhất"
185 msgstr "quy tắc không thể được khớp"
189 msgstr "đưa ra tùy chọn \"-s\" còn quy tắc mặc định có thể được khớp"
207 msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf/-CF\" và \"-Cm\" với nhau thì không có ý nghĩa"
211 msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf/-CF\" và \"-I\" không tương thích với nhau"
216 "Tùy chọn \"-Cf/-CF\" không tương thích với chế độ \"lex-compatibility"
230 msgstr "\"%array\" (mảng) không tương thích với tùy chọn \"-+\""
238 msgstr "bison bridge (chiếc cầu bison) không được hỗ trợ với bộ quét C++."
243 msgstr "không thể tạo %s"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-runtime/po/
H A Dvi.po23 msgstr "Lỗi hệ thống không rõ"
33 msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
38 msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
54 msgstr "%s: không nhận diện tùy chọn « %c%s »\n"
59 msgstr "%s: không cho phép tùy chọn « -- %c »\n"
64 msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ « -- %c »\n"
80 msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
161 # Câu có đúng không? Câu dài, phúc tạp.
176 "DẠNG THỨC TRÌNH BAO có được thay thế; không thì mọi tham chiếu biến\n"
256 "Nếu tham số MIỀN_VAN_BẢN không được đưa ra, miền được quyết định\n"
[all …]
/netbsd-src/external/public-domain/xz/dist/po/
H A Dvi.po24 msgstr "%s: Đối số cho --block-list không hợp lệ"
84 msgstr "LZMA1 không thể được dùng với định dạng .xz"
88 msgstr "Móc xích lọc là không tương thích với --flush-timeout"
111 msgstr "Chỉnh số lượng tuyến trình từ %s thành %s để không vượt quá giới hạn tiêu dùng bộ nhớ là %s…
116 msgstr "Chỉnh cỡ từ điển LZMA%c từ %s MiB thành %s MiB để không vượt quá giới hạn tiêu dùng bộ nhớ …
153 msgstr "%s: Tập tin có lẽ đã bị di chuyển, không phải gỡ bỏ"
466 msgstr "--list không hỗ trợ đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
481 msgstr "%s: Gặp ký hiệu Null khi đọc tên tập tin; có lẽ ý bạn muốn là dùng “--files0” chứ không phả…
510 msgstr "Không có kiểm tra toàn vẹn nên không thể thẩm tra tính toàn vẹn của tập tin"
514 msgstr "Kiểu kiểm tra toàn vẹn chưa được hỗ trợ; nên không thể thẩm tra tính toàn vẹn của tập tin"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-tools/tests/
H A Dmm-viet.comp.po39 msgstr "TLS được yêu cầu còn không biên dịch sẵn."
124 msgstr "Việc cố áp dụng một bộ lọc không hợp lệ"
129 msgstr "Bộ lọc %s không hợp lệ cho hộp thư %s"
133 msgstr "Không thể tải thân thư để khớp bộ lọc."
138 msgstr "Bộ lọc không hợp lệ: %s"
172 "Bạn đã gõ sai cụm từ mật khẩu cho khoá này. Hãy thử lại.\n"
183 "• Hãy gõ cụm từ mật khẩu cho khoá bí mật. •\n"
192 msgstr "%s: không thể lấy dữ liệu từ luồng: %s"
198 msgstr "%s: không thể tạo đối tượng dữ liệu mới: %s"
213 "khả năng ký tên và mật mã được tổ hợp với nhau chỉ được định nghĩa cho RFC "
[all …]
/netbsd-src/external/bsd/libfido2/dist/src/
H A Du2f.c503 encode_cred_authdata(const char *rp_id, const uint8_t *kh, uint8_t kh_len, in encode_cred_authdata() argument
554 fido_buf_write(&ptr, &len, kh, kh_len) < 0 || in encode_cred_authdata()
592 uint8_t *kh = NULL; in parse_register_reply() local
619 (kh = calloc(1, kh_len)) == NULL || in parse_register_reply()
620 fido_buf_read(&reply, &len, kh, kh_len) < 0) { in parse_register_reply()
639 if (encode_cred_authdata(cred->rp.id, kh, kh_len, pubkey, in parse_register_reply()
655 freezero(kh, kh_len); in parse_register_reply()
/netbsd-src/lib/libperfuse/
H A Dfuse.h433 uint64_t kh; member
444 uint64_t kh; member

12