Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:hay (Results 1 – 25 of 59) sorted by relevance

123

/netbsd-src/external/bsd/nvi/dist/catalog/
H A Dspanish.base10 011 "No hay cambios para deshacer"
13 014 "No hay cambios para rehacer"
32 033 "determinar: no hay opci�n %s: 'determinar todo' establece todos los valores de opci�n"
33 034 "determinar: [no] hay opci�n %s no tiene valor"
62 068 "No hay archivos denominados %s, que usted pueda leer, para recuperar"
66 072 "Archivo vac�o; no hay nada para buscar"
68 074 "No hay patr�n anterior de b�squeda"
98 105 "No hay abreviaturas para visualizar"
104 111 "No hay m�s archivos para editar"
105 112 "No hay archivos anteriores para editar"
[all …]
/netbsd-src/external/bsd/libarchive/dist/libarchive/
H A Darchive_read_support_format_warc.c457 xmemmem(const char *hay, const size_t haysize, in xmemmem() argument
460 const char *const eoh = hay + haysize; in xmemmem()
474 return deconst(hay); in xmemmem()
475 } else if ((hay = memchr(hay, *needle, haysize)) == NULL) { in xmemmem()
484 for (hp = hay + 1U, np = needle + 1U, hsum = *hay, nsum = *hay, eqp = 1U; in xmemmem()
494 return deconst(hay); in xmemmem()
499 for (cand = hay; hp < eoh; hp++) { in xmemmem()
/netbsd-src/lib/libc/nls/
H A Des.msg21 10 No hay procesos hijo
131 65 No hay ruta hasta la m�quina
155 77 No hay bloqueos disponibles
167 83 No hay mensajes del tipo deseado
179 89 No hay mensajes disponibles
181 90 No hay recursos de tipo STREAM
/netbsd-src/lib/libm/src/
H A Ds_clogl.c60 uint16_t hax, hay; in clogl() local
79 GET_LDBL_EXPSIGN(hay, ay); in clogl()
80 ky = hay - 16383; in clogl()
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-runtime/po/
H A Dvi.po96 "KHÔNG bảo đảm gì cả, dù KHẢ NĂNG BÁN hay KHẢ NĂNG LÀM VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
174 "$BIẾN hay ${BIẾN} được thay thế bằng giá trị tương ứng. Nếu DẠNG THỨC\n"
215 "hay: %s [TÙY_CHỌN] -s [MSGID]...\n"
299 " SỐ_ĐẾM \tchọn dạng số ít hay số nhiều đựa vào giá trị này\n"
/netbsd-src/share/locale/messages/
H A Dtr_TR.UTF-8.src44 hayır:hayir:h:HAYIR:HAYİR:H:no:n:NO:N
/netbsd-src/share/locale/messages/converted/
H A Dtr_TR.ISO8859-9.src44 hay�r:hayir:h:HAYIR:HAY�R:H:no:n:NO:N
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/
H A Des.po440 msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
445 msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!"
450 msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
455 msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n"
485 msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n"
505 msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n"
510 msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n"
587 msgstr "'%s': No hay tal fichero"
761 msgstr "<no hay símbolo>"
820 msgstr "Se encontró el índice de sínbolo %u cuando no hay símbolos"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/binutils/po/
H A Des.po440 msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
445 msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!"
450 msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
455 msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n"
485 msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n"
505 msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n"
510 msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n"
587 msgstr "'%s': No hay tal fichero"
761 msgstr "<no hay símbolo>"
820 msgstr "Se encontró el índice de sínbolo %u cuando no hay símbolos"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl2/grep/dist/po/
H A Dnl.po297 # viendo los fuentes , hay varias opciones
298 # que hay sin documentar. O quiza es que getopt() lo he entendido mal
H A Dpl.po270 # viendo los fuentes , hay varias opciones
271 # que hay sin documentar. O quiza es que getopt() lo he entendido mal
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/opcodes/po/
H A Dvi.po146 msgstr "cần lượng dịch là 0 hay 12"
577 msgstr "Giá trị của toán hạng A phải là 0 hay 1"
798 msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"
803 msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"
828 msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
1031 msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"
1035 msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"
1298 msgstr "thử đặt “bit y” khi sử dụng bộ sửa đổi + hay -"
/netbsd-src/external/gpl3/gdb.old/dist/opcodes/po/
H A Dvi.po146 msgstr "cần lượng dịch là 0 hay 12"
577 msgstr "Giá trị của toán hạng A phải là 0 hay 1"
798 msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"
803 msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"
828 msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
1031 msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"
1035 msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"
1298 msgstr "thử đặt “bit y” khi sử dụng bộ sửa đổi + hay -"
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/opcodes/po/
H A Dvi.po146 msgstr "cần lượng dịch là 0 hay 12"
577 msgstr "Giá trị của toán hạng A phải là 0 hay 1"
798 msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"
803 msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"
828 msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
1031 msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"
1035 msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"
1298 msgstr "thử đặt “bit y” khi sử dụng bộ sửa đổi + hay -"
/netbsd-src/external/gpl3/gdb/dist/opcodes/po/
H A Dvi.po146 msgstr "cần lượng dịch là 0 hay 12"
577 msgstr "Giá trị của toán hạng A phải là 0 hay 1"
798 msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"
803 msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"
828 msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
1031 msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"
1035 msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"
1298 msgstr "thử đặt “bit y” khi sử dụng bộ sửa đổi + hay -"
/netbsd-src/external/public-domain/xz/dist/po/
H A Dvi.po47 msgstr "Chỉ được đưa ra một tập tin cho “--files” hay “--files0”."
101 msgstr "Không hỗ trợ lọc móc xích hay tùy chọn lọc"
462 msgstr "--list chỉ hoạt động trên các tập tin .xz (--format=xz hay --format=auto)"
647 " “crc32”, “crc64” (mặc định), hay “sha256”"
723 " hay 0 cho mặc định"
757 " --lzma1[=CTC] LZMA1 hay LZMA2; CÁC-TÙY-CHỌN là danh sách của không hoặc\n"
/netbsd-src/usr.sbin/sysinst/
H A Dmsg.mi.es216 a lo largo del disco y no hay mucha ventaja real en el alineamiento de
747 {�Ayuda! No hay /etc/fstab del disco objetivo %s.
965 {No hay c�digo de arranque para la partici�n root}
1027 No hay un sistema de archivos ra�z definido. Necesitar� al menos un punto
1284 message noroot {No hay una partici�n ra�z definida, no puede continuar \n}
1492 {No hay ninguna partici�n NetBSD en la tabla de particiones $1.}
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-tools/po/
H A Dvi.po529 "« # » hay « %s »."
756 "KHÔNG bảo đảm gì cả, dù KHẢ NĂNG BÁN hay KHẢ NĂNG LÀM VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
936 "Nếu chưa đưa ra tập tin nhập, hay nếu nó là « - » thì sẽ đọc thiết bị nhập "
1066 msgstr " --fuzzy bằng --only-fuzzy hay --clear-fuzzy\n"
1073 " --obsolete bằng --only-obsolete hay --clear-obsolete\n"
1562 "tiếng Anh đã được tạo cuối cùng, hay một tập tin biểu mẫu PO\n"
1569 msgstr " TẬP_TIN_NHẬP tập tin dạng .po hay .pot cần nhập\n"
1756 msgstr "« %s » hợp lệ chỉ với « %s » hay « %s »"
1761 msgstr "%s hợp lệ chỉ với « %s », « %s » hay « %s »"
1826 " --java2 giống như --java, cũng giả sử Java2 (JDK 1.2 hay "
[all …]
/netbsd-src/external/gpl2/groff/dist/contrib/mm/examples/
H A DIND594 hay
1646 hay
2691 hay
3736 hay
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gprof/po/
H A Des.po164 " no hay tiempo propagado\n"
531 " no hay tiempo acumulado\n"
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gprof/po/
H A Des.po164 " no hay tiempo propagado\n"
531 " no hay tiempo acumulado\n"
/netbsd-src/usr.sbin/sysinst/arch/mac68k/
H A Dmsg.md.es133 pero no hay espacio en el Mapa de Particiones de Disco para mapear
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-tools/tests/
H A Dmm-viet.comp.po3077 msgstr "Đổi tên hay di chuyển thư mục con"
3171 "Bạn cũng có thể xoá bỏ tập tin trên đĩa hay tập tin liên quan với hộp thư "
4101 msgstr "Chủ đề hay Người gởi chứa:"
4105 msgstr "Chủ đề hay Người nhận chứa:"
4595 "Không có hành động mở hay xem được chỉ định trong GNOME MIME cho kiểu nội "
4836 "Tôi đang ở danh sách « Cho » hay « Chép Cho »)."
4869 "Không bao gồm phần HTML theo dạng chữ thô khi trả lời hay gởi chuyển tiếp"
5743 "chưa được mã hóa theo US-ASCII hay UTF-8.\n"
5982 "phần đầu tiên sẽ được ký tên và/hay mật mã. Bạn nên chọn chế độ MIME để bảo "
6636 "Tập tin này không được mã hóa theo US-ASCII hay UTF-8.\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/
H A Des.po267 msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\…
515 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
1100 msgstr "no hay símbolo entrante para función global «%s»"
2160 msgstr "No hay un operando de reubicación"
2170 msgstr "no hay un número de secuencia tras !%s"
2429 msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombraasiento>"
2445 msgstr "No hay un símbolo tras .linkage"
2449 msgstr "No hay un símbolo tras .code_address"
4578 msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (sólo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)"
4583 msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (sólo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gas/po/
H A Des.po267 msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\…
515 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
1100 msgstr "no hay símbolo entrante para función global «%s»"
2160 msgstr "No hay un operando de reubicación"
2170 msgstr "no hay un número de secuencia tras !%s"
2429 msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombraasiento>"
2445 msgstr "No hay un símbolo tras .linkage"
2449 msgstr "No hay un símbolo tras .code_address"
4578 msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (sólo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)"
4583 msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (sólo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)"
[all …]

123